有奖纠错
| 划词

A l'opposé de tous, je pense que c'est une bonne idée.

与大家相反,我认为这是个好主意。

评价该例句:好评差评指正

J'ai des opinions complètement opposées à toi.

我跟你的看法正好相反

评价该例句:好评差评指正

Le changement des idées produit des mondes diamétralement opposés.

一念之间的转现出截然不同的世界。

评价该例句:好评差评指正

Il m'a opposé une fin de non-recevoir.

他拒绝了我。

评价该例句:好评差评指正

Stella entre dans le monde... un nouveau monde, à l'opposé de celui qu'elle connaît.

她开始进入一个跟她原来的生活完全不一样的世界。

评价该例句:好评差评指正

Tous trois arrivèrent sans difficulté sur le littoral opposé.

三个人都顺利地抵达了对岸。

评价该例句:好评差评指正

Au prochain match, l'équipe espagnole sera opposée à l'équipe néerlandaise.

下一场比赛,将由西班牙队对阵兰队。

评价该例句:好评差评指正

Au match prochain, l'équipe espagnole sera opposée à l'équipe néerlandaise.

下场比赛将由西班牙对阵兰。

评价该例句:好评差评指正

La condition de partie opposée pour des feuilles, ne peut pas probablement répondre vos nouvelles.

对方状态为离开,可能无法回复您的消息。

评价该例句:好评差评指正

Après la Russie, la Turquie s'est dite opposée à l'envoi d'armes aux insurgés.

继俄罗斯之后,土耳其表达了向叛军提供武器的反对

评价该例句:好评差评指正

Je suis opposé à votre point de vue radicalement.

我彻底反对你的

评价该例句:好评差评指正

Sur cette question nous sommes d'un avis opposé.

这个问题上, 我们的看法是相反的。

评价该例句:好评差评指正

Quand il y a deux points de vue opposés, il faut savoir négocier.

双方对立的时候,需要谈判协商。

评价该例句:好评差评指正

Elle n'a opposé qu'une molle résistance à cette conséquence.

她对这个结果只是软弱无力地反对了一下。

评价该例句:好评差评指正

Lelogiciel (opposé à matériel) est l’ensemble des programmes et desprocédures nécessaires au fonctionnement dun systèmeinformatique.

(相对于硬件而言的)软件,乃是计算机系统运作所需程序和步骤指令的总称。

评价该例句:好评差评指正

La Malaisie est opposée aux essais nucléaires quel que soit le pays qui s'y livre.

马来西亚反对任何国家进行核试验。

评价该例句:好评差评指正

La délégation koweitienne est donc opposée à l'inscription de ce point à l'ordre du jour.

因此,她的代表团反对列入该补充项目。

评价该例句:好评差评指正

L'orateur est donc fermement opposé à l'inscription du point 159 à l'ordre du jour.

因此他强烈反对将项目159列入议程。

评价该例句:好评差评指正

Il pourrait, toutefois, choisir d'emprunter le chemin qui mène à une direction opposée.

但以色列也可能选择走向完全相反的方向。

评价该例句:好评差评指正

D'autres délégations étaient opposées à cette variante, également pour les raisons indiquées dans ce paragraphe.

其他代表团则也是由于该段内指出的原因,反对这一案文。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


点火延迟角, 点火滞后, 点火装置, 点货, 点击鼠标, 点饥, 点将, 点交, 点接触型结, 点金成铁,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

innerFrench

Par exemple, Christian Estrosi s’est opposé à la loi pour le mariage homosexuel.

比如,Christian Estrosi反对性婚姻法案。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

«En même temps» , ça permet de concilier deux choses qui semblent opposées.

“en même temps”时,用来提出两个看似相反的事情

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Les mots qui se ressemblent mais qui ont un sens différent voire opposé.

长得像但是意思不甚至截然相反的单词

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Alors, à l'opposé de cette attitude, j'invoque la tendresse, l'amour en tant que tendresse.

相对于这种态度,我呼吁 用温柔,温柔的爱。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Et là, on avait l'impression que Denis voulait l'opposé.

那里,我们的印象是丹尼斯想要相反的东西

评价该例句:好评差评指正
TEF考试听力练习

C'est inné chez moi d'avoir une réaction opposée à celle de mes parents.

我天生就和我父母的反应一样

评价该例句:好评差评指正
基础法语小知识

Et tes faces opposées sont exactement égales et superposables.

相对的两面完全一样,完全可以叠合一起。

评价该例句:好评差评指正
Parlez-vous FRENCH ?

L'adjectif " neuf" est l opposé de l'adjectif " vieux" ou " usagé" .

形容词neuf是“旧”或者“使用已久”的反义词

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Dans les années 1970-80, des compétitions de foot ont opposé des équipes féminines internationales.

20世纪70、80年代,国际女子足球队之间举行了足球比赛。

评价该例句:好评差评指正
Parlez-vous FRENCH ?

Cette citation suggère que la vie est une lutte constante entre ces deux forces opposées.

这句话明,生活是这两种对立力量之间的不断斗争

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

C'est surtout le nom d'une grande bataille qui a opposé les Romains aux Gaulois.

这是罗马人和高卢人之间的一场伟大战争的名字。

评价该例句:好评差评指正
法语专四听写训练

De l'extrémité opposée partaient des cris et des lamentations déchirants .

走廊的另一边传来凄厉的叫声和哀嚎。

评价该例句:好评差评指正
基督 Le Comte de Monte-Cristo

En même temps Villefort et le docteur rentraient par la porte opposée.

他离开房间的时,维尔福先生和医生从对面的一个门口走了进来

评价该例句:好评差评指正
基督 Le Comte de Monte-Cristo

Comment cela ? vous regardiez du côté opposé.

“怎么会呢?你看着他对面的方向呀

评价该例句:好评差评指正
法国喜剧艺术

Le costume les pousse à adopter un comportement artificiel à l'opposé de leur nature.

这些服装迫使他们采取与他们本性完全相反的不自然行为。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Le foyer, source de cette inexplicable clarté, occupait le versant opposé de la montagne.

那发光焦点,不可理解的光明的泉源,还的那一面。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Nous étions, heureusement, sur le versant opposé et à l’abri de tout danger.

我们正好幸运地站对面,所以没有遭遇到危险。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Pourrions-nous jamais en reconnaître les rivages opposés ?

它通向哪里,我们能看到对面的海岸吗?

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Un jet d’eau s’élança de la muraille et vint se briser sur la paroi opposée.

裂口里喷出一股水,射到对面的岩壁上

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Bonacieux avait dit Saint-Mandé, parce que Saint-Mandé est le point absolument opposé à Saint-Cloud.

因为他所讲的圣曼德恰恰是与圣克鲁完全相反的地点。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


碘气灯, 碘铅, 碘羟铅矿, 碘缺乏, 碘砷铅矿, 碘试验, 碘酸, 碘酸盐, 碘同位素, 碘铜矿,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端