Pendant les vacances, il y a un monde fou partout.
假期中,到处人山人海。
Il ne vaut pas la corde pour le pendre.
绞死他还浪费了绳子呢。
Pendant le week-end, il y a beaucoup d'enfants dans le zoo.
@在周末,动物园里有很多孩子。
Pendant la soirée, il restait au coin du début à la fin .
晚会上,他自始至终坐在角落里。
Pendant mes vacances à Paris, c’est un ami français qui me loge.
我在巴黎度假的期间,在个法国朋友那里留宿。
Pendant qu’on y est, voilà deux expressions communes avec l’adjectif “vague”.
个形容词表示“很模糊”,个名词表示“浪头”。
Pendant les vacances, les enfants avaient la permission de rester longtemps dehors.
孩子那时可以在假期里在外面长时间逗留。
Pendant un temps, les eaux et les flammes les ont assiégés de toutes parts.
他度被洪水和大火围困。
Pendant la Seconde Guerre mondiale, les Allemands ont fait plusieurs raids en Grande-Bretagne.
二战中,德军向英国发动了多次空袭。
Pendant 4 jours à Fenghuang, une seule fois on a vu le soleil.
在凤,唯喜见温暖的太阳.
Pendant des décennies, a remporté le succès de la majorité des utilisateurs.
数十年来赢得了广大用户的致好评。
Pendant plusieurs jours, dans le camp, c'est la panique et la déroute .
营垒里连续数日片惊慌,溃不成军。
Pendant cette conversation, nous avions franchi la longue série de ponts qui traversent la Tamise.
在我谈话的期间,我已经穿过了很多横跨Tamise河的大桥。
Pendant quelques années il est resté en France pour faire l'école Violet.
他在法国维奥里学校呆了几年,实际上什么没有学。
17. Socrate parlait beaucoup car il avait la langue bien pendante.
“苏格拉底说得多因为他的舌头下垂。
Pendant les derniers jours de la traversée, le temps fut assez mauvais.
在这次航行的最后几里,气相当坏。
Pendant très longtemps, il me semblait que ma vie allait commencer. La vraie vie.
在很长时间里,我感觉到我的生活要开始了。真正的生活。
Pendant son absence,j'ai pu repeindre sa chambre.
我趁他不在的时候才能够把他的房间重新刷遍油漆。
Pendant longtemps, Peter Oakley n a pas souhaité révéler sa véritable identité.
长久以来,皮特奥克雷都不愿意透露自己的真实身份。
Pendant ce temps, avec des pierres et de l’argile, Barbotine a construit un petit four.
这时,巴巴伯提用石头和泥土建了个小炉子。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pendant un moment,je le regârdâi travailler en silence.
好一阵子,我安静地看着他干活。
Pendant mon temps libre, je m'intéresse beaucoup à la lecture.
在空时,我对阅读非常感兴趣。
Pendant dix ans, la révolution bouleverse la société française.
法国大革命持续了十年,颠覆了整个法国社会。
Pendant ce temps le voleur s’est enfui.
小偷趁机溜走了。
Pendant toute l'année, tu te dis que tu vas préparer ton corps pour l'été.
要为夏天准备好身材。
Pendant trois jours, ça tient sans problème.
保存三天,没有问。
Pendant trois jours je ne sortis pas de ma cabane, je pleurais souvent.
我三天没有走出小窝,经常哭泣。
Pendant les 3 heures de tournage, plusieurs passants ont choisi d'intervenir.
在摄3小时的过程中,有几位路人选择干预其中。
Pendant ce temps, Sylviane essaie de calmer Cécile.
在这个时,西维安娜试着安抚塞西。
Pendant un infarctus, les vaisseaux qui irriguent le cœur se bouchent.
在心脏病发作期,向心脏供血的血管会被阻塞。
Pendant toute la messe, elle éprouva une angoisse.
弥撒进行的期,她一直焦灼不安。
Pendant que nous sommes éveillés, l’organisme absorbe des substances hypnogènes, c’est-à-dire qui incitent au sommeil.
当我们清醒时,人体会吸收催眠物质,也就是说,这些物质会促进睡眠。
Pendant ce temps-là les nuages passaient au-dessus de leur tête.
这时,朵朵白云在他们的头上浮过。
Pendant on risque notre peau, toi, tu fais quoi ?
当我们冒生命危险的时候,你做些什么呢?
Pendant le goûter, Louisette et moi on n'a rien dit.
吃蛋糕的时候,路易丝特和我,我们什么话也没说。
Pendant les vacances, les patrons préfèrent l'hôtel, les cadres louent une villa.
假期期,老板们更喜欢在酒店,干部们喜欢租一幢别墅。
Pendant ce temps, le steward muet-sourd peut-être avait disposé la table et placé trois couverts.
在这时候,哑巴服务生,大概也是个聋子,摆好了饭桌,放了3副餐具。
Pendant que je vous parle, je suis en train d'allumer mes bougies d'intention.
在我跟你交谈的这会,我正在点燃我根据目的准备好的蜡烛。
Pendant ce temps, le steward muet-soud peut-être avait disposé la table et placé trois couverts.
Pendant ce temps, en espagnol, le mot pour désigner la personne s'est fixé comme abogado.
这段时期,在西语中,用来表述职业的那个词固定成abogado。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释