有奖纠错
| 划词

Dans cet accord, la Commission a été décrite comme un organe non onusien.

在该协议中,委员会被描述为一个非联国机构。

评价该例句:好评差评指正

Il est nécessaire, mais pas suffisant, pour un fonctionnement harmonieux et efficient du système onusien.

但是,虽然要,它本身并不足以确保联有效的运作。

评价该例句:好评差评指正

Ce multilatéralisme efficace doit s'exprimer à travers un renforcement du système onusien dans son ensemble.

有效的多边主义须体现在加强整个联上。

评价该例句:好评差评指正

Pendant plusieurs années, « réforme » a été l'un des termes du vocabulaire onusien les plus utilisés, souvent à mauvais escient.

几年来,“改革”曾是联国词汇中最经常使用经常被滥用的词语之一。

评价该例句:好评差评指正

Nos pensées vont aux victimes, aux blessés, à leurs familles, au personnel onusien et humanitaire sur place.

的思绪与受害者受伤者、他的家庭以及实地联人道主义工作人员连在一起。

评价该例句:好评差评指正

II est important également de souligner l'appui onusien aux processus de démocratisation, notamment dans l'assistance électorale aux pays africains.

还需要注意到联国对民主化进程的支持,特别是在像非洲各国提供选举援助方面的支持。

评价该例句:好评差评指正

Tout indique qu'il faut hâter la réforme du système onusien pour l'adapter plus que jamais aux aspirations légitimes des nations.

所有的迹象都表明紧急需要改革联国,使其比以往任何时候都更能适应各国的理希望。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne pouvons que saluer le rôle des émissaires américain, européen, russe, onusien pour tenter de renouer les fils du dialogue.

须向美国、欧洲、俄罗斯国特使为尽力重组对话所发挥的作用表示敬意。

评价该例句:好评差评指正

Il faut bien évidemment réfléchir aux moyens d'améliorer la sécurité du personnel onusien en Iraq et partout ailleurs dans le monde.

当然,须考虑如何加强在伊拉克世界其他地区联国工作人员的安全。

评价该例句:好评差评指正

Permettez-moi une note personnelle pour dire que nous sommes particulièrement heureux qu'un fonctionnaire onusien d'origine allemande succède à un fonctionnaire onusien d'origine française.

就个人而言,请允许说,特别高兴的是,来自德国的一名联国官员将要接替来自法国的一名联国官员的工作。

评价该例句:好评差评指正

Le caractère indépendant ou onusien de la COCOVINU est essentiel et doit être préservé, si elle veut accomplir sa tâche de manière crédible.

监核视委的独立性国特性是至关重要的,须加以保持,以使其工作能够具有可信性。

评价该例句:好评差评指正

Le système onusien, tel qu'hérité de la Deuxième Guerre mondiale, ne répond plus de manière satisfaisante aux réalités du vingt et unième siècle.

第二次世界大战之后建立的联不足以应对21世纪的各种挑战。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement soudanais ne devrait avoir aucun doute quant à la responsabilité qui lui incombe de garantir la sécurité du personnel onusien et humanitaire.

苏丹政府不应对其负有确保联人道主义工作人员安全的责任有所质疑。

评价该例句:好评差评指正

De même, une plus grande synergie entre les principaux organes de notre Organisation s'avère nécessaire pour une revitalisation effective de tout le système onusien.

本组织各主要机构之间加强协同对于整个联的有效振兴也是要的。

评价该例句:好评差评指正

Il nous faut veiller à ce que ce poste soit bien adapté de manière à ce qu'il attire un personnel onusien de haut niveau.

须确保性别问题顾问的职务也能够吸引联国高级工作人员。

评价该例句:好评差评指正

La décision de créer la Commission de consolidation de la paix permettra, à n'en point douter, d'améliorer le dispositif onusien de maintien de la paix.

设立一个建设平委员会的决定无疑将有助于增强联国的维持平机制。

评价该例句:好评差评指正

Cette véritable « mise à niveau » du système onusien doit se traduire par un renforcement réel des instruments d'analyse, de décision et d'action dont nous disposons.

的真正振兴须反映在明显地加强可得到的分析、决策行动工具上。

评价该例句:好评差评指正

En 10 ans, beaucoup a été fait dans le renforcement des capacités du système onusien de préparation et de réponse aux situations d'urgence et de catastrophes.

在过去十年里,为了加强联的能力进行了许多工作,以便做好准备对紧急情况灾难作出反应。

评价该例句:好评差评指正

La situation de l'INSTRAW devrait donc être examinée sous l'angle des compétences de toutes les instances qui constituent le mécanisme onusien de promotion de la femme.

因此,应当《构成联国提高妇女地位机制的各机构的职能方面对提高妇女地位国际研究训练所的状况进行审议。

评价该例句:好评差评指正

Les réponses, notamment celles du secteur privé, ont fait état des lourdeurs, réelles ou perçues, de l'appareil administratif onusien, comme d'un obstacle majeur à l'instauration de partenariats.

严重的官僚作风,有的是真实存在的,有的是人认为存在的,都被列为建立伙伴关的主要障碍,私营部门的答复者尤其这么认为。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


擦背, 擦笔, 擦边, 擦边球, 擦玻璃窗, 擦玻璃窗工人, 擦不掉的斑痕, 擦布, 擦船底的浅滩, 擦大蒜(在面包上),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

CRI法语 2016

Ladislas Ntaganzwa, qui est arrivé à bord d'un avion onusien à Kigali dans l'après-midi.

评价该例句:好评差评指正
CRI法语 2016

Un délai raisonnable doit être accordé aux affaires logistiques et pratiques, a expliqué l'émissaire onusien dans un communiqué.

评价该例句:好评差评指正
CRI法语

Selon le bureau de l'émissaire onusien, les lettres d'invitation ont été envoyées lundi aux participants et les consultations se poursuivront.

评价该例句:好评差评指正
CRI法语 2016

L'émissaire onusien a précisé que les invitations aux pourparlers seront envoyées mardi, et les discussions devront durer six mois au total.

评价该例句:好评差评指正
CRI法语 201311月

Les experts internationaux ont inspecté 22 des 23 sites d'armes nucléaires déclarés par les autorités syriennes, a indiqué un porte-parole onusien.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 20162月

A New York, les quinze pays membres du Conseil de sécurité onusien ont décidé de prendre d'alourdir les sanctions contre la Corée du nord.

评价该例句:好评差评指正
CRI法语 20133月

Au cours des derniers jours, plusieurs attaques aux mortiers ont été perpétrées au coeur même de Damas, notamment à proximité de l'hôtel où est hébergé le personnel onusien.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 20162月

Un comité onusien a estimé que Julian Assange a été détenu de façon arbitraire par les deux pays. Ce comité réclame sa libération et exige qu'il soit indemnisé.

评价该例句:好评差评指正
CRI法语 2016

" Il n'y aura pas de progrès sauf qu'il n'y ait des avancées tangibles sur le terrain au bénéfice du peuple syrien" , a indiqué l'émissaire onusien.

评价该例句:好评差评指正
CRI法语 20146月

Le secrétaire général des Nations Unies Ban Ki-moon s'est entretenu mercredi à Genève avec celui de la Ligue arabe Nabil Al Arabi de la question syrienne, selon un communiqué onusien.

评价该例句:好评差评指正
CRI法语 201411月

Le Secrétaire général des Nations unies, Ban Ki-moon, a une nouvelle fois appelé mardi à une transition inclusive menée par la population civile au Burkina Faso, a indiqué un porte-parole onusien.

评价该例句:好评差评指正
CRI法语 201312月

Selon l'organe onusien, il y a plus de 758 000 réfugiés syriens enregistrés auprès de l'agence, alors que plus de 73 000 sont en attente pour remplir les procédures concernant le processus d'inscription.

评价该例句:好评差评指正
CRI法语 20142月

Dans son rapport hebdomadaire, l'organe onusien a indiqué que le nombre de réfugiés syriens enregistrés au Liban a atteint 867 400 personnes tandis que 47 700 autres sont toujours en attente de leur inscription.

评价该例句:好评差评指正
CRI法语 201311月

Les Nations Unies renforcent leurs efforts de secours aux Philippines, alors que la nourriture demeure le besoin prioritaire près de trois semaines après le passage du typhon Haiyan aux Philippines, a indiqué mardi un porte-parole onusien.

评价该例句:好评差评指正
CRI法语 201311月

S'exprimant devant des journalistes à l'aéroport de Vienne avant de se rendre à Téhéran, le chef de l'organe onusien chargé de la sûreté nucléaire a déclaré espérer que " la prochaine réunion apportera des résultats concrets" .

评价该例句:好评差评指正
CRI法语 2016

Les pourparlers sur la question de Chypre, qui se sont tenus dans un hôtel au Mont Pèlerin en Suisse, ont pris fin dans la nuit de lundi à mardi sans avoir obtenu un accord, selon un communiqué onusien.

评价该例句:好评差评指正
CRI法语 201311月

Les agences de l'ONU intensifient leurs efforts de secours aux personnes touchées par le typhon Haiyan qui a balayé les Philippines il y a une semaine et a fait des milliers de morts, a indiqué lundi un porte-parole onusien.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 20143月

" s'il y a des élections, je présume que toute l'opposition ne sera pas d'accord pour négocier avec le gouvernement" dit en substance Lakdar Brahimi... s'attirant une réponse cinglante du gouvernement syrien, selon lequel le diplomate onusien a " outrepassé son rôle" ...

评价该例句:好评差评指正
CRI法语 20135月

Le représentant spécial du secrétaire général de l'ONU pour l'Irak, Martin Kobler, a condamné fermement la récente série d'attentats à la bombe à Bagdad, capitale irakienne, en appelant les leaders du pays à stopper les effusions de sang, a indiqué mardi un porte-parole onusien.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


擦干净, 擦光, 擦光粉, 擦锅, 擦过, 擦过(轻轻), 擦过声, 擦黑板, 擦黑儿, 擦痕,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接