有奖纠错
| 划词

Elle a adopté Camille, une princesse annamite orpheline.

她收养了女卡米尔,一位安南公主。

评价该例句:好评差评指正

La communauté internationale doit cesser de la traiter en orpheline.

国际社会不应把它视为儿。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons tous nous occuper des orphelines, et nous les envoyons aussi à l'école.

我们都必须照顾儿,我们也让儿上学。

评价该例句:好评差评指正

La société devrait s'engager publiquement à contribuer à la recherche-développement sur les maladies orphelines.

公司应当公开承诺为关于被忽视疾病的研发作出贡献。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, à l'exception récente du manioc, les progrès afférents aux cultures orphelines ont été limités.

但是,除了最近木薯研究的进展之外,生作物的研究进展十分有限。

评价该例句:好评差评指正

La nécessité urgente de traiter des sources orphelines a été soulignée par de nombreux États.

许多国家强调迫切需要处理“无主来源”问题。

评价该例句:好评差评指正

Plus particulièrement, la recherche-développement n'a pas accordé une attention suffisante aux maladies orphelines.

更具体地说,研发活动没有给予被忽视的疾病足够的注意。

评价该例句:好评差评指正

Tel est notamment le cas des orphelines confiées à la garde de membres de leur famille.

情况特别发生在由亲戚抚养的女身上。

评价该例句:好评差评指正

Les sources orphelines qui existent dans de nombreux pays du monde sont une source de préoccupation.

许多国家境内被弃置的辐射体令人感到关切。

评价该例句:好评差评指正

La nécessité urgente de renforcer les contrôles des sources orphelines a été soulignée par de nombreux États.

国家着重指出,迫切需要加强对“无主来源”的管制。

评价该例句:好评差评指正

Veiller à ce que les filles orphelines, mariées, enceintes et adolescentes poursuivent leurs études dans le milieu scolaire traditionnel.

确保沦为儿的女孩、已婚女孩、怀孕女孩和少龄母亲参加传统的学校教育方案。

评价该例句:好评差评指正

Les principaux bénéficiaires du programme sont les orphelines et les orphelins, qui, en attendant l'avènement d'une paix durable, sont délaissés.

世界上那,一直在静默等待一个长期安身之所的男女儿童,他们为世人所遗忘。

评价该例句:好评差评指正

Les veuves et, même plus fréquemment, les filles orphelines assument de plus en plus les tâches de chef de famille.

寡妇和——更经常地是——父母双亡的女童不得不承担领导家的任务。

评价该例句:好评差评指正

Il faut accorder une attention particulière aux maladies orphelines car elles ont tendance à toucher les plus défavorisés (principe directeur 5).

被忽视的疾病需要特别注意,因为受害者往往是处境最不利的人口(准则5)。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs participants ont affirmé qu'il fallait s'intéresser d'urgence aux maladies orphelines dont étaient souvent affligés les pauvres dans les pays en développement.

几位与会者认为,亟须注意常常困扰发展中国家穷人的某被忽视的疾病。

评价该例句:好评差评指正

La tuberculose est elle aussi une maladie orpheline et l'une des principales causes de décès dans le monde, en particulier chez les pauvres.

肺结核也是世界范围内一个被忽视的疾病和主要死亡原因,特别是就贫困者而言。

评价该例句:好评差评指正

Les sources orphelines sont des sources radioactives qui faisaient à l'origine l'objet d'un contrôle réglementaire, mais ont ensuite été abandonnées, perdues ou volées.

无主放射源属于原来受到监管控制但后来被遗弃、丢失或盗窃的放射源。

评价该例句:好评差评指正

Elle a aussi organisé un stage régional sur l'élaboration de stratégies nationales visant à renforcer le contrôle sur les sources radioactives, y compris les sources orphelines.

印度也举办了关于发展国家战略以改善对于放射性物质,包括流失物质的管制。

评价该例句:好评差评指正

En premier lieu, il ne faut pas oublier ce que nous avons appelé les «conventions orphelines», c'est-à-dire les traités qui n'instituent pas d'organe propre de suivi.

首先,我们绝不能忘记,我们称之为的“弃婴公约”,即本身没有设立监督机构的那条约。

评价该例句:好评差评指正

L'attrait qu'exercent la prospérité et la sécurité financière sur les orphelines en fait des proies faciles pour le trafic pratiqué entre les campagnes et les villes ougandaises.

经济繁荣或财政保障对女的诱惑是将其从乌干达农村非法贩运到城市的基础。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


coloradolite, colorama, colorant, coloration, colorature, coloré, colorer, coloriage, colorier, colorieur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

神话传说

Le roi dépêcha deux hommes avec ordre de se saisir de l'orpheline.

国王派了两个人,命令他们抓住这个孤女。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

L’idée d’être une mère avant d’ être une orpheline, ça ne te tente pas ?

比起当一个孤儿,你更想当一个妈妈,对不对?”

评价该例句:好评差评指正
动物世界

Cette femelle âgée de 2 ans environ est orpheline et elle est mignonne comme tout.

长臂猿大概2岁,它是孤儿,它真的太萌了。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Elle fut déclarée orpheline de père et de mère.

她被宣称双亡。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Orphelin, il est confié à l'un de ses oncles Abû Tâlib.

他是个孤儿,被托付给他的一个叔叔阿·塔利

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Les familles veuves ou orphelines n’avaient pas besoin de le demander, il arrivait de lui-même.

寡妇和孤女的家,不用请,他自己就会去的。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Un jour, il la rencontra vivant seule, orpheline, à peu près sans fortune, dans la maison de son père, à Kilpatrick.

当他初次遇见她时,她是个的孤儿,差不多没有财产,独自住在她亲的一所房子里。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Relatons en passant que dans ce combat avait péri le baron de Chantal ; le baron de Chantal laissait orpheline une petite fille de dix-huit mois.

顺便说一句,尚塔尔男爵在这次血战中阵亡了,他留下了一个十八个月的孤女。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Pour remplacer Nastasie (qui enfin partit de Tostes, en versant des ruisseaux de larmes), Emma prit à son service une jeune fille de quatorze ans, orpheline et de physionomie douce.

娜塔西泪如泉涌地离开了托持之后,艾玛找了一个十四岁的样子很乖的小孤女来干活。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Une jeune fille de six ou sept ans, c’est-à-dire un peu plus jeune que Vampa, gardait de son côté les brebis dans une ferme voisine de Palestrina ; elle était orpheline, née à Valmontone, et s’appelait Teresa.

“有一个六七岁的姑娘,就是说,她比万帕还要小一点,也在派立斯特里纳的一个农庄上放羊。她是一个孤儿,是在凡尔蒙吞出生的,名叫德丽莎。

评价该例句:好评差评指正
法语童话故事

Quand elle a pris qu'une jeune fille était devenue orpheline, elle décida d'adopter carène.

评价该例句:好评差评指正
france inter

Les tombes sont devenues orphelines car l'autoroute a coupé le lien.

评价该例句:好评差评指正
france inter

Tristesse orpheline que noiseau qui rêvait ses veilles en poussant sa note.

评价该例句:好评差评指正
7 Milliard de Voisins - 2018

Orpheline très jeune, elle a fait de son histoire, une force qui continue de l'inspirer pour le continent.

评价该例句:好评差评指正
7 Milliard de Voisins - 2018

Mais elle ne se sent pas du tout orpheline, orpheline d'adulte et d'adulte bienveillant.

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2015年三季度合集

Orphelin très jeune, celui qui a grandi loin de la mer en Auvergne a laissé aujourd’hui très peu de souvenirs même dans la rue qui porte son nom à Paris.

评价该例句:好评差评指正
Secrets d'Histoire

Orphelin de père à l'âge de 4 ans et demi, louis xiv monde sur un trône, secoué par la révolte des grands du royaume, qui n'entendent pas se soumettre à l'autorité royale.

评价该例句:好评差评指正
Secrets d'Histoire

A paris ont fait en trois jours, jamais on a vu un tel événement dans la mémoire des hommes. Orphelin de père à l'âge de 4 ans et demi, louis xiv apprend à devenir une véritable machine à régner.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


colpoproctectomiepartielle, colpoptose, colporragie, colporraphie, colporrhexie, colportage, colporter, colporteur, colposcope, colposcopie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接