Le clou a percé le pneu avant.
钉子戳穿了前轮胎。
Le front percé, ce fut la débâcle.
阵线被突破后, 随之就是溃退。
La pluie a percé tous mes habits.
雨把我的衣服淋个透湿。
Le radar est capable de percer la couche nuageuse .
雷达可以穿透很厚的云层。
Eh, vous percez mon plafond. ?a va pas, non ?
喂,你弄穿我的房顶,这里不行,不!
Pour percer le mystère des profondeurs,il faut parfois viser les cimes.
为了洞悉深处的秘密,有时高处。
Dans un bol, casser les oeufs de caille sans percer les jaunes.
在一个碗里,打碎鹌鹑蛋但保持蛋黄不碎。
Leurs yeux ne pouvaient percer l'épais brouillard qui s'amoncelait sous la nacelle.
他们的光没法透过吊篮下面的浓雾。
La présidence n'a pas le pouvoir de percer cette barricade.
打破这些障碍不能靠主席的力量。
La vérité perce tôt ou tard.
、早总会真相大白的。
Le touriste canadien raconte que quelques instants après ce cliché, la foule a percé la ligne de soldats.
那名加拿大旅游者会议说,在拍下这张照片后不久,人群冲破了士兵的防线。
Il perce ce mystère.
他识破了这个谜团。
Mais dans ce ciel assombri perce néanmoins une lueur d'espoir.
不过,黑有一线希望。
Ses dents commencent à percer.
他开始长牙了。
Les bras sont atrophiés, les genoux d'une telle maigreur qu'ils semblent percer le drap du pantalon.
胳膊细如干柴,膝盖瘦削,似乎会把裤筒戳穿。唯有夹鼻镜后面那双眼睛使骷髅般的脸上呈现出一丝生气”。
En cherchant à percer le secret de ceux qui la visent, Salt va brouiller toutes les pistes.
绍特搜集全部线索以揭开幕后黑手。
A cent pas de ce bûcher s'élevait la pagode, dont les minarets perçaient dans l'ombre la cime des arbres.
庇拉吉庙离火葬坛约一百步,庙的塔尖透过树梢,耸立在阴的上空。
Percer le dessus de petits trous pour laisser l'air s'échapper, sinon elle risque de gonfler et de se dessécher.
为让空气逸出在饼上戳几个小孔,否则的活,有可能会膨胀和和干燥。
Un trou net percé à travers la plaque indique qu'une détonation a été amorcée dans l'échantillon.
验证板击穿一个光洁的洞,表示在试样引发了爆炸。
La douille est suspendue entre deux tiges passant par des trous percés dans les parois opposées de l'enceinte.
两根棒放在穿过相对的两个箱壁的洞,把钢管悬挂在这两根棒之间。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Durant la corrida, il est percé de toutes parts.
在斗牛的时候,它被从各个方向刺穿。
Vous êtes loin d'avoir percé tous les mystères de la boîte noire.
你们离盒子所有的谜团还有一段距离。
La ville serait comme un sac plastique fermé dans lequel on aurait percé des trous.
那时城市就会像一个漏了底的袋子。
Naître d'une mère blanchisseuse et d'un père inconnu. Habiter une cabane au toit percé.
她生于母亲是个洗衣女工,父亲工作不详的家庭里。就住在屋顶上有一个洞的棚屋里。
Donc pourquoi a-t-elle autant percé à l'étranger ?
那么,她为什么在国外成名?
Il essaya de faire comme s'il n'entendait pas la voix qui lui perçait les tympans.
他竭力装作没听见那撞击耳鼓的声音。
Il y avait dans cette scène une pointe qui perça jusqu’à lui, et qui le réveilla.
这一情景有点触及了他的心灵,使他惊醒过来。
Porthos, le second, étendit le sien sur l’herbe : il lui avait percé la cuisse.
他刺穿了对方的大腿。
Ce cavalier avait percé les lignes anglaises.
那个骑士穿过了英军的防线。
Mon charingan est capable de percer des illusions!
我的写轮眼可以识破幻术!
" Percer" littéralement ça veut dire " faire un trou" .
" Percer" 的思是 " faire un trou" 。
J'ai été percé dans une famille d'artistes.
我出生在一个艺术家庭。
Il montra le petit livre noir percé d'un grand trou en observant attentivement la réaction de Mr Malefoy.
他举起那个中间贯穿着一个大洞的小本子,切地注视着马尔福先生的反应。
C'est un terme qui serait né pendant une affaire de corruption alors qu'on perçait le canal de Panama.
这个术语源自巴拿马运河腐败案期间。
Elles viennent percer la couche d'aluminium contenant les informations.
它们会穿透包含信息的铝层。
Pour l'aider à percer, père et mère mettent les moyens.
为了帮助她突破,她的父母想尽办法。
Le garçon perce la feuille avec les prénoms cachés des filles.
男孩用箭射写着女孩名的心形纸。
– Fais-nous plaisir, Perce, dit Bill en bâillant, tais-toi un peu.
“行行好吧,珀西,”比尔说着,打了个哈欠,“不要再说了。”
Nous percerons le mystère des Mâles-Maîtres.
我们要主宰者的纱。
Pour le franchir, il faut percer ses énigmes ou il vous dévore.
要想穿越它,你必须解它的谜题,否则它会吞噬你。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释