有奖纠错
| 划词

Les prix ont atteint un nouveau palier.

价格上一个新台阶。

评价该例句:好评差评指正

Le service de roulements, paliers que nous importons une grande force.

本处主要经营轴承,进口轴承是我们一强项。

评价该例句:好评差评指正

La poupée est montée sur paliers en bronzes !

e是安装在青铜轴承!

评价该例句:好评差评指正

Les dictionnaires qui sont sur le palier, je les mets où ? »

在他这个阶段用的字典呢,我将它们放到

评价该例句:好评差评指正

Il est, en effet, important d'appliquer la Convention à tous les paliers de gouvernement.

在各级政府执行《公约》非常重要。

评价该例句:好评差评指正

L'Assemblée générale pourrait parfaitement palier à cette absence de coordination dans les travaux de l'ONU.

会完全有能力纠正联合国工作缺乏协调的状况。

评价该例句:好评差评指正

Ils habitent sur le même palier.

他们住在同一层楼

评价该例句:好评差评指正

Tournez àdroite en sortant de l'ascenseur et traversez le palier pour entrer dans la salle des Bronzes.

走出电梯后向右转和跨楼梯平台后,进入有青铜器的房间。

评价该例句:好评差评指正

Je pose un gros sac poubelle sur le palier pour qu'ilne me gêne pas pour laver le hall.

影响我打扫厅,我把一袋垃圾放在楼梯上。

评价该例句:好评差评指正

La route monte par paliers.

公路逐级上坡。

评价该例句:好评差评指正

L'Administration procède par paliers pour régler le problème complexe que posent les cas d'exploitation et d'abus sexuels.

关于性剥削和性虐待这一复杂问题,行政当局正在分阶段采取行动。

评价该例句:好评差评指正

Certains éléments augmentent par paliers ou incréments en fonction de l'importance des effectifs auxquels un appui est fourni.

一些构成部分按比例递增方式增加得到支助的工作人员的人数。

评价该例句:好评差评指正

Une réduction globale par paliers généralement de 20 % a été considérée comme une solution pratique et réalisable.

各方认为,最多涵盖20%下调幅度的直线削减办法是符合实际情况的和可达到的。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, l'analyse des résultats de l'Enquête démographique et de santé de Guinée (EDSG III-205) permettra de palier ces insuffisances.

过对几内亚人口与健康调查结果(EDSG III/205) 的分析可弥补这些足。

评价该例句:好评差评指正

Une tension dynamique entre les divers paliers de gouvernement constitue un trait permanent de ce type de système politique.

在这种政治体制中,各级政府之间始终存在紧张关系。

评价该例句:好评差评指正

Il considère qu'il est important d'éviter de créer différentes catégories de fonctionnaires, assorties de différents paliers pour l'accès aux engagements continus.

他认为必须避免对工作人员进行分门别类,考虑连续任用的门槛各有同。

评价该例句:好评差评指正

De nouvelles politiques économiques ont été adoptées pour faire progresser l'économie nationale, pour palier les carences et pour améliorer les résultats.

推进国家经济,克服足和改进业绩,我们制定各项新经济政策。

评价该例句:好评差评指正

Nous savons que différents organismes multilatéraux et programmes bilatéraux ont identifié cette nécessité et examinent différentes mesures pour palier la situation.

我们认识到,各种多边机构和双边方案已认识到这一需要,并正在探讨处理这种局势的各种备选办法。

评价该例句:好评差评指正

Au cours de l'exercice 1998-1999, tous les paliers de gouvernement au Canada ont consacré environ 6 milliards de dollars à la culture.

1998-1999财政年度,加拿各级政府的文化拨款合计约60亿加元。

评价该例句:好评差评指正

Le principe d'une diminution par paliers a été considéré comme très utile pour aider les Parties à atteindre les objectifs d'élimination.

各方把逐步下调办法视作是帮助各缔约方实现逐步淘汰目标的重要手段。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


等待时机, 等待时间, 等待时来运转, 等待有利时机, 等待主义, 等到, 等得不耐烦, 等得烦躁, 等得及, 等等,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

社会经济

Quand on pose cette question, on voit un palier.

你问这个问题时,你会看到一个图标曲线水平部分

评价该例句:好评差评指正
哪里?

Sur le palier d’étage, il se trouvait face à Susan.

他上到了扶梯尽头,看到苏珊正站面前。

评价该例句:好评差评指正
Le nouveau Taxi 你好法语 3

Comme dans beaucoup d'établissements, on finit par atteindre un palier effectivement.

就像其他很多学校里面一样,我们最终达到了一定水平

评价该例句:好评差评指正
法语电影预告片

Je suis votre nouvelle voisine de palier.

我是您新邻居

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Un second gémissement la fit arriver sur le palier de la chambre.

第二次呻吟使她爬到了楼梯高头。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Il estimait que la maladie avait atteint ce qu'il appelait un palier.

图表上,鼠疫已达到他所谓水平线

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过

Adam resta sans voix sur le palier.

楼梯走廊上,说不出话来

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Sur le palier, d’Artagnan rougit ; dans l’antichambre, il frissonna.

达达尼昂经过石阶顶上时,不由得脸发红,进到候见室里则止不住哆嗦起来。

评价该例句:好评差评指正
哪里?

La porte refermée, le silence qui régnait sur le palier des ascenseurs était saisissant.

会场门关上了,电梯间显得尤寂静。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Dès le début, chaque palier avait une salle spéciale réservée aux expériences scientifiques.

从一开始,每一层都有一个专门用于科学实验房间。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

L'Auvergnat qui part en épreuve éliminatoire parce que son palier est trop cher.

一个因花费过高而进入淘汰赛奥弗涅人。

评价该例句:好评差评指正
Un podcast, une œuvre

Nous faisons pause à ces paliers, nous respirons selon sa volonté.

我们停这些水平我们按照他意愿呼吸。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Ils atteignirent un palier plongé dans l'obscurité.

他们走到那黑暗楼梯平台了。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Eh bien, bavardons sur le palier, lâcha Shi Qiang.

那就楼道里说吧。”史强说着。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Tout le monde se retourna, puis Lupin s'avança et regarda sur le palier.

五个人都看着那门。卢平走过去,向楼梯平台那边看着

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

C'est là… – ils avaient atteint le deuxième palier – la porte à droite.

“到了——”他们来到了楼梯第二层平台,“——你右边第二个门。

评价该例句:好评差评指正
法式生活哲学

Et je dis que oui, il faut savoir entendre le premier palier qui est la colère.

,是,我们必须学会听到愤怒第一个层面

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Florence, comme chaque samedi, se rend chez sa voisine de palier pour un petit cours de cuisine.

Florence, 就像她每个星期六做那样,去她邻居家参加一个小小烹饪课。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Morrel ne fit qu’un bond ; il ouvrit la porte, et trouva Valentine étendue sur le palier.

莫雷尔跑到门口,打开门,发现瓦朗蒂娜躺地板上。他一把抱起她来,把她放到一张椅子里

评价该例句:好评差评指正
哪里?

Il abandonna les roses sur le palier pour l’enlacer et fut happé à l’intérieur du petit appartement.

他把玫瑰扔楼梯间里,搂着玛丽进了公寓里间。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


等动物群的, 等度渐近的, 等额, 等额选举, 等反演, 等方位线, 等仿射的, 等放射线, 等分, 等分布,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端