有奖纠错
| 划词

On en aura bien profité cette année. L'été a joué les prolongations.

今年我们会很享受。夏天特别长。

评价该例句:好评差评指正

Or la Convention ne permet pas de telles prolongations.

然而《公约》并不允许这样的延长。

评价该例句:好评差评指正

Ajouter une colonne pour chaque année couverte par la prolongation proposée.

提议延的每一年各列一栏。

评价该例句:好评差评指正

1 Ajouter une colonne pour chaque année couverte par la prolongation proposée.

提议延的每一年各列一栏。

评价该例句:好评差评指正

La Convention n'autorise aucune prolongation des délais pour la destruction de ces stocks.

《公约》不允许延长销毁储存的限。

评价该例句:好评差评指正

L'ATNUTO n'a cependant pas ménagé ses efforts pour limiter de telles prolongations.

但是过渡当局作出了重大努力,缩短逾的逮限。

评价该例句:好评差评指正

Il jouent les prolongations.

他们进行加赛。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes favorables à la prolongation du mandat de la MINUT pour une année supplémentaire.

我们支持将综合团的任务限再延长一年。

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais consulter les membres au sujet d'une prolongation des travaux de la Cinquième Commission.

我要就延长第五委员会的工作一事征求各位成员的意见。

评价该例句:好评差评指正

L'État Partie peut demander une prolongation du délai, à condition de fournir une explication raisonnable11.

该缔约国可以请求延长限,只要能对请求作出合理的解释。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement libanais a récemment demandé une prolongation du mandat de la Commission jusqu'au 15 décembre.

黎巴嫩政府最近要求把委员会的任务限延长到12月15日。

评价该例句:好评差评指正

L'État Partie peut demander une prolongation du délai, à condition de fournir une explication raisonnable.

该缔约国可以请求延长限,只要能对请求作出合理的解释。

评价该例句:好评差评指正

La prolongation doit être demandée par la travailleuse.

产假的延长应由劳动妇女提出申请。

评价该例句:好评差评指正

La prolongation du statu quo au Myanmar ne peut pas durer.

缅甸的现况继续下去是不可能的。

评价该例句:好评差评指正

La prolongation du conflit aurait fait environ 100 000 victimes.

据报告,估计有10万人因长冲突而死亡。

评价该例句:好评差评指正

Il a aussi pris note de la prolongation du programme du Venezuela.

执行局还注意到委内瑞拉国家方案的展问题。

评价该例句:好评差评指正

Il reste à nettoyer la zone 3 durant la période de prolongation.

在延长内,还需清除的是区域3。

评价该例句:好评差评指正

Quelles sont les incidences humanitaires, sociales, économiques et environnementales de la prolongation?

有何人道主义、社会、经济和环境影响?

评价该例句:好评差评指正

Le Secrétariat devrait informer la Commission du nombre de prolongations récemment accordées.

秘书处应当告知委员会有多少最近退休的工作人员的合同得以续延。

评价该例句:好评差评指正

En outre, il n'existe pas de droit automatique à prolongation.

而且,延长限并非是一种自动的权利。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


caryorrhexie, caryose, caryosome, caryote, caryotine, caryotype, caryozoaire, carzincidine, carzinomycine, carzinophiline,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Reflets 走遍法国 第二册 视频版

On en aura bien profité cette année. L’été a joué les prolongations.

R : 今年是充分享受了。夏天特别长。

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 3

Le score est actuellement de 0 à 0, une minute trente avant la fin des prolongations.

现在比分是0比0,在离加时赛结束还有1分30秒。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Pour les plus précaires, avec des aides ponctuelles et la prolongation des droits, en particulier pour les chômeurs.

对于最脆弱群体,特别是失业者,补助,并延长其权利。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Ceux-ci héritaient d'une partie de la mémoire de leurs parents, dont ils devenaient en quelque sorte une prolongation, en commençant un nouveau cycle de vie.

他们将继承父母部分记忆,成为他们生命延续,重新开始新人生。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Et, l’heure écoulée, Glenarvan demanda en grâce qu’une autre heure lui fût accordée. On eût dit un condamné implorant une prolongation d’existence.

一个钟头过去了,爵士又给他一个钟头。看他那样子就仿佛是死囚在廷长他一个钟头生命一样。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

Et il y a eu un match qui était la demi-finale France-Allemagne et la France allait gagner, allait marquer le but de la victoire, je crois, dans les prolongations.

半决赛时法国和德国交锋,法国就要赢了,就要踢进胜利一球了,我想当时是加时赛。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Il n’avait ni mangé, ni dormi depuis trente-six heures. Le tribunal maritime le condamna pour ce délit à une prolongation de trois ans, ce qui lui fit huit ans.

三十六个钟头以来他没有吃也没有睡。海港法庭对他这次过失,判决延长拘禁期三年,一共是八年。

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

Et là, on va allonger devant et on va arrondir le dos et on va essayer d'atteindre le mur d'en face et on reste dans la prolongation du mouvement et on ouvre.

然后我们朝前伸展,我们把背部隆起来,我们试着触碰到对面墙,然后延续这个动作,打开手臂。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Cyrus Smith et Nab, très-inquiets de ce mauvais temps et de la prolongation d’absence de leurs compagnons, étaient montés dès l’aube sur le plateau de Grande-Vue, et ils avaient enfin aperçu l’embarcation qui avait tant tardé à revenir !

赛勒斯-史密斯和纳布对于变天和伙伴们迟迟不归感到非常不安,天一亮他们就爬上了眺望岗,最后终于看见这只误期船了。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2016年合集

Et au sens figuré, on peut dire « il ou elle joue les prolongations. »

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2016年合集

C'est possible : c'est ce qu'on appelle les prolongations.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年6月合集

Les syndicats CGT et SUD-rail ont voté la prolongation du mouvement demain.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年5月合集

Le président nigérian a demandé une prolongation de l'état d'urgence dans le nord-est du pays.

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2016年合集

L'expression d'ailleurs, et la façon d'en parler, elle est toute trouvée : on joue les prolongations.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年1月合集

En France, on s'achemine très probablement vers une prolongation de l'état d'urgence au-delà du 26 février.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年5月合集

Les bureaux de vote ont fermé pour la présidentielle en Egypte après une prolongation de 24 heures.

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年12月合集

L'Union européenne (UE) a annoncé lundi la prolongation des sanctions économiques contre la Russie jusqu'au 31 juillet 2016.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年7月合集

Dans l'actualité de ce 7 juillet, les prolongations à Vienne

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年2月合集

Nancy également s'en sort avec face au club de Vénissieux-Minguettes, deux buts à zéro, après prolongations.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年4月合集

ES : En France, l'Assemblée nationale a voté la prolongation de l'opération Serval, l'opération militaire française au Mali.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


caséique, Casella, casemate, casemater, casement, caséo, caséolyse, caséolytique, caséose, caser,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接