有奖纠错
| 划词

Des changements ont été opérés au niveau des autorités locales et nationales.

在地方和国家层面已经发生权利结构变化。

评价该例句:好评差评指正

D'autres ajustements ont été opérés par suite de la limitation des éléments de preuve.

还有的调整是由于证据有限所

评价该例句:好评差评指正

Il a été opéré des amygdales.

的扁桃体已经切除。

评价该例句:好评差评指正

Il a été opéré de l'appendicite.

因患阑尾炎而接受了手术。

评价该例句:好评差评指正

La Cour devrait informer le Comité des changements opérés.

之后,法院应将这种变化汇报给委员会。

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, les Parties devraient justifier les changements opérés.

在这方面,缔约方应报告重新计算的理由。

评价该例句:好评差评指正

D'autres changements pourraient être opérés si le Conseil y consentait.

经董事会同意后可进行其变动。

评价该例句:好评差评指正

Elle n'a opéré aucun ajustement au titre de frais évités.

民航总局未就节省的开支作出调整。

评价该例句:好评差评指正

Il a donc opéré un ajustement pour insuffisance des moyens de preuve.

为此,小组做了调整,以反映有关证据的不足。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité a opéré un ajustement correspondant à cette surestimation.

小组做了相当于高报数额的调整。

评价该例句:好评差评指正

Le charme a opéré.

符咒起了效应。

评价该例句:好评差评指正

Il est alimenté grâce à des prélèvements opérés dans l'ensemble du secteur.

它通过部门范围内的取资源。

评价该例句:好评差评指正

Le retrait doit être opéré en étroite coordination avec la partie palestinienne.

这种撤离必须在同巴勒斯坦方面密切协调的情况下执行。

评价该例句:好评差评指正

Les paiements du FNUAP sont opérés par la Division de la trésorerie du PNUD.

人口基金通过开发计划署财务处提供资金。

评价该例句:好评差评指正

L'ajustement des plans de consultation transsectorielle doit être opéré dans des délais réalistes.

必须在现实的时间框架内调整跨部门协商计划。

评价该例句:好评差评指正

Les changements opérés au sein des organes intergouvernementaux ont été partiels et procéduraux.

政府间机构改革不全面,仅限于程序。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement a pris des mesures spéciales temporaires et opéré des réformes législatives de base.

政府已采取临时特别措施,并进行了基本立法改革。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité a opéré un ajustement correspondant au montant de cette surestimation.

小组做了相当于高报数额的调整。

评价该例句:好评差评指正

L'opéré est sous anesthésie.

手术病人处于麻醉状态。

评价该例句:好评差评指正

Le budget révisé de l'exercice biennal en cours permet de mesurer les changements opérés.

本两年期的修订预算将用作衡量变化的依据。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


打头或打脸的一巴掌, 打头炮, 打头阵, 打退进犯的敌人, 打退堂鼓, 打网, 打网球, 打网球用的球, 打围, 打围猎,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Tous ces mouvements s’étaient opérés pour lui d’une façon machinale.

这一系列运动他都是机械一样完成的。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Jean s'est fait opéré du pied l'année dernière.

Jean的脚去年做了手术。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Quel changement s’était opéré en lui ? Pour quelle cause ?

他到底发生了什么变化? 是因为什么呢?

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Comme on voit, le décompte opéré, la charge du roi s’amoindrit.

可以看到,账目清理以,国王的负担便轻了。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Couché dans son lit comme tout à l’heure, traversant une salle d’opérés comme autrefois.

既像刚才一样躺在床上,又像当年一样还在手术室里。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Y avaient-ils antérieurement opéré quelque descente, ce qui aurait expliqué certaines particularités restées inexplicables jusqu’alors ?

岛上过去发生过一些不理解的怪事,这他们曾经侵占过这个地方呢?

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Ainsi donc, malgré l’imperfection de ses appareils, Cyrus Smith avait opéré avec tant d’habileté, que son erreur n’avait pas dépassé cinq degrés.

上次虽然仪器不够完备,然而由于赛勒斯-史密斯量得极度精细,因此他的差错不到度。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

Parce que voilà, j'ai été opéré il n'y a pas très longtemps.

因为,不久之前我做了手术。

评价该例句:好评差评指正
法国小哥Norman视频集锦

La France opposait totalement à cette fête. Non à Halloween! Ce ne sont pas nos valeurs! Et puis finalement un jour là, la magie a opéré.

法国完全反对这个节日。拒绝万圣节!它不符合我们的价值终于有一天,魔法发生了.

评价该例句:好评差评指正
地球一分钟

Ce changement fut opéré pour que les Samoëns puissent acheter des voitures de seconde main, à plus bas prix auprès de la Nouvelle-Zélande et de l’Australie voisine pays ayant une conduite à gauche.

这一改变是为了让萨摩亚人够以较低的价格购买左边驾驶的新西兰和邻国澳洲的二手车。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Ces plus anciens, plus autochtones habitants de son âme, employèrent un instant toutes les forces de Swann à ce travail obscurément réparateur qui donne l’illusion du repos à un convalescent, à un opéré.

他心灵中的这些资格较老、土生土长的居民们,一时间把斯万的全部力量投入这不声不响的恢复元气的工作——正是这样的工作使得一个康复中的病人,使得一个刚接受过手术的病人一时感到安详。

评价该例句:好评差评指正
化身博士

Là au moins on ne lui refusa pas l'entrée de la maison ; mais, à première vue, il fut frappé du changement qui s'était opéré dans l'apparence du docteur.

蓝链没有拒绝律师先生的会面,但是,当他一见到蓝链,就被他外貌上的巨大变化惊到了。

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

La grande caractéristique de ces changements opérés par Haussmann, c'est vraiment de longues lignes droites, de longues avenues (on appelle ça des boulevards) très très longues qui permettent de séparer un peu les quartiers, de bien circuler dans Paris.

奥斯曼实施的改造有个大特点,那就是长直线,长街道(我们把这称为大道),它们可以分离街道,使得巴黎的通行更为顺畅。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Eh bien ! dit-il, se retournant vers son fils stupéfait, lorsque cette espèce de changement à vue fut opéré ; eh bien ! crois-tu que la police me reconnaisse maintenant ?

“好了”化完了妆以,他转过身寻着他惊讶得目瞪口呆的儿子,“怎么样,你们警务部还认出吗?”

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Ma foi, répliqua d’Artagnan, qui reconnut Athos, lequel, après le pansement opéré par le docteur, regagnait son appartement, ma foi, je ne l’ai pas fait exprès, j’ai dit : « Excusez-moi. » Il me semble donc que c’est assez.

实话,”达达尼昂答道,他认出对方是阿托斯,经医生包扎之,正回寓所去,“实话,我不是故意的。我了‘对不起’。我觉得已经够了。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Les couroucous eux-mêmes étaient absolument invisibles, et il était probable que le marin serait forcé de revenir à cette partie marécageuse de la forêt, dans laquelle il avait si heureusement opéré sa pêche aux tétras.

连锦鸡也没有看见,看样子水手只好回到森林的沼泽地带去,也就是上次他偶然钓到松鸡的地方。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

La soirée fut employée à transporter à bord du Bonadventure quelques objets de literie, des ustensiles, des armes, des munitions, une boussole, des vivres pour une huitaine de jours, et, ce chargement ayant été rapidement opéré, les colons remontèrent à Granite-house.

傍晚的时候,大家忙着把一切需要的东西搬到船上去,其中有铺盖、器皿、武器、弹药、指南针以及够吃一星期的粮食,这些工作很快地做完以,移民们就回到“花岗石宫”去了。

评价该例句:好评差评指正
法国TV2台晚间电视新闻

Je suis inquiet, j'ai deux malades qui viennent d'être opérés. On n'a pas pu les descendre.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年4月合集

En raison du remaniement gouvernemental, opéré à la fin du mois de Mars.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年8月合集

Alors que les deux pays ont opéré un rapprochement cette semaine

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


打消, 打消某人的犹豫, 打小儿, 打斜, 打心眼儿里高兴, 打信号, 打旋, 打压, 打牙祭, 打哑谜,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接