有奖纠错
| 划词

J'aime profondément la vie, aime profondément le mouvement.

我热爱生活,热爱运动。

评价该例句:好评差评指正

Mes chers Compatriotes, La crise nous oblige à changer plus vite et plus profondément.

我亲爱的同胞们,危机使我们不得不更快更彻底

评价该例句:好评差评指正

Les stations orbitales, les appareils, tout cela m’agace profondément.

轨道空间站、器械,所有这些都使我深深感到厌烦。

评价该例句:好评差评指正

L'éleveur serre Knut profondément endormi dans ses bras.

饲养员紧抱在他怀里熟睡的克努特。

评价该例句:好评差评指正

Ce coquillage s'est profondément incrusté dans la pierre.

这贝壳深深嵌在石头里。

评价该例句:好评差评指正

Cloches à main, le corps avec les années, profondément brouillée.

手握风铃,身随岁月,深邃迷离。

评价该例句:好评差评指正

Seuls ces magnifiques profondément nostalgique de prospérité et de bien chanté.

只为,深深眷恋着那些华丽的繁荣与盛极。

评价该例句:好评差评指正

La nouvelle de sa mort m'a profondément bouleversé.

他的死讯使我深为震惊。

评价该例句:好评差评指正

En vue de se relâcher,il a respiré profondément avant la course.

为了放松自己,比之前他深深吸了一口气。

评价该例句:好评差评指正

Pour autant, nos intérêts et nos ambitions sont profondément liés à l'Europe.

因此,我们的利益和野心是与欧洲的发展息息相关的。

评价该例句:好评差评指正

C'est un sujet qui nous préoccupe tous profondément à l'ONU.

这是一个令联合深感关切的问题。

评价该例句:好评差评指正

Vous avez dormi profondément, dit-il. J’ai eu peur que notre conversation ne vous éveillât.

你睡的很深,他说.我当时还害怕谈话会把你惊醒呢.

评价该例句:好评差评指正

Dans ce profondément reconnaissants et nous espérons sincèrement que notre coopération peut être plus agréable!

在此深表谢意,并衷心的希望我们的合作能够更愉快!

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes blessés profondément par les médias fran ais et supporteurs de la bande séparatiste.

的感情已经被法媒体和分裂集团深深伤害了。

评价该例句:好评差评指正

Des normes culturelles et des valeurs patriarcales profondément enracinées constituent des éléments défavorables aux femmes.

根深蒂固的文化标准和重男轻女价值观本身对妇女不利。

评价该例句:好评差评指正

Différentes personnes ont des interprétations différentes. Certains clips m'a vraiment trouché, quelques lignes m'impressionner profondément.

不同的有不同的理解。有些剪辑很感,有些台词使印象深刻。

评价该例句:好评差评指正

Nous remercions également profondément le Secrétaire général pour son rapport extrêmement utile, complet et stimulant.

让我也表示,我们最深切赞赏秘书长提出全面、发深省和极其有用的报告。

评价该例句:好评差评指正

Cette situation menace de plus en plus profondément la paix et la sécurité internationales.

它对际和平与安全构成了日趋严重的威胁。

评价该例句:好评差评指正

Le Moyen-Orient et le Golfe semblent s'enfoncer plus profondément dans un conflit toujours plus étendu.

中东和海湾的局势似乎有深深陷入更广泛冲突的泥潭的可能。

评价该例句:好评差评指正

Le produit breveté a été vendu à l'intérieur et étranger, profondément troublée opium processus d'évaluation.

目前该专利产品已远销到内外,深受愦罂突Ш评。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


rejeter, rejeton, rejetteau, rejettement, rejeu, rejoindre, rejointoiement, rejointoyer, rejouer, réjoui,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables

Jean Valjean songeait de plus en plus profondément.

冉阿让越想越深。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Ce bruit la ramena plus profondément encore dans le passé.

这声的感觉更深拉回了过去。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Il est inutile de parler de sa conduite ; elle fut jugée à Saumur profondément immorale.

不用说,他的行为给索漠人致认为伤风败俗。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables

Il ne répondit pas. Il semblait songer profondément.

他不回答。他仿佛正在细心思考问题。

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

Est-ce que ça va m'atteindre profondément ?

会深深影响我吗?

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Elle était profondément touchée par ce bouleversement.

这个变化很让感慨。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir

Julien fut profondément touché. Il ne pouvait voir là ni hypocrisie ni exagération.

于连被深深打动了,他从中既看不到虚伪,也看不到夸张。

评价该例句:好评差评指正
艺术家的小秘密

En 1829 la mort de son père l’affecte profondément.

1829年,他父亲的去世深深影响了他。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables

Pardon, dit Javert ; et il se retira en saluant profondément.

“请原谅。”沙威说,他深深行了个礼,退出去了。

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

Sous l’occupation romaine, la vie de ces guerriers se transforme profondément.

在罗马占领法国期间,这些战士的生活受到深刻的改变。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables

Puis il salua profondément, et se dirigea vers la porte.

于是他深深行了个礼,向着门走去。

评价该例句:好评差评指正
神话传说

Sa supplication touche profondément la déesse qui exhausse le voeux étrange.

他的祈求深深打动了女神,答应了这个奇怪的愿望。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Le ronflement n'arrive pas seulement quand on dort profondément.

鼾声并不只是发生在快睡着的时候。

评价该例句:好评差评指正
日》&《夜》

Nous avons dormi profondément. Keira me tira d'un rêve.

晚我们睡得很沉。正在睡梦中的我被凯拉叫醒。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables

Que faire maintenant ? Les visites de Jean Valjean lui répugnaient profondément.

现在怎么办呢?冉阿让的来访使他十分反感。

评价该例句:好评差评指正
Mieux se comprendre

Au centre, les valeurs sont profondément ancrées et difficilement modifiables.

在中心,价值观是根深蒂固的,很难改变。

评价该例句:好评差评指正
基础法语小知识

Dans son écriture, sa prononciation et sa construction, elle est profondément française.

它的写法、发以及结构,都非常法式。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Je ne te parle pas seulement de ton numéro de ce soir... Anthony soupira profondément.

“我不单单是在讲你今晚搞出来的事… … ”安东尼深深吸了口气。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Le vocabulaire, les mots que l'on emploie tous les jours peuvent se révéler profondément...

我们每天使用的词汇中都透露着深深的。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Il avait dormi profondément quand le mouvement des matelots le tira de son repos.

当水手们的活动将他从酣睡中吵醒时,天已经亮了。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


relâchez, relai, relaiement, relais, relais (à tiges à maintien ferromagnétique, à tiges à maintien magnétique, extérieur à l'ampoule de verre), relais à (tiges anciennes, tiges), relais de trame, relaisser, relance, relancer,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接