Personnellement, je crois que tu as eu tort.
就而言,我认为你错了。
Je ne puis vivre personnellement sans mon art.
没有艺术,我的生命将不复存在。
Personnellement, je n'ai aucun rapport avec Shanghaï.
就而言,我跟上海没有任何的关系。
Personnellement, je parle dès mon enfance l’anglais et le chinois.
来讲,我自从孩童时期就开始讲英语华语。
Personnellement, j'insiste à laisser tranquilles mes poils des jambes.
而我坚持让自己的腿毛自生自灭。
Monsieur le directeur va personnellement ici pour inspecter.
经理先生亲自到这儿来考察。
Personnellement, cette robe est à la bienséance de ton caractère.
就而言,这条裙子跟你的气质搭。
Nous avons beaucoup d'employés du monde entier qui travaillent personnellement sur votre personnage.
我们有多衷心为你服务的工作员。
Ministre de l'Industrie de l'information Wang Xudong a pour inspecter personnellement Kodak Company.
信息产业部部长王旭东也亲自到科达公司进行考察。
Tous les Citoyens ont droit de concourir personnellement, ou par leurs Représentants, à sa formation.
全国公民都有权亲身或经由其代表去参预法律的制定。
Je remercie également personnellement la Secrétaire d'État Rice d'avoir présidé le Conseil aujourd'hui.
我感谢赖斯国务卿亲自主持今天早些时候的安理会审议工作。
Ils en organisent l'achat soit personnellement, soit par le truchement d'agents et d'intermédiaires.
这种交易是律师公证亲自或通过代理安排的。
Personnellement, ça ne me perturbe pas et je pense pas non plus qu'il soit perturbé.
来说,对我没有什么影响, 而且我认为对教练也没什么影响。
J'ai personnellement vécu deux ans fortes et riches en expérience lorsque j'étais étudiante au CERAM.
我在索菲亚-安提波利斯高等商学院学习了两年,感觉丰富而充实。
Les Communistes s'enrichissent, détournent de l'argent, profite du système pour tirer tous les avantages personnellement.
共产党员富裕了,转移(国家的)资产,从制度里获取的利益。
Cette lettre lui est adressée personnellement.
这是寄给他私的信。
Personnellement, je n'y vois pas d'inconvénient.
就而言, 我看不出有什么不合适的地方。
Chaque époux doit consentir personnellement au mariage.
男女双方须经本同意方可结婚13。
Le Secrétaire général a personnellement dénoncé ces assassinats.
秘书长本亲自谴责这种暗杀行径。
Le Secrétaire général a dirigé personnellement ces efforts.
秘书长亲自领导了这些努力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Personnellement, je suis passionné par le ping-pong.
我个人来说,喜欢乒乓。
Pour moi, personnellement, c'est Hedi Slimane, véritablement.
就我个人而言,是艾迪·斯理曼。
Moi ? rien, personnellement du moins, dit Monte-Cristo.
“我?没有什么,至少对他个人没有什么。”基督山说。
Personnellement, je suis pour, contrairement à la plupart de mes copains.
个人而言,与我大多数朋友不同,我持赞成意见。
Et toi, personnellement qu’est-ce que tu en penses ?
那你,就个人而言你认为这件事怎样?
C'est dingue parce que moi, personnellement, j'adore le tarama !
我要疯了好吗,因为我自己也喜欢鱼!
Personnellement, je n'aime pas beaucoup le foot, c'est trop violent.
个人来说,我不太喜欢足球,太暴力了。
Ainsi, j'ai su personnellement comment les Chinois passent leur fête traditionnelle.
这样,我亲身了解到中国人是如何过他们的传统节日的。
Et puis, il se trouve que j'en ai déjà rencontré personnellement.
碰巧我个人遇见过这类的事情。
Personnellement, vous préférez l'ambiance actuelle ou bien l'ambiance que vous avez connue ?
个人来说,你是更喜欢现在的气氛还是以前您熟悉的气氛呢?
Moi personnellement, je trouve que par rapport à d'habitude, j'ai un peu assuré.
就我个人而言,我发现与往常相比,我有一点自信。
Écoutez, personnellement je n'avais jamais remarqué que nos politiques avaient des petits défauts physiques.
听着,从我个人来讲,我从来没有注意到我们的政治家们有小的貌上的缺陷。
Personnellement, je conseille pas de maquiller les sourcils qui ont jamais été épilés.
我个人不建议把没拔过的眉毛补上。
– Je vous accompagnerai personnellement à l'aéroport, Adrian, je vous en fais la promesse.
“我到时会亲自送您到机场,阿德里安,我向您保证。”
Mais personnellement, j'aime bien les noix de cajou, ça permet d'épaissir la préparation.
但我个人非常喜欢腰果,这可以使食物变得更加浓稠。
Je prends les critiques très personnellement.
我非常个人化地看待批评。
Personnellement, j'ai réussi à faire pas mal repousser les miens grâce à l'huile de ricin.
就我个人而言,我已经设法用蓖麻油把我的毛发长回来不少。
64.Merci de votre aide et de tout ce que vous avez fait personnellement pour moi.
感谢您对我的帮助,谢谢您为我做的一切!
Bon, personnellement chez moi ça éveille surtout la fibre de l'envie de le piquer.
然后对我来说,不过是杀你们的本能。
Personnellement c'est quelque chose que j'avais vu dans un télé achat américain.
其实是我在美国电视购物节目里看到的。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释