有奖纠错
| 划词

Avant sa transformation, elle souffrait d'une pléthore d'activités et de programmes.

以前的弊病是活动和方案过于分散

评价该例句:好评差评指正

L'Occident propose à ces pays une pléthore déconcertante de "solutions" dont l'assimilation et l'adaptation prendront plusieurs années.

这些国家面对西方提供的一堆令人眼花缭乱的“解决办法”,这些解决办法要花许多年去吸收消化和适应。

评价该例句:好评差评指正

Mais en dépit de cette pléthore de consultations, de réunions et d'initiatives, l'objectif est encore loin d'être atteint.

然而,尽管磋商、会议和努力不胜,这一目标依然若隐若现。

评价该例句:好评差评指正

Les cinq pays exportateurs d'opiacés licites ont été informés des risques de pléthore ou de pénurie de drogues licites.

已提醒5个鸦片制剂出口国注意非法药物供应可能过量或短缺。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, la pléthore d'organes des Nations Unies qui disposent de mandats différents est devenue encombrante, difficile à manier et déroutante.

但是,负有不的联合国的机构尾不掉,难以管理并令人目不暇接。

评价该例句:好评差评指正

En dépit de la pléthore d'informations instantanément disponibles, le fossé d'incompréhension entre les religions et les civilisations semble s'être élargi.

尽管可即时得到的信息数量浩繁,但不信仰和文明间的误解鸿沟似乎有增无已。

评价该例句:好评差评指正

Pour compliquer encore les choses, une pléthore de notions divergentes de protection a récemment vu le jour dans le débat international.

最近国际辩论中又出现了很多各种不的保护概念,得这些问题更加复杂。

评价该例句:好评差评指正

Les responsables que les Inspecteurs ont rencontrés se sont davantage plaints, à plusieurs reprises, de la pléthore de directives que de leur rareté.

联检组所约谈的官员一再表示,为各级主管提供的指南太多而不是太少。

评价该例句:好评差评指正

Comment peut-elle se reposer alors qu'une pléthore d'armes de destruction massive, nucléaires et classiques, existe toujours et peut encore nous annihiler complètement ?

模毁灭性武器,核武器和常武器充斥,有可能造成我们完全毁灭的情况下,又怎么能无所谓呢?

评价该例句:好评差评指正

Tous les pays connaissent, toujours à des degrés divers, un certain nombre de problèmes, notamment la passivité des bureaucraties et la pléthore des réglementations.

所有国家都不程度地遗留着若干问题,其中包括官僚机构无动于衷以及条例繁多

评价该例句:好评差评指正

D'autres membres ont aussi affirmé que dans la pléthore d'exemples fournis ils se demandaient si quelques cas ne constituaient pas des actes unilatéraux politiques.

其他委员也疑惑,许多提供有例证的情况中,有些是否并不构成单方面政治行为。

评价该例句:好评差评指正

Malgré la pléthore d'initiatives prises dans la très brève période de suivi, qui est en soi très encourageante, les difficultés mentionnées plus haut restent entières.

尽管非常短暂的后续行动期间采取了本身令人十分鼓舞的举措,但上述挑战依然存

评价该例句:好评差评指正

La pléthore de systèmes mis en place dans le cadre de l'action menée au lendemain du tsunami n'a pas toujours permis de fournir des informations.

迄今为止,海啸救灾期间建立的种种系统还未能一贯为决策者提供准确的信息。

评价该例句:好评差评指正

Selon l'UEMOA, les coûts cachés, la complexité et la lourdeur des procédures d'inspection et la pléthore des postes de contrôle entravent le trafic en transit.

西非经济和货币联盟报告指出,隐藏的收费、复杂和烦琐的检查手续以及过多的检查站,都妨碍了过境运输畅通无阻。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne devons pas saper l'essor de notre coopération avec les petites communautés éloignées et vulnérables par une pléthore de stratégies et des programmes non cordonnés.

我们不得以过多的、杂乱无章的战略和方案破坏我们与小型、边远和脆弱社区的发展合作。

评价该例句:好评差评指正

Depuis la mise en service de la nouvelle autoroute, c’est la mort subite pour une pléthore de ces commerces qui fleurissaient au bord des anciennes routes nationales.

自从新的高速公路投入用以来,那些旧国道上曾经繁荣茂盛的商业气氛开始了消亡。

评价该例句:好评差评指正

On a indiqué qu'une pléthore d'études, comme le disait le Rapporteur spécial, ne pouvait que retarder l'adoption des projets d'articles définissant les principes généraux sur le sujet.

有代表指出,特别报告员提出进行的各种研究,只会造成延缓通过定有关这一议题的一般性原则的条款草案。

评价该例句:好评差评指正

D'autres membres se sont aussi demandé si, dans la pléthore d'exemples fournis, quelques cas ne constituaient pas des actes politiques.

其他委员也疑惑,许多提供有例证的情况中,有些是否只是构成政治行为。

评价该例句:好评差评指正

Le processus de paix au Moyen-Orient se trouve dans une grave impasse en raison des actions militaires perpétrées par Israël, la puissance occupante, et de son usage d'une pléthore d'armes.

由于以色列占领国采取了军事行动以及所有各种武器,目前中东和平进程正陷于严重困境之中。

评价该例句:好评差评指正

En outre, la pléthore des terminologies utilisées par les organismes pour rendre compte de concepts similaires touchant les techniques de budgétisation axée sur les résultats ne fait que créer la confusion.

此外,各机构用来描述与“从成果出发的”办法相似概念的用语五花八门,反而把事情搅糊涂了。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


吹入, 吹萨克管的人, 吹散, 吹砂板, 吹砂头, 吹哨, 吹哨唤狗, 吹哨者, 吹塑薄膜, 吹台,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Français avec Nelly

J'attends pléthore de retours dithyrambiques dans les commentaires.

我期待在评论中收到热烈反馈。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Il y a pléthore de restaurants dans cette ville, il y a pléthore d'exceptions dans la grammaire française.

市有很餐厅,法语语法中有大量例外。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Alors, ça c'est notre dernier mot, il est très chic, très formel, je l'adore : " pléthore" .

最后一词,非常优雅、非常正式,我很喜欢:“pléthore

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Et bien justement, parlons maintenant du mot " pléthore" que j'ai déjà utilisé tout à l'heure.

好吧,现在让我们谈谈我之前已经使用过plethora词。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年9月合集

Et pléthore de fenêtres qui se sont envolées.

还有大量窗户飞走了。

评价该例句:好评差评指正
Espace Apprendre

Lorsqu’on dit que les produits laitiers sont intéressants pour prévenir les maladies de pléthore, il s’agit des produits laitiers frais, allégés.

当我们说乳制品有益于预防疾病时我们指是新鲜、脱脂乳制品。

评价该例句:好评差评指正
ABC DALF C1/C2

Néanmoins, il existe en France pléthore de fêtes qui se résument à des spectacles, des célébrations religieuses ou politiques, des inventions commerciales.

尽管如此,法国还是有节日,可以归结为展览、宗教或政治庆典、商业发明等。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2025年2月合集

Si les gendarmes étaient arrivés à 6h du matin, ils auraient trouvé pléthore d'éléments et, vraisemblablement, le dossier se serait arrêté là.

如果宪兵们早上6点到达,会发现大量证据, 案件很可能就此了结。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

J'en ai deux de Guillaume Musso, mais il en existe pléthore, à toi de choisir l'intrigue, encore une fois, qui t'intéresse le plus.

我有两书,但是写了你可以选择你最感兴趣

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Il y a des cours pour tous les niveaux, du niveau A1 au niveau C2. Lingoda vous offre une pléthore de ressources pour améliorer votre français.

Lingoda上有适合所有级别课程,从A1级到C2级。它为你们提供大量资源来提高法语水平。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Et la responsable reçoit quelques semaines après une lettre comminatoire avec pléthore de noms d'avocats, représentant un grand nombre d'éditions scientifiques, parlant d'atteinte à la propriété intellectuelle et expliquant que les dommages et intérêts sont demandés.

几周后,位官员收到一封带有大量律师姓名同情信,代表大量科学版,谈到侵犯知识产权,并解释要求赔偿。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Il y a pléthore de ressources pour apprendre le français, il y a pléthore de choix dans ce restaurant, donc " pléthore" ça veut dire qu'il y a une abondance, voire une surabondance de quelque chose, on peut le trouver en grande quantité.

学习法语资源非常家餐厅选择也非常,所以“plethora”意为有丰富,甚至是超级丰富东西,我们可以找到大量东西。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Et si on emploie un tel vocabulaire, c'est parce qu'on redoute des maladies qui en découlent  : la pléthore, l'apoplexie et l'hydropisie.

评价该例句:好评差评指正
Franck Ferrand raconte...

Quand Philippe poupon possède une penderie à cirer, chauffer à l'air pulsé, un lit douillet dans la coursive et une machine à coudre ou JeanYves terlin, deux gros Macintosh de bureau et pléthore de bouquins.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


炊烟缭绕, 炊烟袅袅, 炊烟旋绕, 炊帚, , 垂爱, 垂臂, 垂边, 垂边帽, 垂成,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端