有奖纠错
| 划词

A.T.: Je suis loin de toutes ces prophéties.

我和所有类似的预离得很远。

评价该例句:好评差评指正

Les prophéties autochtones rejoignent maintenant les prédictions scientifiques occidentales.

土著预现在与西方科学家的预测吻合。

评价该例句:好评差评指正

Ils veulent que la prophétie défaitiste du choc des civilisations devienne réalité.

他们想要使文明间的冲突成为一种我兑现的预

评价该例句:好评差评指正

C'est une prophétie défaitiste qui se réalise en ce moment.

眼下一个可以我证明的预

评价该例句:好评差评指正

Je le dis sans intention d'offenser qui que ce soit ni de fanfaronner par des prophéties à bon marché.

样说无意冒犯任何人或以廉价的寓我标榜。

评价该例句:好评差评指正

Co 13:8 La charité ne périt jamais. Les prophéties prendront fin, les langues cesseront, la connaissance disparaîtra.

林前13:8 爱永不止息;先知讲道之能终无有;说方之能终停止;知识也终无有。

评价该例句:好评差评指正

10,Et il me dit: Ne scelle point les paroles de la prophétie de ce livre. Car le temps est proche.

他又对我说,不可封了书上的预。因为日期近了。

评价该例句:好评差评指正

Chez les jeunes, la « prophétie auto-réalisatrice » se traduit par une sous-estimation de leurs capacités, une appréhension du chômage comme un fatalisme.

在青年人当中,“动实现的预卜”变成了轻视己的能力,将失业理解为命中注定的事情。

评价该例句:好评差评指正

Tant que tu oses rêver de la noble et majestueux, ce rêve deviendra une prophétie.

只要你敢高贵而堂皇的做梦,梦会成为预

评价该例句:好评差评指正

Le succès de cette initiative historique renforcera la paix et la sécurité internationales et fera taire les prophéties qui annoncent le choc prochain des civilisations.

具有历史意义的活动,如果获得成功,项活动将加强国际和平与安全,使那些关不同文明即将发生冲突的预破灭。

评价该例句:好评差评指正

Fruit d'un pacte ou compromis entre prophétie et rétrospection, la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer est à juste titre appelée constitution des océans.

作为历史与未来相结合或妥协的产物,《联合国海洋法公约(海洋法公约)》被恰当地称作为海洋的宪法。

评价该例句:好评差评指正

L'une des choses que les différents livres et les différentes prophéties ont révélées est l'immense courage, l'infinie patience et l'immense souci de prendre soin des enfants de Dieu.

各种经书和各种预所表露的一点就,对上帝之子要给予巨大的坚忍、忍耐和关怀。

评价该例句:好评差评指正

Si tous les disciples des diverses religions pouvaient retourner à l'endroit où le message divin a été révélé, ils s'apercevraient que toutes les prophéties furent faites en terre arabe.

如果各种宗教的所有信徒都可以回到神发出旨意的地方,他们就会发现所有些旨意都从阿拉伯领土上发出的。

评价该例句:好评差评指正

19,et si quelqu'un retranche quelque chose des paroles du livre de cette prophétie, Dieu retranchera sa part de l'arbre de la vie et de la ville sainte, décrits dans ce livre.

书上的预,若有人删去什么,神书上所写的生命树,和圣城,删去他的分。

评价该例句:好评差评指正

Les opérations de maintien de la paix ne doivent pas devenir des béquilles ni un moyen d'assurer que le conflit se poursuive, sinon elles courent le risque de devenir une prophétie défaitiste qui se réalise.

维持和平不应成为断定冲突继续存在的一种依靠或手段;那样的话,它便有可能会变成一种成事实的预

评价该例句:好评差评指正

79Ce n'est pas l'objet de ce rapport de critiquer les prophéties de guerre entre pauvres et riches, mais une chose est certaine: dans tous les pays visités, les pauvres savent comment vivent les riches; ils connaissent mieux que certains ne le pensent les intérêts des guerres et leurs bénéficiaires; ils acquièrent petit à petit eux aussi une conscience mondiale.

本报告的目的不批评预穷人和富人之间将发生战争的人,但有一点肯定的:在独立专家访问的每个国家中,穷人知道富人如何生活的。 他们比一些人意识到的更明白战争的利害关系以及战争使谁受益;和其他人一样,他们逐渐获得了一种全球意识。

评价该例句:好评差评指正

Notre dialogue doit donc contribuer à jeter les bases de principes destinés à éviter les prophéties néfastes d'une science néomalthusienne qui répande ses richesses sur une moitié de l'humanité ou décrète que compte tenu de sa situation géographique, de son niveau de vie, de sa culture et de son mode d'éducation, l'autre moitié de la planète est inexorablement destinée à être exclue du progrès.

因此,我们的对话须有助建立一些原则基础,些原则的目的避免新马尔萨斯学说的预成为现实,种学说提出了人类的一半无法采用的难以达到的增长和消费模式,或断地理位置、富裕程度、文化以及缺乏教育等因素,星球上的一半人毫无希望的将被排斥在进步之外。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


milliröntgen, milliseconde, millisite, millistilb, millithermie, millivolt, millivoltmètre, milliwatt, milloschine, milloschite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

神话传说

La prophétie est achevée, il vient d’épouser sa mère.

预言成真了,他和他母亲结婚了。

评价该例句:好评差评指正
《魔法满屋》精选

Pour la famille, ses prophéties restait un mystère, y vois-tu plus clair?

他的预言对家族来说仍是,你能更清楚地看到吗?

评价该例句:好评差评指正
Iconic

Et je trouve qu'avec Instagram, par exemple, sa prophétie s'est un peu réalisée.

我发现,比如在Instagram上,他的预言变成了现实。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

On peut en donner comme exemple l'usage immodéré que nos concitoyens faisaient des prophéties.

这里可以举胞们滥用预言的例子。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Mon cher Cyrus, répondit Gédéon Spilett, ces théories sont pour moi des prophéties, et elles s’accompliront un jour.

“亲爱的赛勒斯,”史佩莱答道,“我认为这些理论都是预言,将来会实现的。”

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Ce qui d'ailleurs restait commun à toutes les prophéties est qu'elles étaient finalement rassurantes.

此外,这些预言有点,那就是结论所具有的宽慰性。

评价该例句:好评差评指正
神话传说

Et sans le vouloir, il commençe à accomplir la prophétie car l’homme était son père.

他并想这样,他开始应验预言,因为这人是他的父亲。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

On se passait ainsi, de la main à la main, diverses prophéties dues à des mages ou à des saints de l'Église catholique.

占星术士的预言或天主教堂圣人的谶语便在居民中传递开来。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Les prédictions de Pan Han étaient autrement plus concrètes et détaillées que les prophéties abstraites dont les oracles de la science abreuvaient d’ordinaire les médias.

与那些空洞地危言耸听的学者他的预言充满了具体的细节。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Car celle-ci lui ayant chaleureusement vanté les mérites de la prophétie de sainte Odile, le prêtre lui avait marqué une très légère impatience, due sans doute à sa lassitude.

原来,老太太曾对他热烈吹嘘圣女奥蒂尔谶语的价值,但他想必因为疲劳的缘故对她略显怠慢。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Lorsque l'histoire elle-même fut à court de prophéties, on en commanda à des journalistes qui, sur ce point au moins, se montrèrent aussi compétents que leurs modèles des siècles passés.

当史书里再也找到预言之类的东西时,他们便向些记者订货,起码在这方面,那些记者的能耐亚于他们历代行中的楷模。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Certaines de ces prophéties paraissaient même en feuilleton dans les journaux et n'étaient pas lues avec moins d'avidité que les histoires sentimentales qu'on pouvait y trouver, au temps de la santé.

某些预言甚至以连载的形式发表在各家报纸上,且读者争相阅读的热情亚于太平时期他们迷恋言情小说。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

D'autres établissaient des comparaisons avec les grandes pestes de l'histoire, en dégageaient les similitudes (que les prophéties appelaient constantes) et, au moyen de calculs non moins bizarres, prétendaient en tirer des enseignements relatifs à l'épreuve présente.

还有些预测将此次鼠疫与历史上多次大鼠疫进行比较,找出其中的共点(预测称之为常数),再通过样荒诞的计算,硬说从中可以得到与今次鼠疫有关的教益。

评价该例句:好评差评指正
中国之旅

Une prophétie séduisante, qui est aussi une incitation à la haute trahison.

评价该例句:好评差评指正
文学

Les prophéties de Fletcher, l’éventualité d’un affrontement, s’évanouirent dans la confusion générale du clan.

评价该例句:好评差评指正
法语童话故事

Je ne peux pas défaire la prophétie diabolique, mais je peux au moins la douceur.

评价该例句:好评差评指正
La Question du jour

On va pas rappeler certaines prophéties, mais on parlait tu ne remontais absolument jusqu'à encore hier soir, avant 10h, il était encore prévu d'ailleurs qui est peutêtre un parlement sans majorité.

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2021年1月合集

La prophétie était exacte, depuis le début du XIXe siècle, les machines ont libéré nos esprits, nous disposons en France  1 139 000 000 d'années de cerveau disponible en France. Que faisons-nous de cette richesse?

评价该例句:好评差评指正
历史小问题

Moctezuma décide finalement d'aller à la rencontre de ces hommes bien étranges, d'autant qu'une prophétie annonce le retour du Dieu Quetzalcoalt sous les traits d'un homme blanc et barbu, typiquement le physique de Cortès.

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Les autres, toutes celles qui ont la chance d'aller à l'école sont sujettes à ce que Claude Steele, professeur à Stanford, appelle « la menace du stéréotype » , et qui fonctionne comme une prophétie auto-réalisatrice.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


milu, milwaukee, mime, mimer, mimesite, mimetèse, mimétésite, mimétique, mimétisme, mimétite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接