有奖纠错
| 划词

Tendresse ou comportement programmé ? Seule certitude, les seiches s’accouplent après des parades spectaculaires.

是温情还是“刻意”的行为?可以肯定的是,墨鱼是在蔚为壮观的炫耀求偶行为之后开始交配。

评价该例句:好评差评指正

Les visiteurs seront invités àparticiper au spectacle de marionnettes de la parade.

游人将被邀请参加木偶剧。

评价该例句:好评差评指正

Tout un symbole ! Chez les cygnes, la parade et l’accouplement ne sont que douceur.

简直是模范!在天鹅的炫耀求偶及交配过程中,一切都是“温柔”,只有“温柔”。

评价该例句:好评差评指正

Les États continuent de rechercher différentes parades aux caractéristiques et capacités spéciales des missiles.

各国在继续寻找不同的办法来对抗导弹的特性和能力。

评价该例句:好评差评指正

L'UNOPS n'a pas prévu de parade pour le cas où cette éventualité se produirait.

万一出现这种情况,项目厅没有应急计划。

评价该例句:好评差评指正

Le défunt était vêtu d’un habit de parade auquel étaient cousues plus de 700 bractées.

死者则身穿由700片甲片缝制而成的戎装。

评价该例句:好评差评指正

Ces instances ne doivent pas devenir des organes de parade.

不应将这些论坛变成装饰性的空

评价该例句:好评差评指正

Le dernier acte de terrorisme impudent qu'ils ont perpétré à Kaboul pendant la parade militaire l'a clairement démontré.

最近在布尔军期间公然采取的恐怖行动就清楚地显示了这一点。

评价该例句:好评差评指正

Les deux parties se sont abstenues de manœuvres militaires majeures, et les parades militaires ont été limitées au minimum.

双方避免大型军演习,兵也低调进行。

评价该例句:好评差评指正

Je tiens à souligner combien une action collective internationale est cruciale pour l'élaboration d'une parade efficace au réchauffement planétaire.

我想强调,国际集体行动对制定有效应对全球变暖的措施至关重要。

评价该例句:好评差评指正

En outre, la biotechnologie peut permettre de trouver la parade contre des maladies comme l'obésité, le diabète ou les affections neurologiques.

此外,生物技术还可能找到治疗肥胖症、糖尿病和神经病症等疾病的方法。

评价该例句:好评差评指正

Les beaux attirent donc plus l’attention, y compris des autres beaux qui auront un avantage naturel dans la parade de la séduction.

美丽的外表吸引更多的注意,当然也有天生的资本来炫耀自己的魅力。

评价该例句:好评差评指正

Celui-ci organise une parade le 4 avril; après quoi, il assumera son nouveau rôle aux côtés de la garde du palais actuelle.

该部队将于4月4日举行,随后将同现有的总统府卫队并肩发挥新的作用。

评价该例句:好评差评指正

La question de l'ozone est souvent citée comme offrant la possibilité d'utiliser les données scientifiques pour trouver des parades aux changements planétaires.

平流层臭氧的例子经常作为有效利用科学信息指导政策对全球变化的关切做出回应的范例而被援引。

评价该例句:好评差评指正

La célébration, qui donne typiquement lieu à des parades de style militaire, sert de motif à l'élaboration d'une « culture de paix ».

庆祝活动的特色之一是带有军风格的游行,可以用作培养和平文化的基础。

评价该例句:好评差评指正

Il fait également remarquer que trois millions de personnes ont récemment participé à la plus grande parade homosexuelle dans la ville de Sao Paulo.

还注意到最近有300万名男女参加了在圣保罗市举行的有史以来规模最大的同性恋者游行。

评价该例句:好评差评指正

Lors d'un bel après-midi, l'homme près de la fenêtre décrivit une parade qui passait par là.

在一个明媚的下午,窗边的病人讲述着在窗外经过的游行队伍。

评价该例句:好评差评指正

Au cours de ce travail, un progiciel permettant de simuler un éventuel scénario d'impact et de déterminer la stratégie optimale de parade a été développé.

在该工作的进行过程中,已开发出一个模拟可能碰撞情形并确定最佳偏移战略的软件包。

评价该例句:好评差评指正

Il ne s'agit pas d'une simple parade militaire, mais bel et bien d'une cérémonie de remise de bâton.

这不仅仅是一场“结业”游行,它也是一个结业典礼。

评价该例句:好评差评指正

EN IMAGES – Pour une nuit ou pour la vie, l’été ouvre la saison des parades amoureuses et de la reproduction pour de nombreuses espèces animales.

图片展示—— 一晚或终生,夏季拉开了众多种类动物的炫耀求偶及繁殖的序幕。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


触摸屏幕, 触摸识别, 触摸显示屏, 触目, 触目皆是, 触目惊心, 触怒, 触怒某人, 触倾性, 触杀,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

2019年度最热精选

Mais pourquoi une parade militaire le jour de la fête nationale ?

为什么要在国庆日举行阅兵呢?

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第三册

Ce soir, pas de grand concert, le budget de la parade a été diminué de moitié.

今晚没有音乐会,因为这次演出的预算减了半。

评价该例句:好评差评指正
Kiosque, C'était il y a

Pendant ce temps, les Beatles enchaînent tubes et albums et mènent les hits parades, même aux États-Unis.

与此同时,即使在美国,甲壳虫乐队仍然会发热门歌曲,专辑和热门歌曲。

评价该例句:好评差评指正
中法节日介绍

C'est aussi le jour d'une parade dans les rues de New York, organisée par les grands magasins Macy's.

这也梅西百货公司在纽约街头举办感恩节大游行的日子。

评价该例句:好评差评指正
Parlons français, c'est facile !

Lionel Plumenail : Tu tombes dans la parade ou tu tombes dans le vide.

Lionel Plumenail:你在防御中或虚晃下而摔倒。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Chaque hiver, des flamants roses se regroupent ici pour la parade nuptiale.

每年冬天,火烈鸟都会聚集在这里进行求偶表演。

评价该例句:好评差评指正
聆听自然

Après une drôle de parade, il est temps de déplacer des kilos de terre pour construire un terrier douillet où couver les œufs.

在进行了场滑稽的炫耀时候搬动数公斤的泥土,来建造个舒适的洞穴孵化鸟蛋了。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

L’organisme a prévu une autre parade. Il réagit contre le rhume comme il le fait en cas d’agression.

机体预设了另种防御机制,会像受到袭击样对付感冒。

评价该例句:好评差评指正
Carmen 卡门

Derrière eux, au son d'un allègre paso doble, apparaît la procession des toreros qui exécutent la parade du paseo.

他们身,随着欢快的西班牙蹈的音乐,出现的排着方阵队列的斗牛士。

评价该例句:好评差评指正
《王子与公主》电影节选

Bon! On a l'attaque, maintenant la parade.

好,攻击的战略有了,现在轮到防御。

评价该例句:好评差评指正
憨第德 Candide

Il est à la parade après avoir dit sa messe, répondit le sergent, et vous ne pourrez baiser ses éperons que dans trois heures.

“他做了弥撒,阅兵去了;要过三个钟点,你们才能亲吻他的靴尖。”

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第

Comme le soldat qui revient de la parade, Julien fut attentivement occupé à repasser tous les détails de sa conduite.

于连像个参加检阅归来的士兵,聚精会神地把他的行为细细地检查遍。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

N ’essaye pas de me couper la parole, poursuivit-il, autoritaire ; je connais tous tes états d’âme et toutes tes parades, je peux déchiffrer chacune de tes expressions.

“不要打断我的话,”菲利普用种无可反驳的口吻继续说道,“我了解你的每种情绪,懂得你的每种表情。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Il a de l’attaque, pas de feintes perdues, du poignet, du pétillement, de l’éclair, la parade juste, et des ripostes mathématiques, bigre ! et il est gaucher.

他攻得猛,没有不必要的虚招,腕力灵活,火力足,动作快,招架稳当,反击准确,了不起!并且用左手。”

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

C’est comme un duel, se dit-il en riant, il y a parade à tout, dit mon maître d’armes, mais le bon Dieu, qui veut qu’on en finisse, fait que l’un des deux oublie de parer.

“这好像场决斗,”他笑着对自己说,“我的剑术教师说过,有进招就有破招,但仁慈的天主希望有个了结,就让两个人中的个忘记招架。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Pour introduire une lampe LED, pressez le dessus de la lanterne pour le rapprocher du dessous de la lanterne et voilà, vous êtes prêt à prendre part à une parade de lanternes!

要插入LED灯,就把灯笼的顶部压下去,靠近灯笼的底部,好了,你可以去参加灯笼游行了!

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Il y a tous les jours vers onze heures, sur les artères principales, une parade de jeunes hommes et de jeunes femmes où l'on peut éprouver cette passion de vivre qui croît au sein des grands malheurs.

每天上午十点左右,在几条主要的交通干道上,都有批青年男女招摇过市,从他们身上可以体会到在大难当中日益增长的享受生活的热情。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Mais Boche, qui riait jaune à cause de son litre, questionnait Gervaise d’un air de doute, en lui demandant si elle était bien sûre qu’il n’eût pas défilé la parade derrière son dos.

再看那博歇由于他为此赌着瓶酒,所以尴尬地笑着用副怀疑的神态询问热尔维丝,问她否能确定当她转身他不会立刻升天呢。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Elle le revoit au fond de la nef dans cet habit de parade qui symbolise l’unicité du moment, pourquoi ne se sont-ils pas mariés en tenue décontractée, c’est comme cela qu’ils s’étaient pourtant promis de s’unir ?

当她看到菲利普出席婚礼的装束时,她开始想,为什么他们不能穿着休闲装结婚呢?为什么他们定要穿成这样才能举行婚礼?

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Et j’ai l’honneur de vous assurer que j’en ai tué un avec sa propre épée, dit Aramis, car la mienne s’est brisée à la première parade ; — tué ou poignardé, monsieur, comme il vous sera agréable.

“我荣幸地向您禀报,”阿拉米斯说道,“我杀死了个卫士,用的他本人的剑,因为我的剑在头个回合中就折断了… … 至于那家伙杀死的还戳死的,先生您怎么说都可以。”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


川乌, 川芎, 川芎属, 川续断科, 川续断属, 川资, , 氚(重氢), 氚标记, 氚标记的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接