有奖纠错
| 划词

Chez Bataille, tout art authentique est sadisme, toute posture d’esthète est masochiste.

对巴塔耶来说,所有真正的艺术都是萨德主义的,所有审美的姿态都是马索赫主义的。

评价该例句:好评差评指正

Il est en mauvaise posture.

他现在处境不

评价该例句:好评差评指正

De toute évidence, les civils se trouveraient en bien meilleure posture en l'absence de conflit armé.

如果根本没有武装冲平民将处于得多的境地。

评价该例句:好评差评指正

Le Secrétaire général a vigoureusement condamné les actes du MJE et sa posture hostile.

秘书长强烈谴责“正义与平等运动”的进攻行为战姿态。

评价该例句:好评差评指正

Sachez par ailleurs que même si votre posture est correcte, il est mauvais de rester figé des heures durant.

而就算你的姿势正确,如果长时间保持一个姿势不动也对身体没处。

评价该例句:好评差评指正

On l'aurait forcé à rester assis, les jambes écartées, cette posture lui faisant très mal au dos.

据称,他被迫一直坐着,两腿分开,这一姿势使他的背部疼痛不已。

评价该例句:好评差评指正

Parallèlement, elle a permis une meilleure compréhension des postures respectives et des priorités des uns et des autres.

同时还使人们更地了解了不同代表团的各种立场优先事项。

评价该例句:好评差评指正

J'ai fixé un taux de posture exigeant, je le sais, mais qui correspond aux besoins de sécurité de notre pays.

我知道我出了一种非常苛刻的战备水平;但它符合我国的安全需要。

评价该例句:好评差评指正

Le Brésil, dont l'économie est la plus importante d'Amérique latine, s'est lui aussi trouvé en bonne posture pour les mêmes raisons.

巴西这个拉丁美洲最大的经济体也因为同样的原因而表现不俗。

评价该例句:好评差评指正

Son langage visuel et universel dépeint les attitudes, les postures physiques et psychologiques de l'homme à travers des personnages codifiés et stylisés.

这种戏剧形式以视觉的国际性的语言,透过统一化风格的人物来描写人的态度、身体心理的姿态。

评价该例句:好评差评指正

Chacune de ces scultpures hautes de 45 mètres exprimerait une posture ou une émotion différente.

每座天线塔都高达45米,都展现不同的姿势或情态。

评价该例句:好评差评指正

Toutes les postures "limite" du type jambes croises ne doivent pas tre maintenues dans la dure car la position des articulations n'est pas naturelle.

不要长时间保持任何一种交叉腿的姿势,因为这种姿势会让关节处于不自的状态。

评价该例句:好评差评指正

Les petits États polynésiens sont en général en assez bonne posture.

面积较小的波利尼西亚国家的情况一般相对较

评价该例句:好评差评指正

Ainsi en va-t-il de la double posture du Représentant permanent du Pakistan.

其中一个例子是巴基斯坦常驻代表所持的双重立场。

评价该例句:好评差评指正

Dans le nouveau siècle, Cheng-wei matériel sera même posture plus agressive, suivre le rythme des temps à venir!

在新的世纪,成伟设备将以更加进取的姿态,踏着时代步伐前行!

评价该例句:好评差评指正

L'Afrique et la Sierra Leone sont en meilleure posture grâce à ses efforts, et l'ONU l'est aussi.

由于他的努力,非洲塞拉利昂的情况已得到改善,联合国也是这样。

评价该例句:好评差评指正

Les générations futures jugeront notre posture morale à la lumière de la lutte contre la pauvreté dans le monde.

消灭全球贫困的斗争将决我们在后代眼中的道德地位。

评价该例句:好评差评指正

Cet appel répété de la communauté internationale au dépassement des postures politiques et des schémas idéologiques figés n'a manifestement pas été entendu, une fois de plus.

,国际社会反复要求双方超越政治姿态僵硬的意识形态立场,但迄今没有得到响应。

评价该例句:好评差评指正

Et on a l'impression de n'avoir offert à ceux qui attendent tellement de nous, que le visage banal de nos postures creuses, de nos incantations péremptoires.

人们得到的印象是,我们向对我们抱有很大希望的人提供的只是空洞的言辞姿态。

评价该例句:好评差评指正

Dossiers en retard, mauvaise posture derrière l’ordinateur, chef de mauvaise humeur… Au bureau, le stress et la tension saccumulent et un coup de barre est vite arrivé.

迟到的文件、电脑前的不良坐姿、坏脾气的老板……在办公室中,各种压力与紧张情绪不断堆积,让人瞬间崩溃。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


rougissement, Rouher, rouillage, rouille, rouillé, rouillement, rouiller, rouillure, rouir, rouissage,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Vraiment Top

Ils communiquent aussi en émettant des claquements et en adoptant différentes postures.

它们还通过拍掌和采取不同的姿势进行交流。

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

Le quatrième conseil, c'est de travailler votre posture, votre attitude et d'avoir une attitude sûre.

第四条建议,训练自己的姿势、态度,试着拥有确信的态度。

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

Quatrième conseil : travaillez votre posture, votre tenue, votre physique.

改善姿势、服装、形象。

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

Journaliste : Elle n'avait pas l'air en très bonne posture quand-même...

反正她看起来不太好。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

La respiration saccadée que nécessitait la posture du jeune homme effraya soudain Eugénie, qui entra promptement.

他在这种姿势中呼吸困难的模样,叫欧也妮突然害怕起来,赶紧走进卧房。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Toliné, qui était debout, ne pouvait se lever davantage. Il attendit donc dans une posture modeste les questions du géographe.

陶林内本来就站着,正恭恭敬敬地等巴加内尔的问题。

评价该例句:好评差评指正
Espace Apprendre

Annet Sauty de Chalon : Donc, premier critère de l’arrogance, la posture physique quasiment.

安娜 珊迪 德 :第一个傲慢的准则是,是身体的姿势。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克演讲

Ce matin, nous avons décidé d'augmenter la posture de vigilance partout en France pour nous adapter à la menace terroriste.

天早上,我们已经决定提高整个法国的警力,以应对恐怖威

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

Parce qu'elles sont larges, parce que ça me donne une espèce de posture, donc j'essaie d'habiller mes épaules.

它们很宽,它给了我一种姿态,所以我试图装扮我的肩膀。

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

Cette posture un peu plus rigide, un peu plus froide, c'est exactement cette attitude qu'il faut avoir.

这种姿势有点僵硬,有点冷,正是人们必须具备的这种姿势。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Sa posture semblait noble et distinguée, une de ses mains soutenait sa mâchoire, comme s'il caressait une barbe qui n'existait plus.

那姿势很是优雅高贵,一只手抬到颚下,似乎在抚摸着那已不存在的胡须。

评价该例句:好评差评指正
Dix Pour Cent

Quelque chose d'élégant... Une posture un peu altière.

不失优雅 略带高傲的姿态。

评价该例句:好评差评指正
动物世界

Son frère semble être en meilleure posture .

它的兄弟的姿势似乎比它好。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

Ainsi assuré et contre-buté, le centre de l’armée anglo-hollandaise était en bonne posture.

英荷联军的中部有了那些掩护和凭借,地位自然优越了。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Des traitements spécifiques sont susceptibles d’atténuer ou de faire disparaître les troubles liés à cette mauvaise posture.

特定的治疗方法可能会缓解或消除与这种不良姿势有关的不适。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Pensez aussi à modifier votre posture, en élevant l’écran à la hauteur de vos yeux et en allongeant un peu les bras.

还请记住通过将屏幕抬高至与眼睛水平并稍微伸长手臂来改变姿势。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Il était toujours dans la même posture, la poitrine pliée sur la table, la tête appuyée à plat sur les bras, entouré de verres, de chopes et de bouteilles.

他老是保持同一种姿势,胸部俯向桌面,头平伏在手臂上,周围有着玻璃杯、啤酒杯和酒瓶。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

On pourrait dire qu’il est en mauvaise posture.

我们可以说il est en mauvaise posture。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Mary considéra l’enfant dans sa posture immobile, son aplomb la rendait aussi forte et fragile qu’un petit animal qui gonflerait son corps pour essayer d’intimider un prédateur.

玛丽看着全身僵硬的丽莎,她就像一只处于戒备状态的小兽,坚强而又脆弱,努力摆出一副吓人的姿态想要吓跑一旁的窥伺者。

评价该例句:好评差评指正
Édito C1

Patrick Avrane, en cas de conflit entre un enfant et ses parents, les grands-parents doivent se positionner dans une posture d'observateurs à la fois bienveillants et discrets ?

帕特里克·阿夫兰,如果孩子与父母发生冲突,祖父母应该以以仁爱和谨慎的态度旁观吗?

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


rouleaux, roulé-boulé, roulée, roulement, rouler, rouler l'aiguille, roulette, rouleur, rouleuse, roulier,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接