Cela dit, les exemples de coopération observés demeuraient très ponctuels.
但是,尽管存在此种合作,合作主要是在临时基础上进行的。
Toutefois, la participation aux approches sectorielles est encore trop ponctuelle.
不过,全部门办法依然没有普遍采用。
Mais il s'agit uniquement d'une réponse humanitaire ponctuelle.
然而,这只是一项人道主义应急措施。
Il fonctionne uniquement grâce aux ressources financières ponctuelles reçues pour les projets.
它完全靠收到的项目特设资金运作。
Les informations sur le financement sont souvent ponctuelles et pas aisément disponibles.
供资信息通常是道,而且很难得到。
Versements en espèces, par chèques bancaires, virements ponctuels ou réguliers depuis votre compte à vue.
可以通过现金、银行支票以及现有帐户进行临时或有规律的转账。
Une mise en place ponctuelle de ces systèmes a déjà eu lieu.
目前已经实现局部性的发展。
Je suis certain que les délégations auront à cœur d'être ponctuels.
我相信各代表团将严格守时。
Le budget des projets pour 2000-2001 prévoyait surtout des dépenses d'équipement ponctuelles.
2001项目预算主要包括非经常性基础设施费用。
Ces mesures pourraient alors être adoptées selon une démarche diversifiée plutôt que ponctuelle.
这样一来,便可以以跨部门而非专门的形式来执行这措施。
Seul un très petit nombre avait des éléments de projet ponctuels consacrés au plaidoyer.
只有少数几个国家制定作为方案构成部分的单独的宣传活动项目。
L'allocation de naissance (allocation forfaitaire ponctuelle) est octroyée à un des parents de l'enfant.
向儿童父母一方提供分娩福利金(一次性总付福利金)。
Des entreprises spécialisées, comme Manpower, fournissent la main-d'œuvre nécessaire à des projets de BTP ponctuels.
一专业化公司,例如Manpower, 为这一次性建筑项目提供劳动力。
On peut réduire les frais d’intérêt en faisant des paiements ponctuels supplémentaires lorsque c’est possible.
如果可能的话,可选择附加(一次性还款)还款,来减少总利息费用。
Elle n'est pas très ponctuelle.
她非常不守时。
Il s'agit de programmes de formation ponctuels.
这训练机会是在特设的基础上。
Des offensives ponctuelles ont été suivies de trêves.
屡次发动有限攻势,继而停战。
Ceci ne doit pas être un événement ponctuel.
这不应是一个一次性事件。
Ces mesures répondent à un souci ponctuel et urgent.
这措施是为满足及时和紧急的需要。
Manifestement, l'approche ponctuelle n'a pas l'effet souhaité.
显然,临时办法没有产生预期的效果。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il ne manquerait plus que les avions soient ponctuels !
万事俱备,就差飞机不准时。”
Le service est excellent et les trains ponctuels.
服务上乘,车辆正点。
46.Je suis ponctuel et appliqué dans mon travail et je suis optimiste.
46.我工作勤奋,认真,性格开朗。
Pas 6h, pas 9h; 7h, et il était toujours à l'heure. Un homme ponctuel.
不是6点,也不是9点;7点,他总是很准时。一守时的人。
En parfaite santé, et aussi ponctuel que son itinéraire ! Pas un jour de retard !
“他的身体好极了,他还是跟他的行程计划表一样准确,没有拖延过一天!
Planchet, Grimaud, Mousqueton et Bazin se présentèrent et reçurent les ordres clairs, ponctuels et graves d’Athos.
普朗歇,格里默、穆斯克东和巴赞前来报到,接受阿托斯的准确、及时而严格的命。
Passé composé pour l’action ponctuelle, et pour le décor l’imparfait.
复合过去时用于局限性动词,未完成过去时则用于背景。
Levers et couchers du soleil devinrent ponctuels et la nuit tombait à heure fixe, vers 18 heures.
太阳升开始变得有规律,一昼夜渐渐固定在十八小时左右。
C'est génial ! Ah, tiens, voilà Nadia. Ponctuelle, comme toujours. Comment vas-tu ? Tu as trouvé facilement ?
好极了!啊,你看Nadia来了。和往常一样很准时嘛。你好吗?找到这里很容易吗?
Pour les plus précaires, avec des aides ponctuelles et la prolongation des droits, en particulier pour les chômeurs.
对于最脆弱的群体,特别是失业者,提供临时的补助,并延长其权利。
Arrivée ponctuelle, travail minutieux, bonne entente avec les copains... Un seul problème : il portait les cheveux longs.
按时上班,工作细致,和朋友相处融洽...只有一问题:他有一头长发。
Il s’agit généralement d’une action assez courte et ponctuelle.
通常是短暂、局部的动作。
Donc on voit là que Jean est sorti, c’est une action ponctuelle qui est courte : passé composé.
我们可以得知,Jean出门了,这是一短暂的局限动作:复合过去时。
Il était donc ponctuel comme la Samaritaine, et le plus rigoureux casuiste à l’égard des duels n’avait rien à dire.
就是说,他到得挺准时,就像萨马丽丹钟楼的时钟一样准,即使最严厉的决斗裁判也无话可说。
Mais les glaces, c'est ponctuel , pour maintenant 3 mois, alors que les crêpes, je les fais toute l'année .
但是冰淇淋是有局限的,能做3月,但是煎饼一年四季都能做。
Si je dis : « il a fait beau lundi » , je le considère plus comme une action ponctuelle.
” il a fait beau lundi ”(周一天气很好),我认为它更像是一一就完成的动作。
Il faut paradoxalement ne pas s'attendre à ce que les Français soient ponctuels.
不合常理的是,你不要预计法国人是守时的。
Il nous faut absolument assurer le versement ponctuel et intégral des pensions de retraite aux quelque 300 millions de personnes qui y ont droit.
全国近3亿人领取养老金,必须确保按时足额发放。
Alors, par opposition, le passé composé, lui, il va davantage servir à exprimer généralement une action ponctuelle, et en tout cas, davantage bornée dans le temps.
相反,复合过去时则,更多地用来说明一有所局限的动作,不管怎么说,该动作更加受到时间的局限。
Et dans cette situation, dans ce moment qui n’est pas très limité dans le temps, eh bien, il va se passer une action beaucoup plus ponctuelle.
在这种情况,当时间不是很明确时,会发生一临时性的动作。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释