有奖纠错
| 划词

Avez-vous vu passer un cortège, avec un homme blessé et une femme en pleurs?

您有没有看到一行人走过,当中有位男子受了有一名女子在哭泣

评价该例句:好评差评指正

Croyant par de vils pleurs laver toutes nos taches.

以为廉价的眼泪能洗去我们所有的污迹。

评价该例句:好评差评指正

Le temps de deux ans et tous les pleurs joyeux se rejoint à un mot: Je te souhaite bonheur!

2年的时间,所有的欢乐泪水都汇成一句话:祝你幸福!

评价该例句:好评差评指正

Ce n'est qu'alors que nous pourrons dire remplis d'assurance avec Bob Marley : « Femmes, pas de pleurs… tout ira bien ».

只有那时我们才能充满信心地同鲍勃·马利一说:“没有妇女,没有悲……一切都将安然无恙”。

评价该例句:好评差评指正

Puisque je n’ai pas dévoilé sur mon blog mes pleurs et mon insomnie, j’ai reçu des critiques qui m’ont jugée absente d’affections fraternelles pour mes compatriotes.

因为我没有在博客里表达我一样痛哭一样难眠的感性,因此被一些朋友批评为缺乏同胞手足之情。

评价该例句:好评差评指正

Steph ne voulait pas un deuxième enfant. « Tu veux replonger dans la vie infernale pendant deux ans, les pleurs, les cris et les nuits blanches ? Et s’il embête tout le temps Camille ? »

家属不打算要说:“你想再过两年在哭声中吃饭、夜不能寐的日子吗?如果性格跟珈米合不来怎么办呢?”

评价该例句:好评差评指正

Voilà l'approche à suivre au lieu de s'adresser à l'autre partie d'une manière condescendante comme si l'on disait « Je suis le maître, l'occupant » pour faire comprendre à l'autre partie que le Conseil de sécurité ne pourra être invoqué, que le droit international sera inutile, de même que les pleurs et la douleur, et qu'il lui faut obéir au maître car lui seul peut lui octroyer quelque chose

这是应该采取的态度,而不是以恩赐的态度对待另一方,似乎是在说我是主人,我是占领者,而另一方将理解为安全理事会将毫无效益,国际法将毫无用处,叫喊和痛苦也将毫无用处。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


涤罪的, , 笛卡儿卵形线, 笛卡儿派, 笛卡儿哲学的, 笛卡儿主义, 笛卡儿主义的, 笛卡儿主义者, 笛卡儿著作的, 笛卡尔的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Les pleurs et le désespoir de Julien la troublaient vivement.

于连的哭泣和绝望使她主了。

评价该例句:好评差评指正
Les Secrets de la vigne

Ce qu'on appelle les pleurs de la vigne annonce la sortie des bourgeons.

葡萄树的“哭泣”宣告了新芽的到来。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Winky, en revanche, resta près d'eux, mais ses pleurs redoublèrent d'intensité.

闪闪倒是待着没动,但她的音量显然又增高了。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Trois mois avant de disparaître? Oh, pauvres petits mouchoirs! Je sèche mes pleurs, et tu continues.

它需要三个月才能消失?哦,你们这些可怜的小手帕!我在擦干眼泪你却一直在哭。

评价该例句:好评差评指正
法语有声小说

Maintenant, ce sont les cris et les pleurs des enfants de l'école maternelle qui bercent mon cœur.

现在牵动我心的都是幼儿园里孩子的哭闹声有孩子的眼泪。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Elle ne pouvait contempler la croisée et la chaise à patins dans la salle sans verser des pleurs.

她望着堂屋里的窗棂与草垫的椅子不能不落泪。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Les pleurs et les sanglots retentissaient entre ces murailles d’une horrible façon et se répercutaient dans les échos.

围墙中间只听见嚎哭与抽噎的声音凄凄惨惨响成一片,而且有回声。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Pour tant de pleurs et de misère, pour mon exil et pour mes fers, j’ai ma jeunesse, ma prière.

对于诸多泪水和诸多痛苦,对于我的流放和我的刑具,我以我的青春和祈祷

评价该例句:好评差评指正
芽 Germinal

À ce moment, des pleurs vinrent de la cave, et elle s’emporta, elle tapa du poing contre la porte.

这时候,从地下室里传来哭声,于是皮埃隆老婆生气地用拳头敲了敲门。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Entre 2 pleurs, il réclame sa mère mais elle n'a pas survécu.

在两次眼泪之间他呼唤他的母亲,但她没有活下来。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

L'une des plus grandes actrices iraniennes réagit alors, en pleurs.

伊朗最伟大的女演员之一流着泪做出了反应。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Je n'entendais que des cris et des pleurs.

我只听到尖叫和哭泣

评价该例句:好评差评指正
法国小哥Norman视频集锦

Qu'est ce qu'il t'arrive Colin, tu pleurs ?

科林,你怎么了,你了?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Ce sont des pleurs de joie, qu'est-ce que vous voulez!

- 这是喜悦的泪水,你想要什么!

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年2月合集

L'enfant est en pleurs, hagard, mais vivant.

孩子泪流满面,憔悴不堪,但活着。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年3月合集

On y voit un homme en pleurs dire au revoir à sa fille.

我们看到一个哭泣的男人向他的女儿告别。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2024年9月合集

Elle s'est enfermée en pleurs dans cette cage pour alerter l'opinion.

- 我泪流满面地把自己锁在这个笼子里,以提醒公众。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年10月合集

Les femmes et les enfants étaient tous en pleurs.

妇女和儿童都在哭泣

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年10月合集

" C'est une journée de pleurs" a réagi le pape François.

" 这是流泪的一天," 教皇弗朗西斯回应道。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

On a des personnes en pleurs, en détresse, qui sont venues vers nous.

有些人流着泪水陷入困境来到我们这里。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


抵触情绪, 抵达, 抵达边界, 抵达法国, 抵达山顶, 抵达者, 抵挡, 抵挡不住, 抵挡风沙, 抵港,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端