有奖纠错
| 划词

Les primates sont communément appelés des singes.

猿类我们一般称作猴子。

评价该例句:好评差评指正

C'est également l'une des zones du cerveau ayant subi le plus important développement au cours de l'évolution des primates jusqu'aux hominidés.

这块大脑区域同样被视为我们从灵长类猿进化到现代人过程进化区域。

评价该例句:好评差评指正

De plus, on n'a pas encore mis au point le modèle de clonage chez les primates non humains qui est indispensable à la conduite d'expériences démontrant la sécurité de la manipulation préalablement à tout essai thérapeutique chez l'homme.

此外,进行人体医疗试验之前, 要进行试验以确定安全性,但这种试验所需要非人类灵长目动物模型迄还没有建立。

评价该例句:好评差评指正

Des centaines de primates et d'autres animaux faisaient l'objet d'un trafic de l'Amérique du Sud vers l'Europe et les États-Unis d'Amérique, et ce à diverses fins, telles que la recherche biomédicale et les produits pharmaceutiques, l'utilisation de la fourrure, les zoos privés et les collectionneurs.

许多灵长类动物和其他动物被从南美洲贩运到欧洲和美国用于各种目,包括生物医学研究和制药,它们提供给私人动物园和收藏者。

评价该例句:好评差评指正

Cette commission se composera selon toute probabilité de six membres du Groupe de spécialistes des primates de la Commission de la sauvegarde des espèces de l'UICN, ainsi que du président de la Société Internationale de primatologie ou de son représentant, et de quatre scientifiques provenant d'Etats de l'aire de répartition des grands singes et représentant respectivement l'Afrique de l'Ouest, l'Afrique centrale, l'Afrique de l'Est et l'Asie du Sud-Est.

委员会成员非常可能包括来自世界保护联盟物种生存委员会灵长类动物专家组6名成员、国际灵长类动物学会会长或其代表、以及代表西非、非、东非和东南亚巨猿分布国4名科学家。

评价该例句:好评差评指正

La signature du projet de recherche sur les macaques (Macaque Research Project) avec l'Université de Vienne; l'appui de l'Unité gouvernementale de l'UE à GIBMANATUR, projet d'initiative communautaire INTERREG IIIA concernant la coopération transfrontalière avec l'Université de Rabat, l'encouragement de la collaboration de la GONHS avec des entités comme le Centre allemand des primates, l'Université Notre-Dame dans l'Indiana et la coopération du jardin botanique avec les jardins botaniques du monde entier dans le cadre de l'organisme international de préservation des jardins botaniques (Botanic Gardens Conservation International).

与维也纳大学签订《短尾猿研究课题协议》; 政府驻欧盟机构支持GIBMANATUR项目、与拉巴特大学INTERREG IIIA 合作项目;鼓励GONHS与德国灵长类动物研究心、印第安纳圣母玛利亚大学等实体开展合作;鼓励直布罗陀“植物园”通过“国际植物园保护组织”与世界各国植物园开展合作。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


底心蛤属, 底薪, 底薪制, 底油漆, 底蕴, 底账, 底止, 底质样品, 底注, 底注浇口,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国人体科学讲堂

On est juste des primates comme eux.

一样也属于灵长目动物。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Certains pensent qu'il appartiendrait à la famille des primates.

有人认为它可能属于灵长类动物。

评价该例句:好评差评指正
动物世界

C'est pour cette raison que les premiers primates ont prospéré en haut des arbres de l'Asie.

因此,原始灵长类动物在亚洲的树上大量繁殖。

评价该例句:好评差评指正
动物世界

Les chiens sont parmi les rares animaux à l'exception des primates à chercher le contact visuel avec les êtres humains.

了灵长类以外,狗狗是为数不多的寻求与人类进行眼神交流的动物。

评价该例句:好评差评指正
动物世界

Cette sociabilité, combinée à leurs aptitudes exprimer des émotions complexes d'un seul regard, a transformé la manière dont les primates vivent ensemble.

这种社会性,结合通过一个眼神就能表达情感的能了灵长类动物的生活方式。

评价该例句:好评差评指正
动物世界

Les Rhinopithèques de Roxelane sont la preuve vivante de l'ingéniosité dont savent faire preuve les primates pour s'adapter à toutes sortes d'environnements.

Roxelane地区的金丝猴活生生地证明了灵长类动物能够展示自己的才智来适应各种环境。

评价该例句:好评差评指正
科学生活

Mais bon. Comme le but, c'est pas non plus de faire un petit cirque de traders primates, les chercheurs vont modifier le marché pour mettre les singes en face de situations un peu particulières.

好吧。由于实验目的不是批判灵长类商人,研究人员将调整市场,以使猴子面对有点特殊的情况。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


砥砺, 砥柱, , 骶(脊)椎的, 骶斑, 骶丛, 骶骼关节结核, 骶骨, 骶骨的, 骶骨岬,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接