N'oubliez pas vos cahiers d'exercices.
不要忘了你们的练习册。
N'oubliez pas de prendre tout de suite une cuillerée de sirop pour calmer votre toux.
别忘了马上吃一勺糖浆压住咳嗽。
Ne possédez l'original. Mais je ne vous oublierai pas.
做原来的自己。但我不会忘记你的。
Je n'ose pas imaginer comment je serais si je t'oubliais.
不忘记你的时候我会怎样。
Je finirais par t'oublier un jour, et tu m'oublierais aussi.
有一天我会忘了你,而你也会忘了我。
.. il y a longtemps que je t'aime jamais je ne t'oublierai ...
我已开始苍老 因为爱过了你 ..... 时光都已不再 你比我更永恒 .
C'est une chose trop oubliée, dit le renard. Ca signifie "Créer des liens..."
“这是常常忘的事情。”狐狸说道,“它的意思就是建立关系。”
Retenez bien ce qu'il faut retenir et oubliez ce qu'il faut oublier.
记住该记住旳,忘记该忘记旳。
Vous oubliez les oranges et les mandarines ?
你忘记橙子和橘子了吗?
Pouvez oublier, mais ne pouvez pas être vous.
可以忘记,但绝不是你。
N’oubliez pas de fermer la port en sortant.
出往时别忘了关门。
Je me demande si je dois t'oublier.
我问我自己是否应该忘记你.
Demain n'oubliez pas le livre pour moi.
明天不要忘记把书给我。
Oubliez tous les troubles ,vous serez plus heureux.
忘掉所有烦恼,你们会变开心的 。
Lentement j'oubliai les incertaines péripéties de ce voyage.
渐渐地我忘记了旅途中的种种波折。
Ne pas l’oublier par rapport à la défaillance.
与士气衰弱相比,不要忘了这一点。
Il doit oublier d'autant moins le passé.
他更不应该忘记过去。
Que vous n'oubliiez jamais le prix du tem !
你们永远不能忘记时间的价值。
M.... !!! J'oubliais l'aiguille des secondes est cassée !
把时分秒针放在一起,靠!我忘记秒针是坏的!
N'oubliez pas de fermer la porte en sortant.
出去时别忘了关门。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cela dit, il oublia parfaitement le lancier.
说完这话,他把那长矛兵完全丢在脑后了。
Faites ça, c'est hyper important, ne l'oubliez jamais.
这是非常重要的,大家不要忘记这点。
Puis, les dames se dérangèrent moins souvent, maman Coupeau fut oubliée.
后来妇人们疏于轮流离座去照看了,古波妈妈像是被她们遗忘了。
C’est fou que je suis indiscret, un jour, j'oublierai ma tête.
我真是个粗心的爸爸 早晚有一天我得老糊涂。
Skipper, si tu oubliais ton téléphone et que tu venais jouer avec nous.
Skipper,别玩手机了,跟我们一起玩吧。
C'est une rencontre dont je me souviendrai très longtemps, que je n'oublierai jamais!
那是一场我会记很久的相遇,而且,我永远不会忘记!
Et surtout dans les commentaires, n'oubliez pas de nous dire quelle princesse vous seriez !
别忘了在评论里告诉我们你们最想成为哪位公主!
Tout oublier c'est pas la mer à boire.
一皆忘空无所惧 千杯不醉。
–Allons, monsieur, dis-je, vous oubliez que je n'ai pas encore le plaisir de vous connaître.
“先生,”我说道,“你还没做自我介绍呢?
Alors, comme il était dans le ciel, il était tout simple qu’il oubliât la terre.
因此,他既是生活在天堂里,当然想不起尘世的事了。
Les vacances permettent aux jeunes gens d’oublier le stress du boulot.
假期让年轻人忘记工作的压力。
Est-ce que vous oubliez vos yeux quand vous courez, par hasard ? demanda Porthos.
“您追起人来难道忘了带眼睛吗?”波托斯说道。
Li Ping: Oui, c'est normal, sinon, j'oublierai mon français.
对,这是正常的,要不我就把法语忘了。
Maintenant, on va oublier les belles lettres.
现在我们要忘记那些美丽的文学作品。
N’oubliez pas d’utiliser la fonction « éco » .
别忘了使用“环保”功能。
Sur six ! répondit Pencroff. Vous oubliez Jup.
“六个居民,”潘克洛夫说,“你忘记杰普了。”
Pendant qu’elle l’oubliait, il l’avait retrouvée !
当她把他忘了的时候,他又把她找着了!
Troisième point, n'oubliez pas la politesse.
第三点,不要忘记礼貌。
N’oubliez pas, n’oubliez jamais que vous m’avez promis d’employer cet argent à devenir honnête homme.
“不要忘记,永远不要忘记您允诺过我,您用这些银子是为了成为一个诚实的人。”
Rien. Elle vous oubliera, vous l’oublierez, et vous n’aurez rien à vous reprocher l’un à l’autre.
“就此拉倒,她会忘记您,您也会忘记她,你们双方谁也别埋怨谁。”
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释