有奖纠错
| 划词

La demoiselle s'inquiète et consulte de temps en temps la pendule.

焦急的小姐时不时地看钟。

评价该例句:好评差评指正

Cette pendule se démonte très aisément .

这个摆钟容易拆卸。

评价该例句:好评差评指正

Il règle une pendule.

他在校准摆钟。

评价该例句:好评差评指正

Je regarde le mouvement d'une pendule.

我看着钟摆的运动。

评价该例句:好评差评指正

Cette pendule marche avec une grande régularité.

这台钟走得很准。

评价该例句:好评差评指正

La pendule égrena les douze coups de midi.

午, 时钟敲了12下。

评价该例句:好评差评指正

Les cadrans des horloges et des pendules portent ordinairement des chiffres romains.

时钟和挂钟的钟面上通常刻有罗马数字。

评价该例句:好评差评指正

Ma mère.Depuis que la pendule s'est arrêtée, elle ne quitte les yeux.

这是我妈妈,自从钟停了以后,她就一直盯着它看。

评价该例句:好评差评指正

Cette pendule ne marche pas bien.

这个摆钟走得不准。

评价该例句:好评差评指正

La pendule fait tic-tac.

台钟滴答滴答地走着。

评价该例句:好评差评指正

Pour reprendre les termes du Secrétaire général Ban Ki-moon, le pendule bat en notre faveur.

用潘基文秘书长的说,钟摆正在荡向对我们有利的方向。

评价该例句:好评差评指正

Si le pendule se met alors à tourner, vous détenez la preuve que vous possédez un fort magnétisme !

如果钟摆开始转动,你有证据,你有一个强大的磁场!

评价该例句:好评差评指正

Il est temps que le Conseil dise à Saddam que ses stratagèmes, ses machinations n'ont pas arrêté les pendules.

安理会现在应该告诉萨达姆,时钟并没有因他诡计多端而停止运转。

评价该例句:好评差评指正

Chaque cube de 2 ,6 m3 est équipé indépendamment de prises électriques, de pendules, de lampes et de télévisions à écran plat.

每个2.6立方米的“房间”都配备有独立的电源插座、时钟、电灯和平板电视。

评价该例句:好评差评指正

On a mis au point un projet spécial « Projet pendule » spécialement axé sur les femmes âgées appartenant à des minorités ethniques.

另外还有一个特殊的“Pendula”项目,集解决少数的老年妇女问题。

评价该例句:好评差评指正

Il remarqua aussi, dans sa chambre, une notice affichée au-dessus de la pendule.

他在自己的房间里看见一张注意事项表,贴在挂钟顶上。

评价该例句:好评差评指正

Mais reste l'Amour, perché en haut de la pendule, qui réussit à terrasser la Mort ou le Temps, placée en bas, une faux à la main.

悬挂在吊钟上方的爱神,一幅战胜时间或者死神的姿态,于下方的爱神,手里持着长柄镰刀。

评价该例句:好评差评指正

L'Office des Nations Unies à Genève a accepté, comme le Comité le recommandait, d'établir une juste valorisation des pendules, conformément aux Normes comptables du système des Nations Unies.

联合国日内瓦办事处同意委员会的建议,将根据《联合国系统会计准则》,对所捐时钟进行公允估价。

评价该例句:好评差评指正

Sur la cheminée, unependule électrique correspondait avec la pendule de la chambre à coucher dePhileas Fogg, et les deux appareils battaient au même instant, la même seconde.

壁炉上面有个电挂钟,它跟福克先生卧室里的挂钟对好了钟点。两个钟准确地同时敲响,一秒钟也不差。

评价该例句:好评差评指正

Au paragraphe 170, l'Office des Nations Unies à Genève a accepté, comme le Comité le recommandait, d'établir une juste valorisation des pendules qu'il a reçues à titre de donation, conformément aux normes comptables du système des Nations Unies.

在第170段,联合国日内瓦办事处表示同意委员会的建议,将根据《联合国系统会计准则》,对所捐时钟进行公允估价。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


半游牧民, 半游牧生活, 半有机质的, 半元音, 半原木, 半圆, 半圆窗, 半圆锉, 半圆方位, 半圆拱,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第三部

Ses habitudes d’esprit avaient le va-et-vient d’un pendule.

他精神的习性有如钟摆的来回摆动。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 5 (C1>C2)

Tout le monde se précipite à la pendule de pointage, au vestiaire, hors de l'usine.

所有人都涌向打卡的座钟,去衣帽间,涌出工厂。

评价该例句:好评差评指正
《天使》电影节选

Oh, je l'ai mis là, comme ça, plus besoin de remonter mes pendules.

我把摄像机对着街对面的钟,这样就不再需要给我的座钟上发条了。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Ce fut la dernière oscillation du pendule.

这是钟摆最后的摇晃。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Oui. Avez-vous quelque ami dont la pendule retarde ?

“是的。您是否有个朋友,他家里的钟走得慢?”

评价该例句:好评差评指正
基督山伯 Le Comte de Monte-Cristo

La pendule allait sonner onze heures.

预示要敲十一点了。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯 Le Comte de Monte-Cristo

La pendule l’éveilla en sonnant huit heures.

时钟敲打八点的声音惊醒了她。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

La réunion des consuls se tenait sous le mémorial du Pendule.

执政官会议在巨摆纪念碑下举行。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯 Le Comte de Monte-Cristo

En ce moment la pendule sonna onze heures.

正当这时,时钟连敲了十一下。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Et, sans un regret, d’une main soigneuse, elle replaçait le livret derrière la pendule, sous le globe.

她丝毫也不懊悔,小心又把那储金本子放在了玻璃罩中时钟的后面。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

La pendule accrochée au mur venait de sonner minuit lorsque le portrait de la grosse dame pivota.

墙上的钟刚敲过十二点,肖像洞突然被打开了。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯 Le Comte de Monte-Cristo

Au milieu de cette obscurité, la pendule s’éveilla et sonna quatre heures et demie.

时钟那时恰巧敲打四点半。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Je viens d'éteindre l'alimentation qui permettait le mouvement du pendule.

“我刚刚关闭了巨摆的动力电源。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Le chancelier et l'ensemble des consuls se réunirent une nouvelle fois au pied du mémorial du Pendule.

元首和全体执政官再次来到了巨摆纪念碑下。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Sous le globe, derrière la pendule, elle cachait le livret de la Caisse d’épargne.

她把存款单藏在玻璃罩内时钟的后面。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Nous connaissons tous le rôle historique du pendule.

“我们都清楚巨摆的历史涵义。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

– Je me fiche bien du tic-tac de ta satanée pendule Jeanne, je ne peux pas avoir d'enfant.

“我才不管你那可恶的嘀嗒作响的时钟,让娜,我不可能有孩子。”

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Mary débarrassait la table du petit déjeuner, surveillant d’un œil la pendule qui égrenait de trop longues minutes.

已经收拾起了早餐的餐具,看着挂钟里不停摆动的钟摆。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

L'ombre colossale du pendule apparaissait et disparaissait sans cesse, clignotant un coup à gauche, un coup à droite.

巨摆的影子在这投到而的天光中时隐时现,左右摇摆。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

On eût dit un pendule qu’on ne remonte plus et dont les oscillations s’abrègent en attendant qu’elles s’arrêtent.

好比一个没有拧上发条的钟,钟摆摇晃的距离逐渐缩短,在等待完全的停止。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


半正则的, 半枝莲, 半肢畸胎, 半脂奶, 半直线, 半值层, 半殖民地, 半殖民地的, 半制成的, 半制品,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接