有奖纠错
| 划词

Il n'a pas osé venir et pour cause.

他没敢来, 原因不必说了。

评价该例句:好评差评指正

Il a osé me faire ça, tu te rends compte!

竟敢对我这么干,你想想看!

评价该例句:好评差评指正

Il n’a pas osé partir avant la fin de la réunion .

他没敢会议结束之前离开。

评价该例句:好评差评指正

Il a osé me faire des reproches.

他竟然责备我。

评价该例句:好评差评指正

On veut rejeter la faute sur la partie palestinienne, parce qu'elle a osé hurler.

此外,确必须指责巴勒斯坦方面,因竟敢呼喊。

评价该例句:好评差评指正

Le sieur Kutesa a osé mentionner la difficulté de désarmer les forces dites négatives.

库泰萨先生竟敢说难以解除所谓消极部队武装。

评价该例句:好评差评指正

Par le passé, les réfugiés qui avaient osé parler ouvertement avaient été obligés de quitter le camp pour leur propre sécurité.

过去,心直口快难民因担心自身安全而被迫离开难民

评价该例句:好评差评指正

À bien des égards, l'initiative de M. Sharon tend à aller plus loin que les Premiers Ministres israéliens précédents n'avaient osé le proposer.

多方面,沙龙倡议目标比原先以色列各任总理敢于建议要更大胆。

评价该例句:好评差评指正

Elle dit qu'elle n'a pas osé faire état des viols pendant la procédure ordinaire parce que son mari lui avait interdit d'en parler.

据申诉人说,她普通程序中不敢提到强奸,是因她丈夫不让她谈起这些事。

评价该例句:好评差评指正

La bonne gouvernance implique que les dirigeants dirigent avec courage moral et qu'ils prennent des mesures osées et quelquefois controversées, dans l'intérêt du public.

善政意味着领导人必须以道德勇气进行领导,并了公共利益采取大胆和有时具有争议性

评价该例句:好评差评指正

Israël n'aurait pas osé commettre un crime aussi atroce sans la position injuste et indécise du Conseil, qui est resté silencieux face aux précédents crimes d'Israël.

若非安理会采取不公正和不果断立场,以色列也不敢犯下这一令人发指罪行。 安理会面对以色列以往犯下罪行一直保持沉默。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons tous contribué à réussir cette rencontre sur les chemins du Yunnan et de la Spiritualité. Bravo et merci à ceux qui ont osé ce projet.

因一个项目而联合一起“男人们”,也因爱而联合一起,达到了他们各自所不能达到顶峰。

评价该例句:好评差评指正

Quant à celles qui, faisant preuve d'un grand courage, ont osé témoigner devant le Tribunal pénal international pour le Rwanda, à Arusha, elles craignent pour leur vie.

而那些有勇气、敢于向阿鲁沙法庭提供关于种族灭绝证据妇女,则生活提心吊胆之中。

评价该例句:好评差评指正

Et finalement, nous avons tous réussi à faire ces mouvements que nous n’aurions jamais osé faire seuls.

最后,我们都成功地做出来从来不敢单独做动作。

评价该例句:好评差评指正

En dix-huit mois, nous avons fait un long chemin, beaucoup de choses que personne n'aurait osé imaginer.

我们18个月中走过了漫长道路,实现了原先没有人认可能成果。

评价该例句:好评差评指正

D'après les informations reçues, les soldats ont patrouillé sur les lieux pendant plusieurs jours, de sorte qu'aucun membre de la communauté n'a osé s'en approcher de crainte de nouvelles attaques.

根据所收到资料,这些士兵这片土地上巡逻了几天,由于害怕受到新袭击,该社区没有人敢接近。

评价该例句:好评差评指正

Des citoyens ordinaires ont été arrêtés ou persécutés par les autorités uniquement parce qu'ils avaient osé exprimer leur opinion dans un message électronique ou qu'ils avaient consulté un site Internet.

一些普通公民仅仅因敢于电子邮件或通过阅读网页发表意见,就被当局逮捕或骚扰。

评价该例句:好评差评指正

Si l'Union soviétique avait osé dépasser la ligne divisant Berlin ne serait-ce que de quelques mètres et élever le mur du côté occidental, cela aurait fort bien pu déclencher une troisième guerre mondiale.

如果苏联胆敢将隔离墙修建到分界线西柏林一侧哪怕几英尺,就可能第三次世界大战提供了足够导火索。

评价该例句:好评差评指正

En outre, l'utilité de ce contrôle est également compromise par le fait que les victimes d'actes de torture sont souvent réticentes à en parler, de crainte d'être à nouveau torturées pour avoir osé se plaindre.

而且,由于受到酷刑人员因害怕抱怨招来报复,遭受进一酷刑,通常不愿意谈论酷刑,此种监督就更是难有实效。

评价该例句:好评差评指正

Alexandra: c’est une place que nous les femmes, on a à l’intérieur, c’est le berceau de nos fantasmes,c’est toutes les choses qu’on a jamais osé dire à personne.

这是属于我们女人内心深处,是幻想摇篮。是我从不敢跟任何人说起那些事情。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


inox, inoxydabilité, inoxydable, in-pace, inpétueusement, in-plano, inploser, input, inqualifiable, in-quarante-huit,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语专四听写训练

Aucune équipe chirurgicale n'avait osé greffer une partie du visage à une patiente défigurée...

没有一个外科团队冒险对一个面毁容的病人实移植手术。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Jamais il n'avait osé rêver que la distance entre eux puisse se réduire.

从来不梦想去缩短他们之间的距离。

评价该例句:好评差评指正
《火影忍者》法语版精选

Qui a osé faire une chose pareil!

是谁做出这样的事!

评价该例句:好评差评指正
法国青年Cyprien吐槽集

Il a osé demander à son boss et ça fait des mois qu'on en parle...

我们讨论了很久他终于去问他老板要假期了。

评价该例句:好评差评指正
奇趣美术馆

T'as osé braver la méchanceté et la violence pour aller à l'école.

面对恶意和暴力去上学。

评价该例句:好评差评指正
世界 Les Misérables 第二

Et il se rappelait qu’il avait osé se plaindre !

同时他回忆起从前他心怀怨愤!

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Alors visuellement, c'est un candidat qui a osé quelque chose.

视觉上来看,这是一个尝试的选手。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Et l'association coquillage, légumes et fruits de la passion pour sa farce, c'est osé.

用贝类、蔬菜和百香果做馅料,真的很大胆

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Toutankhamon aurait jeté un sort à ceux qui ont osé troubler son repos éternel.

据说图坦卡蒙对那些打扰他永生的人了魔法。

评价该例句:好评差评指正
Les Parodie Bros

De la fiction ? il a osé dire que c'est de la fiction !

假的? 他说这是假的!

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一

Jamais il n’avait osé entrer en un lieu aussi profane, son cœur palpitait.

他从未进入一个如此世俗的地方,他的心砰砰直跳。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Seulement on n'a pas osé leur donner un nom, sur le moment.

只不过当时谁也不说出它的名字罢了。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Si tu n’étais pas venu, dit-elle, je n’aurais jamais osé descendre.

“要是你不来,”她说,“我决不下去。”

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Parce qu'elle a osé défendre la personne du roi.

因为她为国王辩护。

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

Jamais j'aurais osé tricher, j'aurais eu trop peur.

我一直都作弊,我太害怕了。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Coupeau n’aurait pas osé se marier, sans qu’ils eussent avant tout accepté sa femme.

如果他们不承认古波未来的妻子,古波可就不造次。

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

J'ai jamais osé essayé de les refaire tellement j'ai peur d'être déçu.

我不再试着做一次膨化煎饼,因为我害怕不再是当时味道而感到失望。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Je ne puis le dire, monsieur, répondis-je, personne n’ayant jamais osé m’en donner.

“不好说,先生,”我答道,“因为还没有人拿手杖打我。”

评价该例句:好评差评指正
历史人文

Elles ont osé changer leur monde et savent ce qu'elles ont gagné.

她们改变自己的世界,知道自己的收获。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二

Laquelle des femmes venant chez sa mère, eût osé prendre son parti ?

到她母亲这儿来的女人中,有哪一个为她辩护?

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


insémination, inséminer, insensé, insensibilisation, insensibiliser, insensibilité, insensible, insensiblement, inséparable, inséparablement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端