Regarde le pressoir,il est trop petit.
你看这汁,太小了。
Au Mali, le projet polyvalent d'alimentation électrique des villages a permis à des associations de femmes d'utiliser des générateurs diesel pour alimenter diverses machines, soit des meules, des pressoirs à huile et des chargeurs de batteries, ainsi que des lampes et des pompes à eau.
马里执行了农电力多功能平项目,使妇女团体利用柴发电运转各种终端设备,例如磨房、和充电,还可为照明和水泵供电。
Les pressoirs à huile, les moulins à farine, les sources d'alimentation en eau telles que les puits et les pompes, les cultures et la végétation et la presque totalité des ustensiles ménagers ont été retrouvés brûlés ou fracassés aux lieux inspectés par l'équipe de la Commission.
在委员会工作队视察的地点,压、面粉厂、水井或水泵等水源、作物和植被及几乎所有家庭用具都被烧毁或毁坏。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elles sont encloses de haies, au milieu de cours pleines de bâtiments épars, pressoirs, charretteries et bouilleries, disséminés sous les arbres touffus portant des échelles, des gaules ou des faux accrochées dans leur branchage.
房屋在院子当中,四围都有篱笆,院子里还有星罗棋布的小屋,间,棚,蒸馏间,都分散在枝叶茂的树下,树枝上还挂着梯子,钓竿,或镰刀。
Cependant, toujours recrutée et grossissant sous la pluie de balles, la colonne d’attaque se rapprochait inexorablement, et maintenant, peu à peu, pas à pas, mais avec certitude, l’amenée serrait la barricade comme la vis le pressoir.
可是随时在补充人员并在枪林弹雨中不断增援的突击纵队无情地迫近了,现在正在一点点、一步步、但有把握地前进,象是机的螺丝在拧紧,军队逐渐逼近街垒。
Alors on utilise le mot pour des appareils divers : un presse-citron ou un pressoir à raisin, mais aussi une presse à imprimer, puisqu'il faut fortement appuyer, faire pression sur les caractères d'imprimerie pour que l'encre laisse sa trace sur le papier.
柠檬汁机或葡萄汁机,还有印刷机,因为必须用力按,对印刷的字符施加力,使墨水在纸上留下痕迹。