有奖纠错
| 划词

Songea-t-il à chercher si ce poste présentait une issue praticable ?

他是不是想在这屋里找条可逃的路?

评价该例句:好评差评指正

Israël a même institutionnalisé un réseau de routes praticables uniquement aux Israéliens.

它甚至使只限以色列人使用的道路网体制化。

评价该例句:好评差评指正

480 agents équipés de véhicules tout terrain opèrent dans les endroits difficilement praticables.

执法人员使用全功能越野车在地形的执勤地区进行巡逻。

评价该例句:好评差评指正

Avec ses côtes tourmentées, elle n'offre aucun port praticable en toute saison.

该岛的海岸不平,没有全候海港。

评价该例句:好评差评指正

Cela dit, nous sommes disposés à étudier d'autres solutions qui paraîtraient praticables.

然而,我们对探索其他替代办法持开放态度,如果这些办法证明是可行的。

评价该例句:好评差评指正

Avec ses côtes escarpées, l'île n'offre aucun port praticable en toute saison.

该岛的海岸不平,没有全候海港。

评价该例句:好评差评指正

Une convention globale unifiée sur l'espace ne paraissait donc ni nécessaire, ni praticable.

因此,单一综合的外层空间公约既无必要,也不可行。

评价该例句:好评差评指正

Une convention globale unique sur l'espace ne paraissait donc ni nécessaire, ni praticable.

因此,单一综合的外层空间公约既无必要,也不可行。

评价该例句:好评差评指正

Tout en partageant ce sentiment, il était d'avis qu'il s'agissait là du seul concept praticable disponible.

他虽然也持有这,但认为这是现在能得到的唯一可行的概念。

评价该例句:好评差评指正

La Feuille de route du Quatuor a balisé une voie praticable pour la reprise du processus de paix.

四方路图描绘出恢复和平进程的可行的道路。

评价该例句:好评差评指正

En raison du caractère accidenté de ses côtes, il ne s'y trouve aucun port praticable en toute saison.

该岛的海岸不平,没有全候海港。

评价该例句:好评差评指正

Les États africains n'ont d'autre option que de collaborer avec la communauté internationale pour trouver des solutions praticables.

非洲国家没有选择,只能同国际社会合作拟订可行的解决办法。

评价该例句:好评差评指正

« le seul chemin praticable qui mène à la paix mondiale et à la coopération passe par les Nations Unies ».

的世界正在日益缩小和日益彼此联接,但同时却仍然被残酷的冲突和无情的非正义所分裂。

评价该例句:好评差评指正

Les ressources financières, le mandat et la volonté politique doivent converger pour rendre praticable chaque initiative de maintien de la paix.

财政资源、任务、以及政治意愿都应当结合在一起,使每一项维持和平主动行动行之有效。

评价该例句:好评差评指正

Les États Membres doivent négocier un budget praticable tout en veillant à ce que les dépenses soient plus efficaces, en toute transparence.

各会员国必须通过谈判,商定出一个务实的预算,同时确保支出更加有效和透明。

评价该例句:好评差评指正

Un régime praticable de contre-mesures collectives pacifiques pourrait constituer un substitut viable à l'usage de la force pour inciter un État à revenir à la licéité.

为鼓励国家守法,可以采用可行的和平集体反措施制度,而不用采取强制性措施。

评价该例句:好评差评指正

L'expérience de plus de 30 ans montre que cette voie est praticable.

和平崛起不是一句口号,我们过去30多年也正是这样做的。

评价该例句:好评差评指正

Mais ce paragraphe exige seulement que soient prises toutes les mesures «susceptibles d'être mises en œuvre», c'est-à-dire celles qui sont faisables, praticables et raisonnables.

但本款仅要求采取一切“实际可行”的措施,即那些可行、管用和合理的措施。

评价该例句:好评差评指正

Une simple analyse des coûts suffira souvent pour indiquer si une récupération est praticable.

一个简单的成本分析经常足以说明回收是否切合实际。

评价该例句:好评差评指正

Mais ce paragraphe exige seulement que soient prises toutes les mesures «susceptibles d'être mises en œuvre», c'est-à-dire celles qui sont «faisables, praticables et raisonnables».

但本款仅要求采取一切“实际可行”的措施,即那些可行、管用和合理的措施。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


écroulement, écrouler, écroûtage, écroûté, écroûtement, écroûter, écroûteuse, écru, écrue, ecstasy,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Sans doute, elles allaient par-dessous la banquise chercher des mers plus praticables.

或许,它们会在大浮冰下寻找比较适宜海水。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第

La vie est un décor où il y a peu de praticables.

人生是一种没有多大用处装饰品。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Jusqu’en 1835, il n’y avait point de route praticable pour arriver à Yonville .

在一八五年以前,要去荣镇没有好路可走。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

La voie qui grimpait à flanc de roche était à peine praticable.

那些盘山公路都是修在悬崖边,几乎开不上去。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Il est donc praticable uniquement 3 heures le matin et 3 heures le soir.

此,只有早上3点和晚上3点才可以通行。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第

De là, dans toutes les vues de Combeferre, quelque chose d’accessible et de praticable.

而在公白飞观点中,有些可以实也切实可用东西。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

La fuite eût été très praticable si Ned Land fût parvenu a s’emparer du canot à l’insu du capitaine.

在墨西哥湾,尼德·兰能趁尼摩船长不备夺取那只小艇,那逃跑计划是可以实

评价该例句:好评差评指正
秘岛 L’Île Mystérieuse

À revenir ainsi sur ses pas, afin de suivre quelque sentier praticable, c’était du temps employé et des fatigues subies.

他们把大量时间和许多气力都浪费在回头找可以通行道路上。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Alors que le climat rend les routes maritimes de moins en moins praticables, les vikings de l'île se retrouvent livrés à eux-mêmes.

由于气候变化,海上航线越来越难以通行,岛上维京人不得不自食其力。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

A une hauteur de trente mètres environ, la nature du terrain se modifia, sans qu’il devînt plus praticable.

到了十米左右高度,地面性质起了变化:不过还可以走。

评价该例句:好评差评指正
秘岛 L’Île Mystérieuse

La glace s’était dissoute, la neige s’était fondue ; la grève, le plateau, les berges de la Mercy, la forêt étaient redevenus praticables.

冰雪融化了,海滨、高地、慈悲河两岸和森林又能够通行了。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Non, répondit Mac Nabbs, si la traversée de l’Australie est praticable.

“我不反对,”少校回答,“只要横贯澳大利亚是可行话。”

评价该例句:好评差评指正
秘岛 L’Île Mystérieuse

Il fallait admettre qu’une ouverture, praticable à mer basse, que le flot obstruait en ce moment, s’ouvrait au pied de la muraille.

峭壁底下很可能有一个洞袕,虽然在目前涨潮时候被海水淹没了,但是只要潮水落下去,就可以通行

评价该例句:好评差评指正
秘岛 L’Île Mystérieuse

Il fut donc convenu que l’on remonterait la Mercy, aussi loin que le courant de la rivière serait praticable.

只要能够走得通,就尽可能地往慈悲河上游驶去。

评价该例句:好评差评指正
旅行意义

Les activités nautiques telles la voile, le paddle, le kayak et le ski nautique sont aussi praticables.

水上运动可以玩有帆板,赛艇,皮划艇和冲浪。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Jusqu’à une centaine de pieds, la base intérieure de cette montagne est praticable, mais au-dessus, les parois surplombent, et leurs rampes ne pourraient être franchies.

直到一百英尺左右,这山内下层是可以走,但再上一点,石壁就很陡峭,山腰间石层不可能越过。"

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Glenarvan avait deux fois raison : d’abord d’interdire toute tentative isolée, ensuite d’attendre patiemment sur les bords de la Snowy un passage praticable.

爵士话包含两个要点,都是对:第一,不要让任何一个人再去闯“鬼门关”;第二,在河岸上耐心等待,直到河水落下去,能够渡过为止。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Nous sommes dans la main de Dieu, reprit John. S’il n’offre pas une passe praticable au Duncan, et s’il ne l’y conduit lui-même, nous sommes perdus.

“我们命是悬在上帝手中了,”船长又说,“如暗礁有缺口能让邓肯号驶过去,如上帝不能把船对准那缺口,那我们就完了。”

评价该例句:好评差评指正
秘岛 L’Île Mystérieuse

L’accès à l’intérieur du brick était facile alors. L’eau baissait toujours, et le dessous du pont, devenu maintenant le dessus par le renversement de la coque, était praticable.

在要进船很容易。潮水还在继续下退,甲板上已经可以走人了。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Ces deux hommes s’entretinrent rapidement dans leur incompréhensible langage, et soit que le second eût été antérieurement prévenu, soit qu’il trouvât le projet praticable, il ne laissa voir aucune surprise.

两人用那不可懂语言,迅速地谈了一下,或者船副预先就得到了通知,或者他看到这计划可以实行,他一点也不使人看出有惊异表示。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


ectoblastique, ectocardie, Ectocarpus, ectoclermique, Ectoconus, Ectocyclops, ectocyste, ectoderme, ectodermique, ectodermose,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接