Il ne serait dans l'intérêt de personne d'ouvrir cette nouvelle boîte de pandore.
打开这一新的`潘朵
的
'对任何人都无好处。
Si le Gouvernement devait décider de retirer formellement l'une de ses réserves, conformément à la Constitution, toute la question de la Convention devra être soumise une nouvelle fois au Parlement, ce qui ouvrirait une boîte de pandore.
如果政府打算正式决定撤销其中一条保留意见,根据《宪法》,
《公约》的问题将被退回议会进行审议,这将会打开一
潘多

。
M. Riffard (France) dit qu'il ne souhaitait pas non plus voir l'ajout d'une telle recommandation car agir en ce sens ouvrirait une boîte de Pandore, consistant à attribuer un rôle non traditionnel et même inapproprié aux créanciers garantis.
Riffard先生(法国)说,对增列这则建议他也并不赞成,因为这样做就会打开潘多
的
,赋予有担保债权人非传统的甚至为不合适的职能。
Israël lui-même avait estimé possible d'apporter des changements au projet de résolution mais, à la réflexion, il a préféré s'en tenir au texte de consensus actuel malgré ses insuffisances, plutôt que d'ouvrir une boîte de Pandore qu'il serait peut-être difficile de refermer.
以色列本身也考虑对决议作可能的修改,但经考虑后决定保持目前的协商一致文本,而不是引起可能不太容易解决的争议,尽管这
决议存在着一些缺点。
Si nous permettons des interventions faites avec de bonnes intentions en dehors du cadre de l'ONU, nous ouvrirons une boîte de Pandore car, comme nous l'avons dit précédemment, il y aura toujours des dirigeants qui, sous le prétexte de protection humanitaire des droits des peuples, de minorités ou de communautés ethniques, auront recours à l'agression à des fins expansionnistes.
如果我们允许联合国框架之外的善意干预,我们就打开了潘多
之
,因为正如我们以前所说,总是有一些领导人以对各民族、少数民族或种族群体的权利实行人道主义保护为借口,为扩张而进行侵略。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

On veut éviter que cela crée un précédent, ouvre une brèche, cette boîte de pandore, et que ce soit un précédent qui permette d'avoir pas un Canua Island mais des dizaines tout le long, pas simplement du littoral méditerranéen.
- 我们希望避免
创先例,打
一个突破口, 这个潘多拉的盒子,这是一个先例, 让我们拥有的不是一个卡努阿岛, 而是几十个,而不仅仅是地中海沿岸。
