有奖纠错
| 划词

L'effet paralysant de cette campagne de destruction systématique ne pourrait être trop souligné.

这种蓄意破坏活动的毁坏作用,不管怎么说都不过份。

评价该例句:好评差评指正

Le cycle récent d'attaques terroristes et d'assassinats extrajudiciaires a rompu le cessez-le-feu palestinien, paralysant le processus.

最近一轮又一轮的恐怖攻击和法外处决使巴勒斯坦的停火中断,使得进程陷于停顿。

评价该例句:好评差评指正

Celle-ci constitue un épineux problème de développement paralysant et mettant en question le devenir même des nations.

确实,流行病艾滋病是一个棘手的发展问题,它使各国的前途本身蒙上阴影。

评价该例句:好评差评指正

Le fait d'être désigné comme pauvre et de se voir différent des autres a un effet paralysant.

被定为穷人、认为自己与他人不同,这让人变得软弱无助。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, la Commission s'est penchée sur la question des effets paralysants que le blocus a eus sur l'économie libanaise.

最后,委员会须处理的问题是,封锁致使黎巴处于瘫痪状况的影响问题。

评价该例句:好评差评指正

L'effet paralysant qu'a actuellement la hausse continuelle des coûts de l'énergie sur nos économies fragiles est un bon exemple.

目前不断上升的能源费用对我们的脆弱所造成的打击性影响就是一个例子。

评价该例句:好评差评指正

Les manifestants bloquent les rues principales et les carrefours à Katmandou et sur les rares autoroutes du pays, paralysant les transports.

人们堵在加德满都的主要道和十字路口以及国家少有的高速公路上,交通陷入了瘫痪。

评价该例句:好评差评指正

Elle a mis en garde contre la possibilité d'un veto paralysant de la résolution dont était saisi le Conseil de sécurité.

它曾提醒安全理事会的决议草案遭到否决的可能性。

评价该例句:好评差评指正

Les marchs nont plus confiance et ne prtent plus aux banques qui se mfient galement les unes des autres, paralysant le systm...

法语 金 词汇应对 金 La crise financire sest aggrave depuis la faillite de Lehman Brothers aux Etats-Unis.

评价该例句:好评差评指正

Les prétextes et les justifications invoquées pour cela indiquent bien la duplicité morale de ceux qui menacent ou exercent des vetos paralysants.

为这种局面辩护所使用的借口和理由清楚地显示了那些威胁使用或使用使安理会陷入瘫痪的否决权的人的道德双重性。

评价该例句:好评差评指正

Des ponts, des universités et des centrales électriques ont été délibérément pris pour cibles, paralysant la vie quotidienne dans la bande de Gaza.

他们故意以桥梁、大学和电站为目标,造成加沙地带日常生活瘫痪。

评价该例句:好评差评指正

Pour nous, en Afrique, l'impact de cette guerre imminente sera paralysant.

对我们非洲人来说,这场即将爆发的战争的影响将确实是极为有害的。

评价该例句:好评差评指正

Certains pourraient dire que rien d'autre n'a été fait depuis lors, mais diverses voies vers le progrès, opposé au radicalisme paralysant, ont été indiquées.

虽然有些人可能会说,之后已无所作为,但是已指出了同僵化的极端主义相反的几条进步道路。

评价该例句:好评差评指正

Le Président Kabila doit non seulement faire face à l'héritage paralysant de la guerre froide et du colonialisme mais également à une équation politique et militaire complexe.

卡比拉总统不仅必须全力对付极为有害的殖民主义和冷战遗留下来的影响,而且他现在还必须面对一种错综复杂的政治和军事均衡。

评价该例句:好评差评指正

Bien que la Mission ait reçu un appui important de différents partenaires internationaux, elle a souffert de crises financières répétées ainsi que de problèmes logistiques paralysants tels que le manque de véhicules.

虽然各个国际伙伴给予了大量支持,但特派团仍常遭遇财政以及缺乏车辆等削弱其能力的后勤问题。

评价该例句:好评差评指正

Son utilisation sans discernement a entravé les actions du Conseil de sécurité, paralysant souvent son travail du fait que des intérêts individuels ont prévalu sur les objectifs de paix et de sécurité internationales.

否决权的滥用影响了安全理事会采取行动,在许多情况下使其工作陷入瘫痪状况,因为一已之私利压倒了国际和平与安全的目标。

评价该例句:好评差评指正

Notre économie a affiché, cette année, un taux de croissance supérieur à 6 %, mais nous restons confrontés à d'énormes difficultés dans notre lutte contre la pauvreté et le sous-développement, qui ont des effets paralysants.

我们的在以每年6%以上的速度增长,但是,我们在克服使人无法发挥能力的贫困和不发达方面仍然面临着巨大的困难。

评价该例句:好评差评指正

On a fait observer que même des mécanismes de prévention apparemment inoffensifs par exemple les campagnes d'éducation, ne sont pas sans danger s'ils contribuent à l'immobilisation des femmes ou à l'enracinement de stéréotypes nuisibles ou paralysants.

有人指出,即使看上去无害的预防制,如教育运动,如果它们也起到使妇女无法流动的作用,或者更加深那些有害或剥夺妇女权利的陈规陋习,那么也可能会产生问题。

评价该例句:好评差评指正

Les obstacles extérieurs au recul de la pauvreté comprennent le déclin des apports internationaux de ressources, la détérioration des termes de l'échange, des taux d'endettement extérieur paralysants et la réduction de l'aide publique au développement (APD).

来自外部的障碍包括国际资源的日益减少、贸易条件更加恶化、外债不堪重负及官方发展援助不断下降。

评价该例句:好评差评指正

En Cisjordanie, Israël a continué d'étendre son mur de séparation illégal, au mépris du droit international, entravant l'économie, paralysant les moyens de subsistance et réduisant les perspectives d'un retour à une vie normale pour les Palestiniens.

在西岸,以色列无视国际法,继续扩张其非法建立的隔离墙,这种行为严重损害了发展、破坏了生计并剥夺了巴勒斯坦人民恢复正常生活的希望。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


bouclant, boucle, bouclé, boucle de ceinture, boucle d'oreille, boucle en épingle à cheveux, bouclement, boucler, bouclerie, bouclette,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

热点新闻

Privatisations, réforme des retraites ... la rue se soulève, paralysant un temps le secteur public.

民营化,养老金改革… … 人们各种游行,公共部门陷入

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Il y a deux semaines la neige est tombée, paralysant la ville trois jours durant, dans une panique indescriptible.

两个星期前,纽约下一场大雪,整个城市因此三天,大家都笼罩在一种无法形容恐慌中。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

En attendant que le Covid-19 révèle tous ses mystères, nous savons déjà qu'il est un virus atypique, pas le plus contagieux ni le plus mortel, mais le plus paralysant.

在新冠病毒显露其一切前,我们已经知道它是一种非典型病毒,这不是传染率、致死率最高病毒,但却是最令世界病毒。

评价该例句:好评差评指正
Édito C1

Stéphane Epelbaum : Oui, le stress est un paralysant de la mémoire, très bien connu et c'est, en consultation, je dirais peut-être une bonne moitié des raisons qui amènent les personnes à venir me voir.

斯蒂芬·埃佩尔鲍姆:是,众所周知,压力是记忆麻醉剂,我还想说,这也许也是人们来找我咨询一大部分原因。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年9月合集

Le chlordécone est un pesticide organochloré qui agit sur le système nerveux des insectes en les paralysant.

评价该例句:好评差评指正
7 Milliard de Voisins - 2018

Les étatsunis, c'est la liberté et parfois pour le pire, pour faire une formule, que tout ce qui est gérer par le public est centralisé et paralysant.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年11月合集

En Thailande, Les manifestants qui réclament le départ du gouvernement ont accentué leur pression paralysant de nouveaux ministères pendant que la Première ministre Yingluck Shinawatra a fait face à une motion de censure au Parlement, un parlement placé sous haute sécurité.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


boudie, boudin, boudinage, boudiné, boudiner, boudineuse, boudoir, boudonnerie, boue, bouée,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接