有奖纠错
| 划词

1.Il règle une pendule.真人慢速

1.他在校准摆钟。

评价该例句:好评差评指正

2.La demoiselle s'inquiète et consulte de temps en temps la pendule.真人慢速

2.这位焦急小姐时不时看钟。

评价该例句:好评差评指正

3.Cette pendule se démonte très aisément .真人慢速

3.这个摆钟容易拆卸。

评价该例句:好评差评指正

4.Cette pendule marche avec une grande régularité.

4.这台钟得很准。

评价该例句:好评差评指正

5.La pendule égrena les douze coups de midi.

5.中午, 时钟敲了12下。

评价该例句:好评差评指正

6.Cette pendule est détraquée, mais elle est réparable.

6.这只挂钟坏了, 但可以修理。

评价该例句:好评差评指正

7.Les cadrans des horloges et des pendules portent ordinairement des chiffres romains.

7.时钟和挂钟钟面上通常刻有罗马数字。

评价该例句:好评差评指正

8.Il remarqua aussi, dans sa chambre, une notice affichée au-dessus de la pendule.

8.他在自间里看见一张注意事项表,贴在挂钟顶上。

评价该例句:好评差评指正

9.Ma mère.Depuis que la pendule s'est arrêtée, elle ne quitte les yeux.

9.这是我妈妈,自从钟停了以后,她就一盯着它看。

评价该例句:好评差评指正

10.Cette pendule ne marche pas bien.

10.这个摆钟得不准。

评价该例句:好评差评指正

11.Je regarde le mouvement d'une pendule.

11.我看着钟摆运动。

评价该例句:好评差评指正

12.Cette pendule est arrangeable.

12.这只钟可以修理。

评价该例句:好评差评指正

13.La pendule fait tic-tac.

13.台钟滴着。

评价该例句:好评差评指正

14.Pour reprendre les termes du Secrétaire général Ban Ki-moon, le pendule bat en notre faveur.

14.用潘基文秘书长话说,钟摆正在荡向对我们有利方向。

评价该例句:好评差评指正

15.Si le pendule se met alors à tourner, vous détenez la preuve que vous possédez un fort magnétisme !

15.如果钟摆开始转动,你有证据,你有一个强大磁场!

评价该例句:好评差评指正

16.Il est temps que le Conseil dise à Saddam que ses stratagèmes, ses machinations n'ont pas arrêté les pendules.

16.安理会现在应该告诉萨达姆,时钟并没有因他诡计多端而停止运转。

评价该例句:好评差评指正

17.Chaque cube de 2 ,6 m3 est équipé indépendamment de prises électriques, de pendules, de lampes et de télévisions à écran plat.

17.每个2.6立方米间”都配备有独立电源插座、时钟、电灯和平板电视。

评价该例句:好评差评指正

18.Sur la cheminée, unependule électrique correspondait avec la pendule de la chambre à coucher dePhileas Fogg, et les deux appareils battaient au même instant, la même seconde.

18.壁炉上面有个电挂钟,它跟福克先生卧室里挂钟对好了钟点。两个钟准确同时敲响,一秒钟也不差。

评价该例句:好评差评指正

19.L'Office des Nations Unies à Genève a accepté, comme le Comité le recommandait, d'établir une juste valorisation des pendules, conformément aux Normes comptables du système des Nations Unies.

19.联合国日内瓦办事处同意委员会建议,将根据《联合国系统会计准则》,对所捐时钟进行公允估价。

评价该例句:好评差评指正

20.Un fonctionnaire a pris, sans autorisation, des biens appartenant à l'Organisation, parmi lesquels des chaises, une calculatrice, un lecteur de cassettes vidéo et de DVD, une pendule murale et un ventilateur électrique.

20.一名工作人员未获授权拿了联合国财产,其中包括多把椅子、一个计算器、一个DVD/录像机播放机、一个壁钟以及一台电扇。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


épouvanter, époux, épovarium, époxy, époxydation, époxyde, époxyépoxyépoxy, époxyéthane, époxyline, épreindre,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

小酒店 L'Assommoir

1.Jusque-là, elle avait juré de mourir plutôt de faim que de toucher à sa pendule.

直到今日,她也许会忆起她曾起誓说过宁愿饿死,也不会去碰一碰她的座钟呢。

「小酒店 L'Assommoir」评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

2.Malgré moi, mes yeux se fixaient toujours sur la pendule.

我的眼睛不由自主地一直盯着墙上的钟看。

「茶花女 La Dame aux Camélias」评价该例句:好评差评指正
《天使爱美丽》电影节选

3.Oh, je l'ai mis là, comme ça, plus besoin de remonter mes pendules.

我把摄像机对着街对面的钟,这样就不再需要给我的座钟上发条了。

「《天使爱美丽》电影节选」评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 5 (C1>C2)

4.Tout le monde se précipite à la pendule de pointage, au vestiaire, hors de l'usine.

所有人都涌向打卡的座钟,去衣帽间,涌出工厂。

「Alter Ego 5 (C1>C2)」评价该例句:好评差评指正
基督山 Le Comte de Monte-Cristo

5.La pendule l’éveilla en sonnant huit heures.

钟敲打八点的声音惊醒了她。

「基督山 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

6.Ce fut la dernière oscillation du pendule.

这是钟摆最后的摇晃。

「悲惨世界 Les Misérables 第五部」评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 级厨师

7.4 contre 3 et regardez comment Philippe Etchebest, c'est en train de remonter comme une pendule.

4对3,看看菲利普·艾克贝斯特是如何像钟表一样迅速反弹的。

「Top Chef 2023 级厨师」评价该例句:好评差评指正
手 Les Trois Mousquetaires

8.Neuf heures vingt-cinq minutes ! s’écria M. de Tréville en regardant sa pendule ; mais c’est impossible !

“九点二十五分!”特雷维尔先生叫起来,抬头看一眼钟,“这怎么可能!”

「三手 Les Trois Mousquetaires」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

9.Ses habitudes d’esprit avaient le va-et-vient d’un pendule.

他精神的习性有如钟摆的来回摆动。

「悲惨世界 Les Misérables 第三部」评价该例句:好评差评指正
手 Les Trois Mousquetaires

10.Oui. Avez-vous quelque ami dont la pendule retarde ?

“是的。您是否有朋友,他家里的钟走得慢?”

「三手 Les Trois Mousquetaires」评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

11.Aussi regardait-elle souvent la pendule, afin de calculer si son cousin pourrait déjeuner avant le retour du bonhomme.

因此她一刻不停的望着钟,计算堂兄弟是否能够在父亲回来之前用完早餐。

「欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET」评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

12.Julia s'approcha d'une vieille bibliothèque et regarda attentivement la pendule aux dorures délicates juchées sur la haute étagère.

朱莉亚走近一古老的书架,仔细观赏一只放在层的精致镀金座钟。

「那些我们没谈过的事」评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

13.Alors se penchant vers la pendule comme pour regarder l’heure .

但她只好转过身去,弯腰看钟。

「包法利夫人 Madame Bovary」评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

14.Il remarqua aussi, dans sa chambre, une notice affichée au-dessus de la pendule. C’était le programme du service quotidien.

他在自己的房间里看见一张注意事项表,贴在挂钟上。这是他每天工作的项目。

「八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours」评价该例句:好评差评指正
基督山 Le Comte de Monte-Cristo

15.Je me réveillai comme la pendule sonnait six heures.

当我醒来的候,钟正敲六点。

「基督山 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
基督山 Le Comte de Monte-Cristo

16.Au milieu de cette obscurité, la pendule s’éveilla et sonna quatre heures et demie.

钟那恰巧敲打四点半。

「基督山 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
基督山 Le Comte de Monte-Cristo

17.Alors toute l’attention de Valentine se concentra sur la pendule de sa chambre, dont le balancier marquait les secondes.

瓦朗蒂娜一直注意着她房间里的那只钟。那只钟是有秒针的。

「基督山 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

18.La réunion des consuls se tenait sous le mémorial du Pendule.

执政官会议在巨摆纪念碑下举行。

「《三体》法语版」评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

19.En Allemagne, c'est à minuit que démarrent les festivités, aux 12 coups de la pendule.

在德国,庆祝活动从午夜,钟声敲响的候开始。

「德法文化大不同」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

20.La pendule accrochée au mur, en face de lui, n'avait qu'une seule aiguille et aucun chiffre.

对面墙上的挂钟只有一根针,没标数字。

「哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


épulpeur, épurage, épurant, épurateur, épuratif, épuration, épuratoire, épure, épuré, épurement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接