有奖纠错
| 划词

À ce jour, cette option n'a jamais obtenu de majorité par plébiscite.

这个备选办法公民投票中从未赢得多数票。

评价该例句:好评差评指正

À notre surprise, le Congrès a promulgué la semaine dernière une loi sur le plébiscite et le référendum.

令我们惊讶的是,上周,国会颁布了一项于公民投票和公民复决的法律。

评价该例句:好评差评指正

Rappelant que des difficultés financières ont entraîné l'ajournement du plébiscite, il voudrait connaître le calendrier des mesures futures.

他记得举行全民投票之所以被推迟,是因为财政问题,他问到采取进一步步骤的时间表。

评价该例句:好评差评指正

Les plébiscites, les commissions conjointes et les efforts en faveur de l'élaboration de lois n'ont donné aucun résultat.

全民投票、联合委员会以及起草立法的努力都没有取得任何成

评价该例句:好评差评指正

La proposition de loi Young contraignait donc effectivement le Gouvernement des États-Unis à se conformer aux résultats du plébiscite.

因此,“杨格法案”有束美国政府必须守公民投票的结

评价该例句:好评差评指正

À l'occasion des trois plébiscites organisés en la matière, le peuple portoricain a choisi ni l'annexion ni l'indépendance, mais plutôt l'autonomie.

于这一问题的三次公民投票中,波多黎各人民既不赞成合并,也不赞成独立,而是赞成自治。

评价该例句:好评差评指正

Avant ce plébiscite, la Commission guamienne de décolonisation et ses équipes de travail mèneront une campagne d'information financée par le Gouvernement guamien.

公民投票之前,岛非殖民化委员会及其工作队将开展由岛政府提供资金的宣传活动。

评价该例句:好评差评指正

J'ai déjà parlé du plébiscite et du référendum.

我已经向他们解释了全民投票。

评价该例句:好评差评指正

L'Inde s'est néanmoins toujours opposée à un tel plébiscite et elle continue à occuper le Jammu-et-Cachemire, où elle réprime brutalement toutes les manifestations d'opposition.

但是,印度一贯反对这样的全民公决,而且现还继续占领着查谟和克什米尔,印度粗暴镇压任何反对意见。

评价该例句:好评差评指正

Ce plébiscite est financé et autorisé par l'organe législatif de Guam, Public Law No 23-147, Code annoté de Guam 21, par. 21101 et suivants.

这次全民投票由岛议会依第23-147号公法(岛注释法典第21条21101及以下)进行资助和授权。

评价该例句:好评差评指正

L'organe législatif de Guam reconnaît cependant leur droit inhérent à l'autodétermination; c'est pourquoi il finance le plébiscite.

然而,岛议会确认并承认查莫洛人固有的自治权,因此确认并承认岛议会对全民投票的资助。

评价该例句:好评差评指正

Ce plébiscite n'aurait pas force exécutoire, cependant, il préparerait le terrain en vue de négociations avec la Puissance administrante sur le statut futur du territoire.

公民投票结将不具束力,但会给将来与管理国的任何位谈判确定方向。

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil de sécurité a déclaré que ces élections au Cachemire ne pouvaient se substituer à un plébiscite.

安全理事会宣布克什米尔的这种选举不能取代全民投票。

评价该例句:好评差评指正

Ce plébiscite n'aurait pas force exécutoire mais il préparerait le terrain en vue de négociations avec la Puissance administrante sur le statut futur du territoire.

公民投票结不具束力,但将为今后与管理国的任何位谈判确定方向。

评价该例句:好评差评指正

En même temps, moins de 4 % de ceux qui ont voté lors du plébiscite appuient les partisans de l'indépendance.

同时,支持独立者参加公民投票的人中的支持率不到4%。

评价该例句:好评差评指正

Les plébiscites et les referendums, même les assemblées constituantes sur le statut qui dépendent de l'approbation de la puissance colonisatrice ne résoudront jamais la réalité coloniale.

全民投票、全民公决、甚至必须经宗主国批准的位问题制宪会议决不会改变殖民现实。

评价该例句:好评差评指正

Il faut espérer qu'en sélectionnant les options à inclure au plébiscite, l'on tiendra compte de l'expérience des îles Vierges américaines.

希望选择全民投票的备选方案时,将会考虑到美属维尔京群岛的经验。

评价该例句:好评差评指正

Ce plébiscite n'aurait pas eu force exécutoire mais il devait préparer le terrain en vue de négociations avec la Puissance administrante sur le statut futur du territoire.

公民投票结不具束力,但将为今后与管理国的任何位谈判确定方向。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement des États-Unis aurait dû respecter le résultat de ce plébiscite; toutefois, les bombardements n'ont pas cessé et en conséquence, la campagne de désobéissance civile a continué.

美国政府本应尊重全民投票的结,但是,轰炸却没有停止,所以非暴力反抗活动也一直继续。

评价该例句:好评差评指正

La démilitarisation de l'État, condition indispensable à la réalisation du plébiscite, a toutefois suscité des difficultés et le recours à un arbitrage a été rejeté par l'une des parties.

区的非军事化是实现公民投票的先决条件,但却引起了一些麻烦,其中的一方拒绝了付诸仲裁。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


étatiser, étatisme, étatiste, état-major, états-unien, États-Unis, etats-unis d'amérique, étau, étau piner, étau-limeur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Food Story

Un plébiscite que les industriels n'ont pas tardé à reprendre à leur compte.

制造商们毫地接受了这一公民投票。

评价该例句:好评差评指正
Les clés du nouveau DELF B2

Oui, bien sûr. Mais plus encore que l'engouement, plus que l'envie de partir, ce qui semble un plébiscite, c'est ce qu'Erasmus semble apporter aux étudiants qui importe.

当然,但似乎大家都认为,相对对Erasmus项目的恋,出国的渴望,更重要的是Erasmus项目可以带给学生们的东西。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 2015年12月合集

AG : Au Rwanda, le référendum a tourné au plébiscite

评价该例句:好评差评指正
CRI法语 2014年3月合集

Le plébiscite visait à déterminer si les habitants de la Crimée sont favorables au maintien de la région en Ukraine ou à son rattachement à la Russie.

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2015年四季度合集

Artur Mas, le leader séparatiste, assure avoir réussi son pari : transformer cette élection régionale en plébiscite pour l’indépendance, en promettant une sécession de la Catalogne à partir de 2017.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 2014年5月合集

D'autant que le plébiscite d'un Manuel Valls qui a toujours affirmé son positionnement au centre gauche montre que : c'est François Hollande qui est rejeté, plus que la ligne politique du gouvernement.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


éteint, étemperche, étendage, étendant, étendard, étendoir, étendre, étendu, étendue, éternel,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接