有奖纠错
| 划词

La panoplie du parfait tyran dont j'avais rêvé toute mon enfance.

快乐,我成我儿时梦想中的暴君。

评价该例句:好评差评指正

Néanmoins, cette panoplie de réformes ne va pas encore assez loin.

然而,即便是那一系列的广泛改革也未能向纵深发展。

评价该例句:好评差评指正

Les « écoles en boîtes » et les trousses de récréation font désormais partie de la panoplie type des interventions d'urgence.

“盒装学校”和套装娱乐用品已成儿童基金会标准应对措施的一部分。

评价该例句:好评差评指正

Nous espérons que les travaux sur cette panoplie d'instruments s'achèveront pour la prochaine réunion du Groupe.

我们希望工作组下次开会前能够工具册方面展。

评价该例句:好评差评指正

Désormais, il est temps de traduire ces aspirations en une panoplie de plans et de programmes concrets.

是将这些愿望落实具体项目和计划的时候

评价该例句:好评差评指正

Une panoplie d'outils visant à permettre aux pays l'harmonisation de leurs politiques publiques est en cours d'élaboration.

目前正开发一个工具包以支持各国自己开展政策协调统一工作。

评价该例句:好评差评指正

Une panoplie d'instruments de sensibilisation portant le symbole du microfinancement ont également été distribués au public pour promouvoir l'Année.

还向公众分发带有小额供资服务图标的随身用品,以宣传国际年。

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil de sécurité a à sa disposition une panoplie de moyens dont il doit faire usage autant que nécessaire.

安全理事会手头有广泛资源可以支配,它必须根据必要性予以使用。

评价该例句:好评差评指正

Avec la Cour internationale de Justice, elle complète la panoplie des instruments juridiques visant à instaurer un monde de droit.

国际刑事法院完成全世界建立法制而拟定的一系列法律文书。

评价该例句:好评差评指正

Au fil des ans l'ONU a ajouté de nouveaux organes, de nouveaux organismes et de nouvelles activités à sa panoplie.

随着时间的推移,联合国增加新机构、新机关和新活动。

评价该例句:好评差评指正

En avril 2006, le PNUD a lancé la panoplie d'outils UNDP and civil society organizations: a toolkit for strengthening partnerships.

若干国家设立联合国国家工作队下属全国民间社会咨询委员会,以之作就若干国家发展优先事项,包括与土著人民相关的各项问题,行对话和提供咨询意见的论坛。

评价该例句:好评差评指正

Dans la panoplie de mesures proposées, il y a matière à inspiration pour une vision équilibrée et juste des réalités internationales.

我们必须审议提出的各项措施时均衡和公平地对待国际现实。

评价该例句:好评差评指正

Cette panoplie prévoit tout un ensemble d'actions précieuses pour encourager les parties à un conflit armé à respecter leurs obligations internationales.

工具箱提供一系列宝贵的鼓励武装冲突方履行其国际义务的行动。

评价该例句:好评差评指正

La campagne actuelle vise une panoplie de domaines tels que le logement, la collecte de données et le milieu de la santé.

目前的活动涉及一系列领域,例如住房、数据的收集和健康。

评价该例句:好评差评指正

Notre culture est pourvoyeuse de paix avec la panoplie de pratiques culturelles dont elle dispose dans le domaine du règlement des conflits.

解决冲突方面,我们的文化有着许多从文化角度出发的做法,所以这种文化是和平的工具。

评价该例句:好评差评指正

La panoplie d'instruments et de mécanismes de coopération à la disposition des praticiens devrait maintenant être revue, recentrée et utilisée plus efficacement.

应当对从业者这种合作而使用的一系列文书和机制行审查、重新确定重点以使其到更有效利用。

评价该例句:好评差评指正

On a signalé qu'une panoplie internationale d'outils fondamentaux d'enseignement à l'intention de tous les professionnels travaillant avec les enfants était en cours d'élaboration.

有人提到目前正负责儿童福利工作的所有专业人员制订的核心课程。

评价该例句:好评差评指正

On pourra sélectionner des groupes plus ciblés pour les futures versions de cette panoplie de mesures, qui seront adaptées à des domaines d'application particuliers.

今后的工具包版本可以根据特定应用领域确定更具体的对象。

评价该例句:好评差评指正

L'extraordinaire panoplie de garanties et de contrepoids intégrés dans son Statut permet de filtrer et rejeter toutes les plaintes superficielles qui pourraient être présentées.

国际刑事法院的规约包括一系列有力的保障和制衡,能够剔除可能提出的没有意义的指控。

评价该例句:好评差评指正

Dans un monde où l'interdépendance économique et politique ne cesse de croître, cela implique une action et des panoplies de mesures toujours plus complexes.

经济和政治相互依存不断增加的世界中,这样做涉及更加复杂的政策挑战。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


等高仪, 等共轭的, 等光程的, 等规的, 等规度, 等规分子, 等含量, 等含盐率的, 等焓的, 等焓线,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体》法语版

Ce qui l’étonna plus encore, c’était qu’elle portait une V-combinaison, la panoplie de réalité virtuelle la plus à la mode chez les joueurs de jeux vidéo.

令汪淼惊奇是,她竟穿着一套“V装具”,这是目前在游戏很流行意儿。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Et là, on va avoir toute une panoplie de parfums.

这是各种口味糖。

评价该例句:好评差评指正
Espace Apprendre

Aujourd’hui, c’est le phénomène inverse, c’est-à-dire que c’est la panoplie sportive qui est entrée dans la rue et dans la vie quotidienne.

如今,出现了不同现象,即运动套装已经走进普通生活。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

La panoplie se composait d’un casque à visée panoramique et d’une combinaison haptique équipée de capteurs capables de reproduire les sensations du jeu : bagarres, coups de couteau, incendies… en jouant sur la température.

击打、刀刺和火烧… … 能产生出酷和严寒。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Voilà, donc c’est fini pour la vidéo. Je voulais vous montrer une dernière fois tous ces beaux fromages, c’est quand même incroyable toute cette panoplie qu’avait le fromager et je le remercie d’ailleurs.

这个视频到此就结束了。我想最后给你们展示一下这些漂亮奶酪,奶酪制造商有这么多品种奶酪,还是挺惊人他。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Le lendemain, à l’heure accoutumée, Marius tira de son armoire son habit neuf, son pantalon neuf, son chapeau neuf et ses bottes neuves ; il se revêtit de cette panoplie complète, mit des gants, luxe prodigieux, et s’en alla au Luxembourg.

第二天,到了寻常钟点,马吕斯从衣柜里拖出了他新衣、新裤、新帽、新靴,他把这全副盔甲穿上身,戴上手套——骇人听闻奢侈品,到卢森堡公园去。

评价该例句:好评差评指正
7 Milliard de Voisins - 2021

Je dispose avec moi d'une panoplie de manuscrits.

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Ce dernier a évidemment décidé d'inclure une panoplie de références à la bande dessinée et à son célèbre créateur.

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Une grande panoplie de moyens a été utilisée pour faire en sorte que la plupart des médias russes soient sur la ligne du Kremlin.

评价该例句:好评差评指正
Autour de la Question - 2021

Donc il faut qu'on adresse tous ces panoplies, des des sujets et pour ça, on a besoin des soutiens des différentes nocturnes.

评价该例句:好评差评指正
法语万花筒

Le lendemain, date fixée par Arsène Lupin, le baron Cahors décroche à sa panoplie fourbie César et se promena aux alentours de malaki.

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique 2020年9月合集

La question est de redevenir crédible aux yeux d'Erdogan pour favoriser une négociation. Dimanche, le ministre des Affaires étrangères, Jean-Yves Le Drian, évoquait une « panoplie de représailles » contre la Turquie qui serait présentée au prochain Conseil européen.

评价该例句:好评差评指正
谁是下一任糕点大师?

Vous pouvez avoir cette chance là, la torréfaction, la sélection des fèves, toute la panoplie qu'on peut avoir dans le monde de la chocolaterie, le confisage, tout ça est là, à portée de main.

评价该例句:好评差评指正
B2 Texte

La banque offre une panoplie de services au secteur financier, à l’Etat et au public en général. Parmi ses nombreuses fonctions, elle joue un rôle primordial sur le plan des services permettant de faciliter les paiements et les transferts d’argent.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


等化学, 等挥发分线, 等辉正长岩, 等会儿, 等积, 等积的, 等积投影, 等积图形, 等基线, 等基因的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接