有奖纠错
| 划词

Il est impératif d'examiner également la question à travers le prisme du développement économique et social.

还必须从经济和社会发展角度来考虑这个

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais examiner la menace à la stabilité dans notre région à travers le prisme de la mer Caspienne.

我现在要透过里海棱镜看一看对我们地区稳定威胁。

评价该例句:好评差评指正

Israël, comme tout autre membre de la Conférence, évaluera toute proposition au travers de ce prisme.

以色列将同本会议所有其它成员国一样,从这种角度看待和评价任何建议。

评价该例句:好评差评指正

La sécurité alimentaire et la sécurité sanitaire sont des préoccupations communes et doivent être examinées à travers le même prisme.

粮食保障和健康保障是共同关心,应从相同视角看待这两个

评价该例句:好评差评指正

Je passerai en revue un certain nombre de situations de pays actuelles à travers le prisme de la protection des civils.

我将从保护平民角度回顾目前各国一些情况。

评价该例句:好评差评指正

Envisager des solutions aux problèmes des réfugiés à travers le prisme de l'accession aux instruments internationaux pertinents constitue une vue étriquée.

透过加入相关国际文书这棱镜来看待解决难民方法,必然受到局限。

评价该例句:好评差评指正

Le secrétariat proposait que la Commission examine le rôle des TIC dans la promotion de la croissance à travers le prisme de l'innovation.

秘书处建议委员会审议信通技术政策在通过信通技术驱使进增长方作用。

评价该例句:好评差评指正

L'interprétation des comportements individuels à travers le prisme d'un nombre très limité de variables comportementales risque en effet de fausser les marchés.

过非常有限行为变量来解读不同消费者会误导市场。

评价该例句:好评差评指正

Plus rares encore sont celles qui semblent avoir examiné attentivement leurs politiques dans le prisme du droit au meilleur état de santé possible.

从最佳健康权角度仔细审查其政策公司就更少了。

评价该例句:好评差评指正

Il faut envisager la situation actuelle à travers le prisme de l'occupation israélienne, source de tous les malheurs depuis plus de 30 ans.

以色列占领是30多年来所有悲剧根源,考虑当前局势要从这方着眼。

评价该例句:好评差评指正

Mais il présente surtout une manière d'approcher, d'analyser et de comprendre les déficiences mentales à travers le prisme du droit à la santé.

不过,将首先介绍通过健康权来处理、分析和认识心理残疾方法。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons passer à une approche conceptuelle : réfléchir en termes de prévention et examiner un conflit à travers le prisme de la prévention.

我们需要实现认识飞跃,从预防角度来思考,通过预防眼光来看冲突。

评价该例句:好评差评指正

Les problèmes environnementaux climatiques et marins doivent être regardés à travers un prisme mondial.

必须从全球视角来看待气候和海洋环境

评价该例句:好评差评指正

Lorsqu'il évalue les dispositifs des États, le Comité se doit d'utiliser un prisme identique.

委员会在评估各国提交数据时必须采用相同标准。

评价该例句:好评差评指正

En tout état de cause, l'histoire jugera nos travaux à travers le prisme des événements qui, si la Conférence se remet au travail, pourront être évités.

到头来,历史定会从那些本可通过裁谈会恢复工作而防止事件中,对我们工作进行评估。

评价该例句:好评差评指正

Cela définira également le prisme à travers lequel les segments plus larges de la société se considèrent.

这也将确定视角范围;社会更大部分正是从这一视角来相互看待。

评价该例句:好评差评指正

C'est à travers le prisme de cette immense responsabilité que Saint-Vincent-et-les Grenadines examine ce rapport et la question de la réforme du Conseil de sécurité.

圣文森特和格林纳丁斯正是从这种重大责任角度,来看待这份报告和安全理事会改

评价该例句:好评差评指正

Notre démarche en la matière, qui s'appuie sur cette expérience, est essentiellement humaniste, et nous proposons avec humilité d'examiner cette question à travers un prisme philosophique.

我们对该采取方法源于这个经验,它从根本上讲是以人为本,我们谨冒昧地建议,可以用哲学眼光来看待这个

评价该例句:好评差评指正

Notre gros copieur numérique professionnelle avec six électrique prisme. Range, de meilleurs prix, s'il vous plaît appelez consultation. Dans le même temps, fournir un appui technique.

我公司专业批发数码复印机用六棱镜电机.品种齐全,价格较好,欢迎来电咨询.同时提供技术支持.

评价该例句:好评差评指正

En outre, il est nécessaire de revoir en profondeur les obligations des pays en développement relatives à la dette à travers le prisme des changements climatiques.

此外,必须从气候变化角度对发展中国家债务义务进行根本审查。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


hypothyroxinémie, hypotonie, hypotonique, hypotraction, Hypotrichidium, hypotrichose, hypotrophie, hypotropie, hypotype, hypotyphite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语小知识

Et il y a des prismes de toutes les formes.

有各种各样棱柱。

评价该例句:好评差评指正
法语小知识

Vous êtes des prismes particuliers. Vous êtes des pavés.

们是特别棱柱。们是长方体。

评价该例句:好评差评指正
法语小知识

Les pyramides d'un côté, les prismes de l'autre.

棱锥站在一边,棱柱站在另一边。

评价该例句:好评差评指正
法语小知识

Bon. Les prismes d'un côté, les pyramides de l'autre.

好吧。棱柱排在一边,棱锥排在另一边。

评价该例句:好评差评指正
法语小知识

En résumé : un prisme a 2 faces qui sont des polygones superposables.

棱柱有两面是可以叠合多边形。

评价该例句:好评差评指正
法语小知识

Prismes et pyramides peuvent être dessinés ou mis à plat.

棱柱、棱锥可以是立体,也可以被展开。

评价该例句:好评差评指正
法语小知识

C'est vrai. Vous êtes tous de la même famille, celle des prismes.

没错。们都来自同一个家庭——棱柱家庭。

评价该例句:好评差评指正
法语小知识

Et toi, là, derrière les prismes. Oui, toi, le petit cube.

,躲在棱柱后面那个。没错,就是,小正方体。

评价该例句:好评差评指正
法语小知识

Pas du tout. Par contre, tu es un très joli petit prisme.

不对。可是一个漂亮小棱柱呢。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Les rayons de la lumière électrique viennent se mêler à cette gerbe éblouissante, dont chaque goutte se nuance de toutes les couleurs du prisme.

天上光和水里闪光互相辉映,每一滴水珠都发出不同光彩。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Là, par des fentes à peine visibles, à travers les prismes mal joints, transpirait une fumée âcre, qui infectait l’atmosphère de la caverne.

就在这里,石壁上有许多不容易看清缝隙,一种刺鼻水蒸气从缝隙里钻出来,散布在洞窟空气里。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Toute la journée et la suivante furent employées à ce travail. L’argile, imbibée d’eau, corroyée ensuite avec les pieds et les poignets des manipulateurs, fut divisée en prismes d’égale grandeur.

这件工作一共做了整整两天,工人们把陶土浸在水里,手脚并用,把陶土调和好。然后把它们分成一样大小一块一块。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Il était cinq heures environ. Les derniers rayons du soleil se glissaient sous l’épaisse ramure et frappaient obliquement la petite chute, dont l’humide poussière resplendissait des couleurs du prisme.

快五点钟了。浓密枝叶间闪耀着落日余辉,它照在这个小小瀑布上,使溅起水珠形成了一道七彩长虹。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Là caquetait tout un monde de kakatoès bruyants, véritables prismes mobiles, qui sautaient d’une branche à l’autre. On eût dit que la lumière n’arrivait plus que décomposée à travers cette singulière ramure.

光艳夺目美冠鹦鹉在枝头尖叫着,象转动着万花筒似,在树木之间往来跳跃。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Repensez à ce tournant, à ses conséquences, et utilisons ensemble le filtre, le prisme, des trois flux non marchands.

评价该例句:好评差评指正
7 Milliard de Voisins - 2021

Et puis aussi beaucoup de prisme médicale qui est portée sur la vieillesse.

评价该例句:好评差评指正
7 Milliard de Voisins - 2021

Donc c'est aussi un prisme assez assez intéressant pour pour analyser ces témoignages.

评价该例句:好评差评指正
CCTV-F法语频道

Les défis et opportunités de l’urbanisation, vue à travers le prisme du développement durable.

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2020年合集

Peut-être que nos grosses fortunes le voient sous un prisme déformant.

评价该例句:好评差评指正
Le temps du débat

Moi je trouve que c'est un prisme médiatique et vu qui est complètement décalé.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


hypoxyde, hypoxylie, Hypoxylon, hypozoïque, hypozonal, hypozone, Hypselotriton, Hypsiglena, hypsipile, hypsochrome,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接