有奖纠错
| 划词

Il ne dit pas même une parcelle de vérité .

他不说丁点的实话。

评价该例句:好评差评指正

Il n'y a pas une parcelle de vérité dans ce qu'il dit.

他说的句是实话。

评价该例句:好评差评指正

On a trouvé des parcelles d'or.

人们找到了好几块黄金。

评价该例句:好评差评指正

On obtiendrait ainsi au total 36 parcelles de référence par site.

这样每个对照地点可产生共36块参考地。

评价该例句:好评差评指正

Factory parcelle de 30 ans d'expérience dans la production d'alliage dur mourir.

本厂积三十余年硬质合金模具制作经验。

评价该例句:好评差评指正

Chaque district avait été divisé en parcelles de 4,8 à 10 hectares.

每个采矿区又都分为12至25英亩的小区。

评价该例句:好评差评指正

Ce groupe a été installé sur une petite parcelle entre les postes israélien et libanais.

这群人被安置在以色列和黎巴嫩门户之间的小块地上。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, des logements avaient déjà été construits sur les parcelles des auteurs.

除此之外,在提交人的地块上已经建造了住宅。

评价该例句:好评差评指正

En outre, trois ponts ont été détruits, fragmentant la bande de Gaza en parcelles isolées.

三个桥也被摧毁,使加沙变成各自孤立的地方。

评价该例句:好评差评指正

Les autorités commencent également à enregistrer ces parcelles en vue de les réduire.

同时当局着手登记这种自留地,以期扼制“厨房农园”。

评价该例句:好评差评指正

Elles ont déjà coupé nombre d'agriculteurs de leurs parcelles.

它已经将农民同其地隔开。

评价该例句:好评差评指正

Le système utilisé pour l'identification des parcelles est irremplaçable.

基础设施包含对各块二的认定。

评价该例句:好评差评指正

Il concerne 6 millions de parcelles gérées par 12 bureaux régionaux.

项目包括由12个区域办事处管理的600万块地。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit essentiellement des crédits logement et de viabilisation des parcelles.

这主要是住房贷款和建筑用地基础设施贷款。

评价该例句:好评差评指正

De nombreuses parcelles de terre ont été brûlées et le bétail volé.

许多耕地被烧毁,牲畜被盗。

评价该例句:好评差评指正

La taille unitaire des parcelles devrait être ramenée de 300 à 100 m2.

面积大小应由每块地300平方米缩小到100平方米。

评价该例句:好评差评指正

Elles recevront des pavillons et des parcelles de 1 500 à 2 000 mètres carrés.

将为他们提供农舍和自留地(1 500-2 000平方米)。

评价该例句:好评差评指正

Au cours de la période considérée, aucune parcelle n'a été rendue au secteur socialisé.

所述期间不曾有地交还给社会拥有企业控制。

评价该例句:好评差评指正

En conséquence, il n'y avait aucun motif de disposer en urgence de la parcelle.

因此,有任何理由需要紧急地占有这块地皮。

评价该例句:好评差评指正

Les populations doivent en effet aller puiser de l'eau et couper du bois sur leurs propres parcelles.

这些人必须到他们自己的地上汲水和砍柴。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


paromologie, paromomycine, paromphalocèle, paronomase, paronomasie, paronychie, paronychose, paronyme, paronymie, paronymique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

热点新闻

Donc là, c'est sûr que les parcelles, les particules peuvent partir par le toit.

所以那里肯定碎片啊颗粒啊会从屋顶飘出。

评价该例句:好评差评指正
话传说

Sur les ordres de Zeus, les autres dieux défilent et donnent une parcelle de leurs attributs à cette être de beauté.

在宙斯的命令下,其他诸纷纷前来并将他们的一部分属性赋予给这位美丽的存在。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Mon père, si votre couteau entame seulement une parcelle de cet or, je me perce de celui-ci.

“父亲,你的刀把金子碰掉一点,我就把这刀结果我的性命。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

De plus, la plupart des parcelles en bord de mer sont protégées par le réseau Natura 2000 qui répertorie tous les espaces naturels protégées.

此外,大多数沿海土地都受到Natura 2000网的保护,它汇编了所有受到保护的自然区域。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四册

Puis il a dérobé aux dieux une parcelle du feu sacré pour en faire don à l’humanité faible et sans ressources.

然后他从诸那里偷来了一火,赠送给弱的、没有资源没有本领的人类。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇选集

Mais plus un négociant normand devient opulent et plus il souffre de tout sacrifice, de toute parcelle de sa fortune qu'il voit passer aux mains d'un autre.

不过一个诺曼底买卖人,越是变成了富裕的,那么他越害,越害看见自己财产的部分转到另外一个人手里。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

– Si la pluie doit arriver, il faut recouvrir le plus de parcelles possible. Renforcez les carroyages, mobilisez tous nos hommes, au besoin demandez de l'aide au village.

“在雨落下来之前,我们得想办法尽可能地遮盖住工地。请您找人尽快加固网格,集结我们所有的队员,如果有必要还可以去找当地的村民帮忙。”

评价该例句:好评差评指正
酒店 L'Assommoir

Et il montra la patte de lièvre avec laquelle il brossait les parcelles d’or restées sur la cheville, et la peau étalée sur ses genoux, mise là pour les recevoir.

并给他备一把刷子,说他时常用这刷子刷板架上的碎金子;还用一皮子放在膝头接住刷下来的金屑。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

On aurait dit que ce jour, cette heure avaient seuls fixé quelques dernières parcelles de la personnalité amoureuse que Swann avait eue autrefois et qu’il ne les retrouvait plus que là.

可以说,只有那一天和那个时刻保留了斯万往日曾有过的爱情品格中的最后残片,而他也只能在那里找到它们。

评价该例句:好评差评指正
热点新闻

J’ai rêvé un jour que les pieds de riz de mes parcelles d’expérimentation étaient aussi hauts qu’un sorgho, leurs franges aussi longues qu’un balai, et leurs grains aussi gros qu’une cacahuète.

我梦见我的试验田水稻长得有高粱那么高,穗子有扫帚那么长,籽粒有花生米那么大。

评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

On regrette d’avoir déjà jeté des parcelles de son cœur à d’autres femmes, et l’on n’entrevoit pas la possibilité de presser jamais une autre main que celle que l’on tient dans les siennes.

我在后悔过去曾经在别的女人身上用过一番心思;我看不到除了自己手里捏着的手以外,还有什么可能去握别人的手。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Vous pouvez également semer des engrais verts sur les parcelles non cultivées du potager et penser à faire une tonte haute des gazons, 6 à 8 cm, qui permet entre autres de limiter l’envahissement par la mousse.

你也可以在菜园里未耕种的土地上播种绿肥,考虑种植高的草坪,6厘米到8厘米高,这样尤其可以限制苔藓的入侵。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Comme jadis quand il expérimentait sur la nature d’Odette les réactions du dépit, il cherchait par celles de la gratitude à tirer d’elle des parcelles intimes de sentiment qu’elle ne lui avait pas révélées encore.

从前他体会到她的性格当中有些令人反感的地方,现在则竭力从她的感激之情中探索她以前还没有对他流露过的深藏的感情。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇选集

Il détacha la coque, la jeta sous ses pieds dans la paille et se mit à mordre à même les œufs, faisant tomber sur sa vaste barbe des parcelles de jaune clair qui semblaient, là-dedans, des étoiles.

他剥去了蛋壳扔到脚底下的麦秸当中,就这样拿着蛋吃,使得好些蛋黄末儿落在他那一大簇长胡子当中像是好些星星一般挂着。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

Je regardai le paysage en contrebas et découvris que je pouvais me passer du GPS emprunté à notre pilote. Au beau milieu du volcan, on distinguait une petite parcelle de terre, où les herbes n'avaient pas poussé.

我向下望了望,发现可以不需要导航仪的帮助了。就在火山口的中央,有一地,地上什么都没有长,光秃秃的。

评价该例句:好评差评指正
法国TV2台晚间电视新闻

Ils s'inquiètent des dégâts sur les récoltes. - Sa parcelle est dévastée.

评价该例句:好评差评指正
聆听自然

Certaines parcelles, très âgées, viennent d’être classées au titre du patrimoine mondial de l’humanité.

评价该例句:好评差评指正
7 Milliard de Voisins - 2021

Chaque foyer, chaque parcelle, se débrouille pour vidanger.

评价该例句:好评差评指正
7 Milliard de Voisins - 2022

Estce que certaines femmes parviennent à acheter une parcelle avec euh l'épargne et le crédit dont elle bénéficie?

评价该例句:好评差评指正
7 Milliard de Voisins - 2021

Donc c'est avec c'est revenu que j'ai commencé à acheter des petits parcelles.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


parquage, parque, parquer, parquet, parquetage, parqueter, parqueterie, parqueteur, parquette, parrain,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接