有奖纠错
| 划词

1.On distingue principalement les parlers d’oïl (au Nord) et les parlers d’oc (au Sud).

1.主要可奥伊(北方方言)和奥克(南方方言)。

评价该例句:好评差评指正

2.Avec l’établissement et l’affermissement de la monarchie capétienne, c’est la langue d’oïl qui s’impose progressivement.

2.随着卡佩王朝和巩固,奥伊语逐渐占据优势。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


爱奥尼亚方言[古雅典语], 爱奥尼亚学派, 爱奥尼亚柱, 爱摆动, 爱抱怨, 爱抱怨的(人), 爱表现自己者, 爱兵如命, 爱不忍释, 爱不释手,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

德法文化大不同

1.Pendant des siècles, langue d'oc et langue d'oïl coexistent.

以来,奥克语和奥依语共存。

「德法文化大不同」评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

2.Au nord, la langue d'oïl, davantage influencée par le germanique.

在北部,受日耳曼语影响的 " 奥依语" 。

「德法文化大不同」评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

3.Pour dire «oui» , les gens du Nord disent «oïl» , les gens du sud disent «oc» .

北方把“是的”说成“oil”,南方则说成“oc”。

「un jour une question 每日一问」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

4.Dans royaume de France, le texte de Geoffroi est traduit en langue d'oïl au XIIIe siècle.

在法兰西王国,杰弗里的文在13被翻译成奥依语。

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

5.Sur les cent soixante d'entre eux cités dans les textes arthuriens en langue d'oïl, seuls vingt-sept possèdent un nom.

在亚瑟王语言文到的一百六十,只有二十七有名字。

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

6.Pour dire oui, les gens du Nord disent « oïl » , et les gens du Sud disent « oc » .

比如说oui(是)这单词,北方说oïl(奥依语),而南方说oc(奥克语)。

「un jour une question 每日一问」评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

7.Un peu plus bas, c'est la langue d'oïl, " oïl" qui se transformera en " oui" , puis vient la langue d'oc, qu'on appelle aussi occitan.

再往下一点,是 " oïl " 语," oïl " 会变成 " oui" ,然后是 " oc " 语,也叫奥克语。

「德法文化大不同」评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

8." Oui, il y a une langue d'oc et aussi une langue d'oïl." Elle m'explique : quand les Romains occupent la Gaule, presque toutes les langues locales disparaissent et tout le monde finit par parler latin.

" 是的,有一种奥克语,还有一种奥依语。她解释说:罗马占领高卢后,几乎所有的当地语言都消失了,最后大家都说拉丁语。

「德法文化大不同」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


爱逞能的(人), 爱吃野味, 爱出风头者, 爱出头露面的人, 爱出主意者, 爱吹牛的(人), 爱吹牛的(人)<俗>, 爱吹牛的人, 爱刺探的(人), 爱搭不理,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接