Elle a également pris des mesures pour promouvoir l'aquaculture durable en vue d'aider les organisations de producteurs et les pisciculteurs.
法国还报告了为促进可持续水产殖而采取的措施,以支持生产者组织殖渔民。
Il l'est lorsqu'il n'existe pas de politique ou programme pour améliorer les moyens d'existence des communautés de pêcheurs et de pisciculteurs et garantir leur accès à des ressources, en particulier lorsque l'évolution de l'industrie laisse les collectivités marginalisées pauvres sans autres moyens d'existence ou emploi.
如果有实行任何政策方案来改善捕社区社区的生计以及确保他们获得资源的条件,特别是行业变化让贫穷处于社会边缘地位的群体有替代性生计或就业,就违反了这一义务。
Le Groupe spécial pour la coopération Sud-Sud a apporté son concours au transfert de technologie Sud-Sud en essayant de répondre aux besoins des pisciculteurs pauvres d'Afrique, à la faveur d'un partenariat avec le WorldFish Centre de Malaisie, qui a mis au point une technique efficace d'élevage sélectif de poissons tropicaux.
南南合作特设局为南南技术转让提供了支助,寻求通过与设在马来西亚的世界渔业中心合作,应对非洲贫苦场主的需要,该中心已成功开发了有选择繁殖热带的技术。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。