有奖纠错
| 划词

1.Il a mis son pardessus et il est parti pour la gare en toute hâte.

1. 副en toute hâte;précipitamment他上大衣,~赶.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


éllagate, ellagite, elle, ellébore, elléboréïne, elléboro, elle-même, elles, ellestadite, ellipse,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第三部

1.Si vous sortez, repartit M. Leblanc, mettez ce pardessus.

“假使您一定要出去,”白先生接着说,“您就穿上这件外套吧。

「悲惨世界 Les Misérables 第三部」评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

2.Sans quitter son pardessus, il entra dans la chambre de son ami.

他顾不得脱下外衣便径直来到朋友的房间。

「鼠疫 La Peste」评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词

3.Et il y a aussi le mot : un pardessus.

pardessus

「Français avec Pierre - 词篇」评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

4.Vous devriez vous recoucher, dit le militaire à lunettes, puis il l’aida à s’allonger et la recouvrit du pardessus.

“还躺下吧。”戴眼镜的军人说,扶她重新躺下,把大衣盖好。

「《三体》法语版」评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词

5.Oui, un pardessus, c'est un manteau qu'on met par-dessus les vêtements.

的,外套,这穿在衣服上的大衣。

「Français avec Pierre - 词篇」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

6.En ce moment le pardessus resté sur la chaise frappa les yeux de la Jondrette aînée.

这时,留在那椅背上的外套引起了容德雷特大姑娘的注意。

「悲惨世界 Les Misérables 第三部」评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

7.Ce ne fut pas, comme on pouvait s'y attendre, deux amants que l'amour jetait l'un vers l'autre, pardessus la souffrance.

出人意料的,并非一对情侣在热恋中超越痛而生死与共。

「鼠疫 La Peste」评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

8.Toujours silencieuses dans la journée, les rues étaient envahies, le soir, par la même foule où dominaient seulement les pardessus et les écharpes.

街面上,白天还那么安静,到了晚上,有跟以前一样的人群拥上街头,只不过大都穿上了外衣,围上了围巾。

「鼠疫 La Peste」评价该例句:好评差评指正
La nausée

9.Il s'assied, sans quitter son pardessus verdi.

他坐下,没有脱掉他的绿色大衣机翻

「La nausée」评价该例句:好评差评指正
La nausée

10.Tous ces hommes en pardessus semblaient flotter doucement à quelques pouces du sol.

所有这些穿着大衣的人似乎都在离地面几英寸的地方轻轻漂浮。机翻

「La nausée」评价该例句:好评差评指正
高级法语听说教程

11.C’est cela qui compte pardessus tout : trouver l’idée qui vous permettra de construire un projet.

重要的:找到一个可以让你构建项目的想法。机翻

「高级法语听说教程」评价该例句:好评差评指正
La nausée

12.J'ai gardé la main droite dans la poche de mon pardessus.

我把右手放在大衣口袋里。机翻

「La nausée」评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

13.Il ne refusait pas d'admettre qu'il aimait pardessus tout une certaine cloche de son quartier qui résonnait doucement vers cinq heures du soir.

他从不讳言他喜欢自己街区一座钟楼的钟,每天傍晚五点左右,悠扬的钟声都在那一带回荡。

「鼠疫 La Peste」评价该例句:好评差评指正
La nausée

14.Au bout d'un moment, le petit vieux quitta la salle de lecture, en boutonnant son pardessus.

片刻后,小老头一边扣着大衣的扣子,一边离开了阅览室。机翻

「La nausée」评价该例句:好评差评指正
La nausée

15.Je pris mon pardessus en hâte et le jetai, sans l'enfiler, sur mes épaules; je m'enfuis.

我连忙拿起大衣,没有穿上,就把它搭在肩上。我要逃跑了。机翻

「La nausée」评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

16.Voyez-vous ce sagouin avec son pardessus et ses gants de laine, qui montait leur parler des termes, comme s’ils avaient eu un boursicot caché quelque part !

你们瞧瞧看这个穿着大衣,戴着羊毛手套的畜生!他上楼来,气势汹汹地讨租金,就像古波夫妇把一笔不小的款子藏在什么地方似的!

「小酒店 L'Assommoir」评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

17.Lorsqu'il vit sa voiture sortir du parking et traverser Paradeplatz, il abandonna son poste d'observation, attrapa son pardessus au porte-manteau et sortit en fermant la porte à clé.

看到他的汽车开出停车场,穿过了派拉德广场,他就离开了自己的“观察点”,从衣架上取下大衣,用钥匙锁上门,走了出去。

「《第一日》&《第一夜》」评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

18.Il y a une tendance que j'aime beaucoup qui revient, c'est les bottes très hautes, mais avec une sorte de pardessus en cuir ou en jeans.

长筒靴的潮流也正在回归,这我非常喜欢的单品,可以搭配一件皮衣或者牛仔外套。

「美丽那点事儿」评价该例句:好评差评指正
大学法语三年级Dictée听写训练

19.Ils sont habillés de toutes les façons, tricots épais, pardessus d’hiver, blousons de cuir ou costumes usés, et ils parlent toutes sortes de langues.

他们穿着各种衣服,厚针织品,冬季大衣,皮夹克或破旧的西装,他们讲各种语言。机翻

「大学法语三年级Dictée听写训练」评价该例句:好评差评指正
La nausée

20.Il y a même un moment, tout au début, où il faut sauter pardessus un précipice: si on réfléchit, on ne le fait pas.

甚至有那么一刻, 在一开始的时候,你不得不跳过悬崖:如果你想,你就不会。机翻

「La nausée」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


élucubrer, éluder, élue, éluer, élusif, élution, élutriateur, élutriation, éluvial, éluviale,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接