有奖纠错
| 划词

La France est trop polie à l’égard de Pékin.

对于北京,法国太过礼貌。

评价该例句:好评差评指正

Les nombreuses personnalités étrangères ici présentes sont trop polies pour nous le rappeler.

在场的许多外籍人士出于礼貌不提这一点。

评价该例句:好评差评指正

Maintenant, tout le monde trouve qu'elle est la plus gentille et la plus polie des habitants de la forêt.

现在,所有人都发现原来鼹鼠婶婶才全森林最和蔼可亲的居民啊!

评价该例句:好评差评指正

Nous ne sommes pas réunis aujourd'hui pour recycler de vieilles résolutions après les avoir nettoyées et polies.

我们今天的会议并不要将原有的决议进行一番“抛光”和“擦亮”的乔装打扮之后重新使用。

评价该例句:好评差评指正

Un projet pilote a créé deux unités de polie spécialisées pour s'occuper des victimes de la violence familiale.

一个试点项目设置了两个专门的警察单位处理家庭暴力的受害者。

评价该例句:好评差评指正

Il y a une différence entre une manière d'écouter polie et superficielle et le fait d'être vraiment attentif.

有肤浅的听、礼貌的听和真正注意的听。

评价该例句:好评差评指正

Même si tu essaies de le faire avec une façon plus polie et élégante, tu verras que rien ne change vraiment.

即使你想做得更优雅礼貌,情况也不会有啥实质性改变。

评价该例句:好评差评指正

Il n'y a actuellement pas de femme au Polit Bureau du Parti populaire révolutionnaire lao, organe suprême de décision du Parti.

目前老挝人民内没有妇女代表,政的最高决策机关。

评价该例句:好评差评指正

A ce sujet, il attend "plus de fermeté" de la part de la France, "bien trop polie" à l'égard du géant chinois.

对此主题,他等待法方“更多的坚决”,对于中国这个巨人,法国“太过礼貌”。

评价该例句:好评差评指正

Attention à ne pas déraper car le plexi se raye facilement. Une fois le tube découpé il faut polir parfaitement ses bords.

小心不要将下滑,因为树脂的划痕容易。一旦管必须完全打磨切割边缘。

评价该例句:好评差评指正

Pourtant, dix ans ont passé, et ce furent dix ans de paralysie, avec beaucoup de manifestations polies d'espoir de faire avancer les choses.

然而,我们已经走过了十年,如今我们已经经历了十年的僵持,并且我们应当说,礼貌地表示了希望向前迈进。

评价该例句:好评差评指正

Il ne suffit pas aux gouvernements d'entretenir des relations polies avec d'autres gouvernements; ils doivent, en même temps, ne pas permettre à des foyers d'intolérance d'exister dans leurs sociétés.

政府光彬彬有礼地与其他政府做交易不够的;它们同时也不应当允许自己的社会中存在不容忍的温床。

评价该例句:好评差评指正

C'est de faire en sorte que l'expression « nations en développement » signifie vraiment des nations qui sont en train de se développer, et que ce ne soit pas (comme cela tend à être trop souvent le cas) juste une manière polie de désigner juste le contraire.

那就确保“发展中国家”这个词的确意味着正在发展的国家——而不意味着这些国家的通常情况,只给相反的情况加上一个礼貌性的词语。

评价该例句:好评差评指正

Ces pierres sont ensuite exportées directement vers les centres de fabrication internationaux, où elles sont polies, ou transitent par des pays voisins où elles peuvent recevoir la certification du Processus de Kimberley avant d'être mises sur le marché légitime des diamants bruts.

然后,这些货物将被直接出口到国际制造中心抛光,或者运送到邻国,在那里获得金伯利进程证书,在合法国际毛坯市场交易。

评价该例句:好评差评指正

Pendant 25 ans au total, le combinat a produit au total 5 454 tonnes de métaux de terres rares et leurs composés, plus de 370 000 kilogrammes de silicium monocristallin et plus de 87 000 plaques polies et structures de silicium, pour un montant global excédant 59 milliards de roubles (nouvelle dénomination).

联合企业在四分之一世纪中,生产了5 454吨稀土金属和其化合物、以及超过370 000公斤单晶硅和超过87 000公斤精炼硅片和硅结构,价值超过590亿卢布(按新汇率计算)。

评价该例句:好评差评指正

Lorsque la petite Sunita, âgée de 8 ans, passe le portail du centre de contact de Matepani à 11 heures du matin, elle a déjà travaillé toute la matinée à laver des verres, polir des couverts, nettoyer tout ce que ses petits doigts peuvent atteindre mieux que ceux de personnes plus âgées.

上午11时,八岁的苏尼塔跨入儿童联络中心大门,这时她已经工作了整整一个上午:擦玻璃、洗餐具、清洗所有她那双小手比年长于她的人更好用的东西。

评价该例句:好评差评指正

L'Instance a appris que le Gouvernement de la République démocratique du Congo prévoit de créer avec la société TOP International, basée en Belgique, une filiale commune de taille des diamants qui serait chargée non seulement de tailler, polir et vendre les pierres de la Société minière de Bakwanga (MIBA) - une entreprise dont l'État est actionnaire majoritaire - mais aussi de former du personnel local et d'expertiser les diamants congolais.

监测机制获悉,刚果民主共和国政府计划同设在比利时的TOP国际公司合作,在本国建立合资的钻石切割厂,以切割和打磨基本上为国营的巴克旺加钻石矿生产的钻石,并且除提供培训和“专业鉴定”刚果民主共和国的钻石外,还销售钻石。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


倒头, 倒退, 倒退的, 倒退的政策, 倒退着走, 倒为, 倒桅, 倒胃口, 倒胃口的, 倒胃口的菜,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

innerFrench

La version plus polie de " faire la gueule" , c'est faire la tête.

比“拉着脸”礼貌一点的说法是“板着脸”。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Hynes crut voir une de ces serveuses très polies des palaces de Tokyo.

这时,在希恩斯的像一个礼貌周到的东京大饭店服务生。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

C’est une grande femme blonde, dévote, hautaine, parfaitement polie, et encore plus insignifiante.

那是一个身材高大的金发女人,虔诚,高傲,礼貌周到,然而更加没有可取之处。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Ouailles ; manière polie de dire oies.

“羔羊,猪崽的文雅称号。”

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

Nous avons été polies, nous avons été correctes.

我们很有礼貌,我们是正确的。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Voilà, ça c'est une façon polie de demander au coiffeur de couper encore un peu.

这是有礼貌地要求理发师再剪短一点。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Sa conduite envers MM. de Croisenois, de Luz, etc., parfaitement polie pour la forme, n’était guère moins provocante au fond.

对德·克鲁瓦泽努瓦、德·吕兹诸先生的态度,面上彬彬有礼,内里几乎是同样地咄咄逼人。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Les hommes se levèrent pour répondre par une inclination polie, et les femmes firent une révérence cérémonieuse.

男客都起身还礼,女太太们都深深的福了一福。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Le cocher l’enfila sans rien dire, et, gagnant la place d’Espagne en longeant le palais Poli, il s’arrêta devant l’hôtel.

车夫一言发,驱车向那条街驰去,驰过爱斯巴广场和罗斯波丽宫,在旅馆门口停了下来。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Ce qui l’embarrassait, c’était une phrase qu’il voulait arranger d’une manière polie, et réellement il ne s’en trouvait pas l’esprit.

他感到难办的是,如何想出一句得体的话,这时他真地感到才思枯竭了。

评价该例句:好评差评指正
Les Parodie Bros

Attends parce que ton pote, elle n'est pas trop polie.

等等,因为你的朋是很有礼貌。

评价该例句:好评差评指正
戛纳电影之旅

La dernière étape est de polir la Palme pour la faire briller.

最后一步,是抛光棕榈叶,使其发光。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

En effet, il avait fallu tout le courage qu’il cachait sous sa forme élégante et sous ses façons polies pour arriver jusque-là.

的确,阿拉米斯这个人,别看他那样风度翩翩,彬彬有礼,也真够勇敢顽强的,否则根本跑到这里。

评价该例句:好评差评指正
Un gars une fille精选

Alex : Jean! Franchement ça se fait pas de moquer des gens comme ça, c'est pas polie!

让!老实说,这样嘲笑别人可好,礼貌!

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Presque aussitôt, Maheu entra. Il ne voulut rien boire, malgré l’insistance polie de madame Rasseneur, qui vendait sa bière comme si elle l’eût offerte.

多与此同时,马赫也走进来。尽管拉赛纳太太劝人买酒像请客一样有礼貌地坚持要他喝一杯,他还是一口没喝。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Le marquis de La Mole reçut l’abbé Pirard sans aucune de ces petites façons de grand seigneur, si polies mais si impertinentes pour qui les comprend.

德·拉莫尔侯爵接待彼拉神甫,毫无那种大贵人常有的繁文缛节,这等繁文缛节看上去彬彬有礼,但明人一望便知是多么地傲慢无礼。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Il n’y avait aucun souffle d’air ;c’était un de ces jours secs et calmes d’automne, où la mer polie semble froide et dure comme de l’acier.

没有一点儿风,这是一个平静晴朗的秋日,海水冰凉生硬得像块铁板。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Que d’heures il avait passées à les frotter, à les graisser, à les polir, à nettoyer le mécanisme de l’obturateur, le verrou, la vis de pression !

他用了许多时间去磨光、上油、擦亮和拆洗零件!

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Tu es trop polie pour ça. Je suis désolé, mais je déborde de mots retenus toute la semaine, j’ai tellement travaillé que je n’ai presque pas parlé.

“你很礼貌,肯定现出来的。对起,但是我已经有一个星期没跟别人好好地说过话了,我的工作实在太忙,甚至没有时间说话。”

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

" Ça m'est égal" , ça veut dire " ce n'est pas grave, je m'en moque, je m'en fous" , mais d'une façon beaucoup plus nette et beaucoup plus polie.

“ça m'est égal”意为“重要,我在乎”,但是这一说法更为明确、更有礼貌。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


倒休, 倒序, 倒叙, 倒悬, 倒牙, 倒烟, 倒仰, 倒爷, 倒一杯茶, 倒易方程,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接