有奖纠错
| 划词

Nous a permis de devenir permanente amis.

使我们成为永久的朋友。

评价该例句:好评差评指正

Mais cette exposition permanente a un coût.

但是这样大量的曝光还是有一定的代价的。

评价该例句:好评差评指正

Beaucoup ont subi des lésions physiques permanentes.

许多女童都遭受到永久性身体伤害。

评价该例句:好评差评指正

Des procédures opérationnelles permanentes pour le terrain seront élaborées simultanément.

将拟订适用于外地的《标准作业程序》。

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, une commission ministérielle permanente des femmes a été créée.

还成立了一个常设部级妇女委员会。

评价该例句:好评差评指正

On retrouve, en plus de ces programmes, des structures plus permanentes.

在开设这些方案的,还设立了较远为永久性的结构,例如,组了并继续在组一系列的成人教育国际会议。

评价该例句:好评差评指正

Vingt-cinq procédures opérationnelles permanentes assurent la compatibilité, la rapidité et la qualité des opérations.

标准业务程序确保统一、快速和高质量地开展业务。

评价该例句:好评差评指正

Ils veulent voir rétablies des institutions iraquiennes permanentes, représentatives et crédibles gérant ces services.

他们希望建立为他们服务的各种由伊拉克人组成的永久和有代表性的构。

评价该例句:好评差评指正

Pour un développement à long terme, il faut garantir une présence permanente sur le marché.

为了确保长期发展, 着眼未来, 必须持之以恒地长期确保在(中国)市场的能见度.

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes dévoués au service pour vous et pour nous apporter une coopération permanente!

我们以热诚的服务为您和我们带来永久的合作!

评价该例句:好评差评指正

Des musiciens, des mimes créent une animation permanente dès midi jusque tard dans la nuit.

广场上,许多音乐家和滑稽演员都在进行表演,使得这里从中午到深夜一直都富有生气。

评价该例句:好评差评指正

Nous n’y sommes pas encore totalement arrivé, mais c’est notre préoccupation permanente.

我们还没有完全做到,但这将是我们长久的方向。

评价该例句:好评差评指正

Certaines initiatives gouvernementales ne doivent pas nécessairement exister en tant qu'institutions gouvernementales permanentes.

有些政府举措没有必要作为永久性的政府构存在。

评价该例句:好评差评指正

Nous attendons aussi avec impatience que les procédures opérationnelles permanentes intègrent des perspectives sexospécifiques.

我们还期待着修订标准作业程序,以包括两性观点。

评价该例句:好评差评指正

Se rangeant à cette recommandation, la MINUS a entrepris l'élaboration de procédures opérationnelles permanentes.

联苏特派团意并开展了编制标准作业程序的工作。

评价该例句:好评差评指正

M. Parshuram Tamang, membre de l'Instance permanente, informerait l'Instance permanente des travaux de l'Atelier.

常设论坛成员Parshuram Tamang意向常设论坛汇报研讨会的意见。

评价该例句:好评差评指正

Le Département a depuis lors reçu et examiné les procédures opérationnelles permanentes de neuf missions.

自那起,维和部收到并审查了9个特派团的标准作业程序。

评价该例句:好评差评指正

L'intention des parties de créer des normes juridiques permanentes peut généralement se déduire de l'instrument.

以这些条约为基础通常能形成永久法律。

评价该例句:好评差评指正

Au total, 3 478 personnes sont mortes, tandis que 2 099 autres ont subi des blessures physiques permanentes.

总共3 478人死亡,另有2 099人永久伤残。

评价该例句:好评差评指正

Ces allocations peuvent être permanentes ou temporaires.

津贴以是永久性的或临的。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


暗产, 暗娼, 暗场, 暗场物镜, 暗嘲, 暗潮, 暗处, 暗春, 暗带, 暗袋,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语综合教程3

Puis j'ai été chez Georges pour une permanente.

然后我去了Georges那烫头发。

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 4

Nous écoutons Marie Lelong, notre correspondante permanente en Bretagne.

让我们来听听英国常驻记者Marie Lelong怎么说。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程3

La dégradation du milieu naturel est une menace permanente.

自然环境破坏是永恒威胁。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+3 (B1)

Monsieur Lorain, vous êtes dans la contradiction permanente, c'est... contre- productif !

洛兰先生,你陷入了一个永矛盾,是… … 没有用

评价该例句:好评差评指正
法语动画小知识

Les rayons du soleil n'atteignent plus cette profondeur, la nuit est permanente.

阳光无法个深度,长期都是黑暗。

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

Dans les musées, des expositions permanentes ou temporaires permettent d’admirer les chefs-d’oeuvre de différents artistes.

在博物馆里面,通过永展览或临时展览可以欣赏不同艺术家作品。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

La vie momentanée a son droit, nous l’admettons, mais la vie permanente a le sien.

目前生活有权被重视,我们承认一点,但永生活也有它权利。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Qu’est-ce donc que le progrès ? Nous venons de le dire. La vie permanente des peuples.

进步是什么?我们刚才已经说过,是人民永生命。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Une partie de son eau s'évapore même avant de toucher le sol, créant une brume permanente à sa base.

一些水分甚至在落地之前就蒸发了。在其底部形成永雾气。

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 3

L'exposition permanente du musée rassemble trois mille cinq cents objets invitant le visiteur à voyager dans le temps et l’espace.

博物馆持续性展出3千5百个吸引人物品,使得参观者可以在时间空间中穿梭。

评价该例句:好评差评指正
科普

Chaque espèce se développe en interaction permanente avec d'autres espèces.

每个物种都在与其他物种互动中发展。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Il fallut passer des « canadas, » sortes de bas-fonds inondés, et des « esteros, » lagunes permanentes encombrées d’herbes aquatiques.

行人要越过许多渍水洼地和许多沼泽。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Avoir servi tant d'années dans un état d'anxiété permanente avait altéré sa santé et il décéda à l'âge de soixante-huit ans.

种多年处于忧虑状态下繁重工作损害了他健康,他在六十八岁时去世。

评价该例句:好评差评指正
魁北克法语

Bon, à l’occasion, on va tous jeter un petit coup d’œil, mais il ne faut pas fixer le Soleil de façon permanente.

好吧,有时候我们都会偷看一下,但我们不应该永远盯着太阳看。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

L’instabilité politique est alors permanente, et les différentes parties du pays changent régulièrement de main.

政治上不稳定是长期,国家不同地区政权统治经常发生改变。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Vers 1700 avant notre ère, cette instabilité permanente entraîne une nouvelle désintégration de l'Égypte, qui marque le début de cette deuxième période intermédiaire.

公元前1700年左右,种长期不稳定导致了埃及进一步解体,标志着第二个中间时期开始。

评价该例句:好评差评指正
历史人文

Incarné par la Ligue internationale et permanente de la paix, il est à l'origine des conférences de La Haye de 1899 et de 1907.

它体现在国际和永和平联盟中,它是1899年和1907年海牙会议起源。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Situé en orbite de Jupiter, le poste de commandement de la flotte était en rotation permanente de manière à produire de la gravité artificielle.

木星轨道上舰队司令部时刻处于旋转状态,以产生人工重力。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

La présence des convicts constituait une menace permanente pour les colons de l’île Lincoln, jusque-là si heureux, et qui pouvaient s’attendre à de plus grands malheurs encore !

罪犯们存在,永远是林肯岛居民一个危险祸根。他们过去一直生活得非常愉快,可是从现在起,却可能还要遭更大不幸。

评价该例句:好评差评指正
Édito C1

Par contre, la fête plus ou moins permanente, récurrente, installée dans la ville, ça c'est consubstantiel à la naissance d'une certaine forme d'urbanité, qui émerge vers la fin du XVIIIe.

而另一方面,在城市里狂欢节,可以说是永、经常性,与某种形式城市化并存,于18世纪末出现。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


暗花岗闪长岩, 暗化的, 暗化作用, 暗环, 暗换场, 暗黄, 暗黄色, 暗簧, 暗簧锁, 暗灰链霉菌,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接