Il se met à l'abri sous un porche.
他躲在门廊下。
Par ailleurs, et comme il était souligné au paragraphe 30 ci-dessus, les études de cas ont été sélectionnées non pas au vu d'une évaluation technique intrinsèque, mais plutôt selon qu'elles pouvaient aider à réaliser l'objectif du rapport en servant de porches d'entrée à l'examen, au plan local, des activités et des résultats à mettre au compte des organismes des Nations Unies prestataires d'assistance technique aux projets dans le domaine des ressources en eau.
此外,如上文第30段中所强调的,究不是选择来进行技术评估,而是为了帮助实现本报告的目标,作为切入点,在实地一级审查向供水项目提供技术援助的联合国组织的活动和绩效。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je pouvais aller jusqu’au porche de Saint-André-des-Champs ; jamais ne s’y trouvait la paysanne que je n’eusse pas manqué d’y rencontrer si j’avais été avec mon grand-père et dans l’impossibilité de lier conversation avec elle.
我虽然可以一直走到圣安德烈教堂门廊下去碰运气;但是我从来只有跟外祖父一起去时候,才能有把握地遇到农家姑娘,而那时又无法跟她交谈。