有奖纠错
| 划词

L'Organe a été félicité d'avoir organisé des réunions informelles avec les principaux États importateurs et producteurs de matières premières opiacées.

称赞麻管局安排与鸦片剂原料的主要进口国和生产国议。

评价该例句:好评差评指正

L'Organe a été félicité pour avoir organisé des réunions informelles avec les principaux États importateurs et producteurs de matières premières opiacées.

议赞扬麻管局安排了与阿片剂原料主要进口国和生产国议。

评价该例句:好评差评指正

La prolifération des sources de production de matières premières opiacées était susceptible de perturber le délicat équilibre entre l'offre et la demande.

阿片剂原料来源的扩散有打破阿片剂原料供应和需求之间的精细平衡。

评价该例句:好评差评指正

Elle a félicité l'Organe pour avoir organisé des réunions informelles avec les principaux États qui importent et produisent des matières premières opiacées.

赞扬麻管局安排了与阿片剂原料主要进口国和生产国议。

评价该例句:好评差评指正

S'agissant de la nécessité d'établir un équilibre entre l'offre mondial d'opiacés licites et la demande légitime d'opiacés à des fins médicales et scientifiques, le Président a rappelé qu'il importait de prévenir la prolifération des sources de matières premières opiacées.

主席在提到有必要平衡合法阿片剂的全球供应与对医用和科研用阿片剂的合法需求时,回顾了防止阿片剂原料来源扩散的重要性。

评价该例句:好评差评指正

Les États qui souhaitaient cultiver du pavot à opium devraient faire preuve de la plus grande prudence et adhérer au système établi afin d'empêcher la prolifération des sources de matières premières opiacées licites et les possibilités de détournement de ces matières vers les circuits illicites.

据指出,那些希望种植罂粟的国家应当实最大程度的谨慎,并遵守现有制度,以便防止合法阿片剂原料来源的扩散和这些原料转入法渠道的能性。

评价该例句:好评差评指正

Nous demandons aux États de continuer à contribuer à maintenir l'équilibre voulu entre l'offre et la demande licites de matières premières opiacées utilisées à des fins médicales et scientifiques et à coopérer pour prévenir la prolifération des sources de production de matières premières opiacées.

我们呼吁各国继续促进医疗和科学目的所用阿片剂原材料的合法供应与需求之间保持平衡,并在防止阿片剂原材料生产来源扩散方面给予合作。

评价该例句:好评差评指正

Elle l'a félicité pour avoir organisé des réunions informelles avec les principaux États importateurs et producteurs de matières premières opiacées, et a noté avec inquiétude que certains États utilisaient des substances saisies pour la fabrication licite de produits pharmaceutiques, malgré plusieurs résolutions du Conseil économique et social mettant en garde contre cette pratique.

议对有些国家不顾经济及社理事一些决议的警告执意使用所截获材料用于合法制造药品的做法表示关注。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


cosmogonie, cosmogonique, cosmographe, cosmographie, cosmographique, cosmologie, cosmologique, cosmologiste, cosmologue, cosmominéralogie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Lorsqu'elle lui donnait les bains sulfureux ou lui dispensait les massages aux substances opiacées que le professeur Fournier avait prescrits, on entendait Madeleine murmurer à l'oreille de Paul, comme une femme délirante, il était devenu son purgatoire.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


cosoar, cosolvant, cosotoxine, cospectre, cossard, cosse, Cossé, cosser, cossette, cossu,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接