有奖纠错
| 划词

Parfois, elle est même perçue comme un obstacle à la paix.

有时,它甚至被认为是和平障碍。

评价该例句:好评差评指正

Cette décision avait été perçue comme discriminatoire pour les fonctionnaires de ces classes.

人们深感这项定对上述职等员工具有歧视性。

评价该例句:好评差评指正

L'inertie des partenaires de développement était également perçue comme un obstacle.

发展伙伴不采取行动也被视为一种制约。

评价该例句:好评差评指正

Il était allégué que le BKM fixait la commission de compensation perçue par les banques.

投诉称,银行间信用卡中心制订各银行征收结算信佣金。

评价该例句:好评差评指正

La prise de décision est donc perçue par beaucoup comme manquant de légitimité.

因此,其程被很多人认为是缺乏合法性

评价该例句:好评差评指正

Le processus de transition suit son cours et la mission de l'EUFOR est bien perçue.

渡工作进展顺利,欧盟部队工作也得到了普遍解。

评价该例句:好评差评指正

Porteuse pour certains d'immenses promesses, la mondialisation est perçue par d'autres comme une lourde menace.

对一些人来说,全球化充满了巨大希望;对其他一些人来说,全球化则似乎具有很大性。

评价该例句:好评差评指正

C'est le symptôme de l'insécurité, réelle ou perçue.

它是一种现实或觉察到不安全征兆。

评价该例句:好评差评指正

Elle est souvent perçue comme un modèle d'organisation régionale.

它经常被当作区域组织典范。

评价该例句:好评差评指正

La quatrième chambre du Tribunal doit être perçue dans cette perspective.

必须从这一角度来看待卢旺达问题国际法庭第四审判室。

评价该例句:好评差评指正

Mais une situation critique peut aussi être perçue comme une opportunité.

危急局势也可以看成是一个机会。

评价该例句:好评差评指正

Elle doit être visiblement perçue comme défendant les intérêts du peuple iraquien.

这支部队应清楚地让人们看到是在促进伊拉克人民利益。

评价该例句:好评差评指正

L'énergie nucléaire est perçue comme une importante source alternative d'énergie.

核能被看作是一种重要替代能源。

评价该例句:好评差评指正

La cause de la violence dans le territoire palestinien est perçue de différentes façons.

对于巴勒斯坦领土上暴行原因,有着不同认识。

评价该例句:好评差评指正

Il faut éviter toute action ou déclaration qui pourrait être perçue comme telle.

任何可能被视为此类言行都应避免。

评价该例句:好评差评指正

Mais cette médiation ne réussira pas si elle est partiale ou perçue comme telle.

但如果这种调解是单方面或被认为是单方面,则调解将不会成功。

评价该例句:好评差评指正

C'est dans cet esprit que l'intervention de sa délégation doit être perçue.

他正是从这个意义上来参加此次辩论

评价该例句:好评差评指正

La violence familiale ne devrait pas être perçue par les jeunes femmes comme une fatalité.

年轻妇女不应当将家庭虐待视为必然。

评价该例句:好评差评指正

Elle ne doit pas être perçue comme une affaire courante au sein de l'ONU.

联合国不能对此处之泰然。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, l'Afrique ne doit pas être perçue comme un continent submergé par les conflits.

然而,非洲不一定就是一个深陷于冲突之中大陆。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


halloysite, Halloysitum, hallucinant, hallucination, hallucinatoire, halluciné, halluciner, hallucinogène, hallucinose, Halluin,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

innerFrench

Ce qui nous intéresse aujourd'hui, c’est la façon dont Marseille est perçue aujourd’hui par les Français.

今天我们关注的,法对马赛的看法。

评价该例句:好评差评指正
Mieux se comprendre

Cette demande peut être mal perçue par madame A qui est habituée à faire plusieurs choses à la fois.

这个请求很难A女士所感知,因为她可以同时处理好几件事。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

La ligne avait beau être infiniment fine, elle produisait un champ d'énergie capable de réfléchir la lumière visible, et pouvait donc être perçue.

虽然这些一维丝细的,但它的核力场还能够反射可见光,还能够看到。

评价该例句:好评差评指正
Espace Apprendre

Cette attitude est perçue à l’étranger comme étant également arrogante parce que les Français veulent imposer un point de vue dont on voit tout à fait qu’il est faux.

这种态度在外看来骄傲自大的,因为法迫我们接受我们觉得错误的观点。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitis

Il apparaît que chez les jeunes Européens en tout cas, la voiture n’est plus tout à fait un objet statutaire comme on dit ou encore perçue comme un symbole de réussite sociale.

不管怎么样,年轻的欧洲家里,汽车不再完全必需品,虽然我们说汽车社会上成功士的标志。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

En tout cas, cette rencontre avec Natacha m'a permis de réaliser une chose, c'est l'écart entre la manière dont nous percevons l'aide, notre aide, ici, et la manière dont elle est perçue sur place.

不管怎样,与Natacha的碰面使我明白一件事情,那就:我们对帮助的理解,与当地对帮助的理解,之间存在差异。

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

De savoir comment elle est perçue dans notre société, actuellement.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2021年4月合集

Elle est même perçue comme l'ennemie public numéro un d'Amazon.

评价该例句:好评差评指正
7 Milliard de Voisins - 2018

Chez vous, comment la police estelle perçue?

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2019年合集

C’est pour cela qu’une personne influençable sera perçue comme faible et manipulable.

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Dans ce sens, l'hypocondrie est une des manifestations d'une vision irrationnelle de la réalité, perçue comme anxiogène. Les personnes émotives sont également plus sujettes à l'hypocondrie.

评价该例句:好评差评指正
Autour de la Question - 2021

C'est intéressant de de noter que cette capacité est perçue à peu près partout.

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2014年4月合集

On s'est aperçu que la Primus, c'était une bière d'homme qui était perçue, qui avait une image de bière masculine, une bière d'homme.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年2月合集

Le Venezuela tente lui aussi de sortir de la crise politique, avec une initiative du président Maduro, il propose aujourd'hui un dialogue national, nous verrons comment est perçue cette décision.

评价该例句:好评差评指正
CCTV-F法语频道

La prise de ces 4 villages de la province côtière de Latakia est perçue comme un coup porté au dirigeant Syrien, dont l’armée a repris du terrain dans le centre du pays.

评价该例句:好评差评指正
T2 吕吕交传

Il y a deux éléments à ne pas négliger, car même s'ils ne sont pas directement liés à votre manière de parler, Ils ont une influence sur votre éloquence perçue.

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

L'U.E. est donc de plus en plus perçue par Moscou comme le bras civil de l'OTAN, d'autant plus avec le déploiement de bouclier antimissile américain en Europe, à la fin des années 2000.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年1月合集

L'attaque de samedi est largement perçue comme une tentative de faire mettre à mal les relations indo-pakistanaises, en réaction à la visite du Premier ministre indien Narendra Modi au Pakistan la semaine dernière.

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique 2020年6月合集

Depuis, la demande de paix n'a cessé de diminuer au profit d'une exigence de sécurité d'abord perçue en termes militaires. Zeev Sternhel était d'un avis radicalement différent, mais devenu marginal dans la société.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年4月合集

Près de 5 millions d'euros. C'est la somme que le Front national aurait illégalement perçue. L'affaire des emplois présumés fictifs au Parlement européen s'invite dans la campagne présidentielle française.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


halochromie, halochromisme, halocinèse, Halodeima, haloforme, halogénation, halogéné, halogène, halogénée, halogéner,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接