Il s'oriente vers des études de médecine.
他选择了学医的方向。
Les résultats obtenus orientent l'élaboration du programme de pays appuyé par le FNUAP.
国家人口评估确定了拟订人口基金协助的国家方案的框架。
Ma délégation remercie les hauts responsables de leurs déclarations liminaires respectives qui orientent nos travaux.
我国代表团感谢各位高级代表的介绍性发言,我们的工作。
Le portefeuille du PAM s'oriente essentiellement sur l'aide d'urgence et se concentre principalement sur l'Afrique.
划署的援助主要倾向于紧急援助,主要集中在非洲。
L'esprit de la résolution nous oriente sur cette voie.
决议的精神将引着我们的前进道路。
Le pays s'oriente actuellement vers une économie sociale de marché.
该国目前正在向社会主义市场经济迈进。
Il est à souhaiter que d'autres donateurs orientent également leurs activités dans ce sens.
希其它的捐助者也引其活动向这个方向努力。
L'Organisation oriente les efforts internationaux mis en œuvre pour déminer d'anciennes zones de combat.
目前联合国正在领在原战场排雷的国际努力。
Ces groupes orientent la définition et la programmation de politiques.
这些机构对政策制定和方案拟定提供。
La Déclaration du millénaire nous inspire et oriente l'avenir des Nations Unies.
《脑会议宣言》为联合国的未来提供了启迪和南。
Nos sociétés les orientent vers les normes et les valeurs qui sont estimées.
是我们的社会引他们接受那些受到尊重的规范和价值观。
Les pourparlers à Six s'orientent dans ce sens sur la base du principe de l'efficacité.
目前六方会谈正在履行其责任,在“行动对行动”原则基础上朝着这一方向努力。
La présente partie oriente vers des sources d'assistance complémentaires.
本节对额外的帮助来源提供。
Les directeurs d'enquêtes orientent le travail des coordonnateurs et rendent directement compte au Directeur des enquêtes.
调查事务挥员工作队协调员的工作,并直接向调查主任负责。
Les bureaux de l'emploi orientent les chômeurs vers les professions appropriées en fonction de ces exigences.
就业办公室在劳动力市场要求方面向失业人员提供适当的专业。
Le projet de résolution oriente les efforts de la communauté internationale destinés à lutter contre ce phénomène.
决议草案展开国际合作努力以对付这一现象。
Leur dialectique s'oriente selon la progression : citoyens-États-régions-continents-monde-humanité.
它们的辩证法是沿着这样的轴线发展的:公民-国家-区域-大陆-全世界-全人类。
Un Comité consultatif de programmation les oriente vers des disciplines telles que le génie biologique, chimique et physique.
方案咨询委员会正在促进实施各学科(如生命、化学、物理和工程科学)方案。
Leurs économies s'orientent de plus en plus vers les ressources et leur taux d'endettement ne fait que s'accroître.
它们的公司正越来越注重资源,其债务在不断增多。
Mon pays souhaite naturellement que ces nouveaux développements orientent l'Iraq vers une dynamique de paix et de stabilité.
我国自然希,这些新的事态发展将引伊拉克走向新的和平与稳定方向。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elles invitent d'éminents spécialistes en généalogie qui conseillent et orientent les chercheurs en herbe.
他邀请领先的系谱学家为未来的研究人员提供指导。
Mais d'autres mécanismes, souvent inconscients, orientent notre intuition lorsqu'on doit deviner un prénom.
但其他通常是无意识的机制,在我必须猜测一个名字时引导我的直觉。
C'est cette idée de l'équipe de Mark Mangini qui oriente le reste de la production.
马克·曼吉尼团队的这一想法指导了其余的制作。
C'est en effet lui qui oriente l'aiguille de ta boussole vers le nord.
是由于磁场的存在才把你的罗盘指针转到了北边。
En sommeil profond pendant plusieurs minutes, l'animal oriente le ventre vers le bas, suivant une trajectoire presque oblique.
当进入深度睡眠的几分钟内,海会将腹部朝下,沿着几乎斜线的轨迹下潜。
Mais vous diriez qu'ils vous orientent, vous aident, ils vous conseillent, ils peuvent éventuellement vous soutenir, moralement, évidemment ?
但是您觉得他能引导您,帮助您,给您出主意,或许能在精神上支持您?
Pour la recharger, j’oriente le panneau vers le soleil.
为了给它充电,我将面板朝向太阳。
On s'oriente sur un objectif de 20 kg en 18 mois.
这里的情况就是这样,在隔壁的村庄里。- 你好,孩子!
Ce sont des conseillers qui nous orientent sur les métiers qu'on cherche à faire.
他是指导我我希望的工作的顾问。
En Autriche, on s'oriente vers un gouvernement de coalition.
在奥地利,我正在走向联合政府。
La Garde des Sceaux s'oriente, elle, plutôt vers une admission suite à une décision judiciaire.
印章守护者在司法裁决后正朝着接纳的方向迈进。
L'enquête s'oriente vers la piste d'un commanditaire étranger après l'arrestation d'un couple de Moldaves.
一对摩尔多瓦夫妇被捕后,调查正朝着外国资助者的方向发展。
S'oriente-t-on vers toujours plus de pétrole et de charbon?
我是否正在走向更多的石油煤炭?
Vers quoi s'oriente le travail des enquêteurs?
调查人员的工作面向是什么?
On les accueille et on les oriente vers la branche dont ils font partie.
- 我欢迎他并将他引导到他所属的分支机构。
Les gendarmes s'orientent alors vers l'hypothèse d'un possible enlèvement.
宪兵随后提出了可能发生绑架的假设。
On oriente toute l'usine et l'entreprise Elixir vers le marché américain.
我正将整个工厂 Elixir 业务引向美国市场。
Elles orientent ainsi le consommateur vers des acteurs économiques plus respectueux de la planète.
因此,它将消费者引导至更尊重地球的经济行为者。
Ici, les agents valoristes accueillent et orientent les visiteurs pour déposer leur rebut au bon endroit.
在这里,回收代理商欢迎并引导访客将他的废料存放在正确的地方。
L'enquête s'oriente vers la piste criminelle?
调查走向刑轨道?
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释