有奖纠错
| 划词

Le bénévolat lui procure de grandes satisfactions.

志愿服务让她产生强烈的满足感。

评价该例句:好评差评指正

Je me procure des informations, des connaissances,etc.

我是为了获得信息、知识等。

评价该例句:好评差评指正

Leurs missions deviennent progressivement plus difficiles et procurent de plus belles récompenses.

他们的任务变得加困难,逐步提供多的奖励。

评价该例句:好评差评指正

Ils procurent à leurs compatriotes toute l'alimentation dont ils ont besoin.

他们向同胞提供其所需的一切食

评价该例句:好评差评指正

On a créé plusieurs fonds qui procurent des micro-prêts aux femmes.

此外还为妇女设立了若干小额贷款基金。

评价该例句:好评差评指正

En effet, les exciseuses vivent des ressources financières que cette activité leur procure.

实际上,搞割礼的女操刀手是以此为生的。

评价该例句:好评差评指正

Dans ce dernier cas de figure, l'exportation d'articles manufacturés procure des avantages dynamiques.

在后一些要素中,出口制成了能动的优势。

评价该例句:好评差评指正

Leur identification est rendue difficile par l'anonymat que procure en général l'informatique.

由于计算机技术通常可以隐藏实身份,从而妨碍了对这些罪行的侦查。

评价该例句:好评差评指正

Il est également indispensable de mieux comprendre comment les autorités locales se procurent des revenus.

同时,必地了解地方当局如何征收岁入的情况。

评价该例句:好评差评指正

En outre, il peut aisément faire l'objet de manipulations si celles-ci procurent un quelconque avantage.

另外,如果有任何处的话,订约地可以随意改变。

评价该例句:好评差评指正

La richesse procure un grand nombre d'amis, Mais le pauvre est séparé de son ami.

财物使朋友增多。但穷人朋友远离。

评价该例句:好评差评指正

Quelles sensations vous procurent le bleu?

蓝色给你什么感觉?

评价该例句:好评差评指正

Les accords commerciaux régionaux procurent également des avantages considérables.

区域贸易安排也有极大的益处。

评价该例句:好评差评指正

Ce système procure aux bénéficiaires un ensemble d'aides financières et matérielles.

该制度对受益人规定了一整套财政和物质救济。

评价该例句:好评差评指正

Un système national restreint de défense antimissile ne procure aucune hégémonie.

有限的国家导弹防御系统不能给任何国家以霸权。

评价该例句:好评差评指正

La proximité géographique et culturelle procure des avantages considérables dans de nombreuses zones économiques.

在一系列经济领域,地理和文化的亲缘性提供了巨大优势。

评价该例句:好评差评指正

Question 34. Veuillez indiquer les lois, les procédures et les mécanismes qui procurent effet à cet alinéa.

请概述执行本分段的立法、程序和机制。

评价该例句:好评差评指正

Le Fonds procure un financement à court terme pour des projets communautaires intéressant des jeunes.

青年投资基金为涉及青年的短期社区项目提供资金。

评价该例句:好评差评指正

Le bois d'oeuvre que l'Ouganda se procure dans ce pays n'est pratiquement soumis à aucune taxe.

乌干达在刚果民主共和国采伐木材只付很少或根本不付税。

评价该例句:好评差评指正

Si l'acte commis ne procure pas d'avantage inéquitable, le déclassement n'est généralement pas possible.

如果有这种行为发生但其并不导致不公平优势,则一般不可采用排序退后做法。

评价该例句:好评差评指正
加载

用户正在搜索


incorruptiblement, INCOTERMS, incoupler, incrassé, incrédibilité, incrédule, incrédulité, incréé, incréée, incrément,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Carmen 卡门

Vous imaginez le plaisir que cette nouvelle me procure.

您可以知道这个消息时候高兴。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

En général, une chose utile, c’est une chose qui nous procure un avantage ou qui est efficace.

一般来说,有用的事情就是,能给们带来好处的事情,或者有效的事情。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Mais surtout il nous procure du plaisir, et nous apaise.

但重要的是,糖能给们带来快乐,使们得到满足。

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听写提高级

Ils se procurent de l'alcool dans des épiceries ou des stations-service.

他们从杂货店或是加油站获取酒。

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

Ça nous procure ce sentiment de bien-être lié à l'ocytocine.

这会使们产生由催产素引起的幸福感。

评价该例句:好评差评指正
憨第德 Candide

Il disait à Pangloss : Hélas ! procure-moi un peu de vin et d’huile ; je me meurs.

“唉,给一点儿酒和油罢;要死。”

评价该例句:好评差评指正
科学生活

Vénus, dont l'atmosphère très épaisse procure par effet de serre une température de surface extrêmement élevée, atteignant presque 500 degrés Celsius.

金星的大气层太厚,引起强烈的温室效应,从而导致金星表面温度极其高,几乎达到500摄氏度。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 学建议篇

Alors, troisième erreur c’est : oublier de faire des choses agréables, sympathiques et qui vous procurent un certain plaisir.

忘记做一些愉快、有趣、让自己高兴的事情。

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

On crée des endorphines qui sont, à la base, là pour ignorer la douleur physique mais qui nous procurent du plaisir.

们创造的内啡肽最初是为们忘掉物理疼痛,但它也能使们获得愉悦感。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第三册

Il reste néanmoins vrai qu’ils « font vivre les autres » , c’est-à-dire qu’ils procurent à leurs compatriotes toute l’alimentation dont ils ont besoin.

事 实上仍然是他们在养活别人,也就是说,他们向他们的同胞提供所需的一切食物。

评价该例句:好评差评指正
神话传说

Celui à qui je t'envoie a plus de pouvoir que moi, car il possède un anneau qui lui procure tout ce qu'il peut souhaiter.

派给你的人比有能力,因为他拥有一枚戒指,能给他带来一切他所希望的。

评价该例句:好评差评指正
中法同传 近平主席讲话

Le développement accéléré de diverses causes pour le bien-être, et l'amélioration de l'environnement écologique procurent à la population davantage de satisfaction, de bonheur et de sécurité.

各项民生事业加快发展,生态环境逐步改善,人民群众有获得感、幸福感、安全感。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Il ne me reste donc qu’à savoir maintenant, dit Monte-Cristo, la cause qui me procure le plaisir de voir monsieur le comte de Morcerf de si bonne heure.

“可以让知道为什么这么早有幸看见马尔塞夫先生的原因吗?”

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Rien de plus aisé, dit Peppino ; ici l’on se procure tout ce que l’on désire, en payant, bien entendu comme cela se fait chez tous les honnêtes chrétiens.

“那是最容易的事情,”庇皮诺说,“们这儿要吃什么有什么,但当然得付钱,在所有诚实的基督徒之间一样。”

评价该例句:好评差评指正
L'Art en Question

Mais le crescendo de la Reine de la nuit procure le frisson du sublime, qui vient non plus de l’ordre, mais du sentiment de notre petitesse face à des phénomènes démesurés .

但是,们从夜女王刺耳的咏叹调中听到的庄严,不再反映对秩序的向往,而是们在面对巨大时的渺小。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

L’académie française donnait pour sujet de prix : Le bonheur que procure l’étude. M. Bellart était officiellement éloquent. On voyait germer à son ombre ce futur avocat général de Broë, promis aux sarcasmes de Paul-Louis Courier.

法兰西学院的征文题目是《读书乐》。伯拉先生经官府承认确有辩才。在他的培养下,未来的检察长德勃洛艾已初露头角,立志学保尔-路易·古利埃的尖刻。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Il n’y avait dans Saumur personne qui ne fût persuadé que monsieur Grandet n’eût un trésor particulier, une cachette pleine de louis, et ne se donnât nuitamment les ineffables jouissances que procure la vue d’une grande masse d’or.

索漠城里个个人相信葛朗台家里有一个私库,一个堆满金路易的秘窟,说他半夜里瞧着累累的黄金,快乐得无可形容。

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

On a besoin d'être entouré, on a besoin de faire partie de communauté parce qu'on a besoin d'ocytocine ou parce qu'en tout cas, l'ocytocine nous procure du bien-être, donc, il faut faire partie de communauté.

们需要被人环绕,们需要成为团体的一员,因为们需要催产素,或者不管怎样,催产素使们获得幸福感,所以,们需要成为团体的一员。

评价该例句:好评差评指正
PGL法语听写5~8年级

Son organisme offre des cours d’alphabétisation pour aider les jeunes travailleurs à trouver des emplois qui leur procurent un revenu meilleur.

评价该例句:好评差评指正
~听写~法语专四听写听力快速突破500题(第二版)

Virgule, procure à ses adeptes, procure à ses adeptes une sérénité et d'un bienêtre.

评价该例句:好评差评指正
加载

用户正在搜索


indéclinble, indécollable, indécomposable, indécrochable, indécrottable, indéfectibilité, indéfectible, indéfectiblement, indéfendable, indéfini,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接