有奖纠错
| 划词

Ce paternaliste est résolument hostile aux syndicats.

这个主张家长制统治坚决仇视工会组织。

评价该例句:好评差评指正

Ces mesures gardaient encore un caractère 'paternaliste'

这些措施仍带有"家长主义"性质。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne devrions jamais, au sein de l'ONU, considérer notre rôle comme paternaliste ou didactique.

我们联合国决不能认为,我们作用就是家长作用或说教。

评价该例句:好评差评指正

La conception paternaliste et hiérarchique de l'aide devait être abandonnée.

必须打破家长和由上到下支持概念。

评价该例句:好评差评指正

Les hommes font preuve d'une attitude paternaliste à l'égard des femmes.

们似乎都俨然以恩态度对待妇女。

评价该例句:好评差评指正

Quand le Nord regarde vers le Sud, il le fait de façon paternaliste et condescendante.

北方似乎是带着一种家长和屈尊俯就眼光来看待南方。

评价该例句:好评差评指正

Au fait de cette évolution, l'État entend se transformer, d'institution paternaliste en partenaire mobilisateur.

由于环境发生变化,国家力图从家长制机构转变成为参与性伙伴。

评价该例句:好评差评指正

Pour l'heure, dans plusieurs régions, la tendance est à une conception paternaliste des personnes âgées.

同时,在许多对老年采取家长法。

评价该例句:好评差评指正

En ce qui concerne les travailleuses, ce Code a adopté, depuis sa création, une approche paternaliste.

就女性劳动者而言,《劳动法》从一开始就采取了一种保护态度。

评价该例句:好评差评指正

L'étude estime que cet article reflète une vision paternaliste des femmes qui les réduit à un stade de mineurs.

根据这项研究,该条反映是对妇女家长观念,它将妇女贬低到次要地位。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, le processus de développement demeurait régi par des intérêts économiques dans les pays industrialisés, et ressortissait d'une conception fondamentalement paternaliste.

但是,发展过程仍然受到工业化国家经济利益驱使,处于一种总家长构想范围之内。

评价该例句:好评差评指正

L'utilisation du mot «compassion» a suscité un débat car on s'est demandé s'il était approprié ou s'il avait une connotation paternaliste.

会议辩论了在本原则中使用“同情”一词是否得当,该词是否隐含家长作风。

评价该例句:好评差评指正

Au Cambodge, la loi sur les terres perpétue une attitude paternaliste en concédant des droits aux autochtones au lieu de les leur reconnaître.

柬埔寨《土地法》显示出了赋予土著民而不是承认土著民土地权大家长作风。

评价该例句:好评差评指正

D'une certaine façon, cette entrave est plus grave lorsqu'il s'agit des droits de l'enfant car l'attitude prédominante dans la plupart des sociétés est encore largement paternaliste.

在某种程度上,在实现儿童权利方面,这种障碍可能更大,因为在多数社会中家长权力意识还相当强烈。

评价该例句:好评差评指正

Il constate en outre que les attitudes paternalistes adoptées à l'égard des enfants affectent la capacité de ces derniers à jouir des droits consacrés par la Convention.

委员会进一步注意到,家长对孩子态度会影响到孩子能否享受《公约》规定神圣权利。

评价该例句:好评差评指正

Il constate de plus la persistance d'attitudes autoritaires et paternalistes à l'égard des enfants, en particulier des enfants pauvres, qui peuvent entraver l'approche fondée sur les droits préconisée par la Convention.

委员会还注意到,对待儿童,尤其对贫困儿童,长期顽固独断专横和家长制态度,可阻碍《公约》倡导基于权利做法。

评价该例句:好评差评指正

Les régimes antérieurs intervenaient activement dans la vie privée des particuliers qui demeurent profondément convaincus que l'État doit assumer un rôle paternaliste, la responsabilité individuelle étant reléguée à l'arrière-plan.

过去政治制度对们生活影响很深,以致现在们仍根深蒂固地依赖国家家长作用,几乎不考虑个职责。

评价该例句:好评差评指正

Le monde devrait cesser d'être un monde où les créanciers paternalistes font face à des débiteurs timides et frileux qui n'osent demander qu'indulgence, moratoires et effacement alors qu'ils sont les victimes d'un système injuste.

目前,家长债权国面前是浑身发抖和十分胆怯债务国,债国只敢要求更多时间或取消债务,而它们却是一种不公正制度受害者,世界必须不再是这样世界。

评价该例句:好评差评指正

Cela est un point de vue quelque peu paternaliste, fondé sur l'hypothèse que la bonne gouvernance serait le seul maillon manquant entre les intentions nationales de réduire la pauvreté et une réduction effective de celle-ci.

这是一种似乎主张实行家长统治观点,它是建立在以下假设基础之上:良好管治是减少贫困国家意向与有效减少贫困之间唯一缺少环节。

评价该例句:好评差评指正

Cette position affiche une attitude paternaliste, condescendante et discriminatoire qui n'a pas sa place à l'ONU, où le principe de la Charte de l'égalité des États doit non seulement être préconisé mais aussi encouragé et défendu.

各国平等《宪章》原则不仅应该得到口头遵守,而且必须加以促进和保护。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


xinjiang, xipho, xiphoïdalgie, xiphoïde, xiphoïdien, xiphoïdienne, xiphoïdite, xiphonite, xiphopage, xiphophore,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国喜剧艺术

Il est radin, misogyne comme il faut, totalement paternaliste, beaucoup trop autoritaire et peut-être un petit peu raciste.

他吝啬、适度厌女、完全是个父道主义的象征,极其专制,甚至有点种族歧视。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Surtout qu'en 1978 apparait une série qui sera totalement l'incarnation d'une Amérique Reaganienne, libérale, paternaliste et réactionnaire, Dallas !

特别是因为 1978 年出现了一个系列,它将完全是美国、自由主义、家长和反动派达拉斯的化身!

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Habituellement, les réalisateurs vous parlent un peu sur un ton paternaliste.

通常,演用一种家长的语气和你说话。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 5 (C1>C2)

Frédéric Panni : Absolument et c'est là où on peut faire une distinction très nette entre Godin et des entrepreneurs paternalistes ou philanthropes.

完全正确,也正是通过判断是否同时参与到作和资本中去,我得以区分戈丹和其他家长统治的或者是博爱主义者的企业家。

评价该例句:好评差评指正
Désintox

Ou encore une intention de repousser un « geste malvenu » , de faire front à un « comportement cavalier » ou bien à une attitude « paternaliste » d’Emmanuel Macron.

或是在拒绝这个“毫无理由的动作“, 或是在针对“骑士行为”或者是针对马克龙的”家长“态度。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年10月合集

La réponse tient en partie à la difficulté française de quitter la posture paternaliste qui a caractérisé les relations post-coloniales, et qui fait d'elle la co-responsable du mal-développement endémique.

答案部分是由于法国难以摆脱后殖民关系特有的家长姿态,,这使得它对地方性发展不良负有共同责任。

评价该例句:好评差评指正
法国喜剧艺术

À grands coups de quiproquos, la comédie musicale prend un virage boulevardier, qui s'appuie précisément sur la fibre paternaliste du personnage, en permettant aux femmes dont on a déjà pu constater la solidarité de reprendre le contrôle.

通过不断的误会,音乐喜剧的情节逐渐转向通俗喜剧,通过展现女性的团结,进一步深化了物的家长制特质。

评价该例句:好评差评指正
presse conference

On ne va pas prendre une approche paternaliste comme celle de M. Legault pour dire aux Québécois comment voter.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


xylitol, xylitone, xylocaïne, xylocétose, xylocétosurie, xylochlore, xylocope, xylocryptite, xylogène, xylographe,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接