有奖纠错
| 划词

Cette dernière est inversement proportionnelle au niveau d'éducation.

体育活动强度与教育程度呈间接

评价该例句:好评差评指正

Les peines sont-elles proportionnelles à la gravité des actes commis?

判决是否与罪行严重性相称?

评价该例句:好评差评指正

La pertinence des délibérations à la CNUCED serait directement proportionnelle à la position sur cette échelle.

贸发会议审议应当直接与其在这一阶梯中位置成

评价该例句:好评差评指正

L'aptitude des citoyens à s'impliquer dans des causes est proportionnelle à leur attachement à celles-ci.

民可以更积极地参与他们最关心事业政策进程。

评价该例句:好评差评指正

Le frottement est proportionnel au poids.

摩擦力与重量成正

评价该例句:好评差评指正

La note est proportionnelle à ses résultats antérieurs.

分数别只是相对于他前面表现情况。

评价该例句:好评差评指正

Mais cette riposte doit être intelligente, calibrée et proportionnelle.

但这一对策必须是聪明、适度和对称

评价该例句:好评差评指正

L'effectif du Greffe est proportionnel à son budget.

书记规模与其预算是成正

评价该例句:好评差评指正

Dans cette situation, chaque créancier supportera une diminution proportionnelle.

在这种情形下,每个债权人所得都将按缩减。

评价该例句:好评差评指正

Le Parlement compte 349 membres, élus au scrutin proportionnel.

选举方法是根据制制定

评价该例句:好评差评指正

Elle combine donc le scrutin proportionnel et le scrutin majoritaire.

因此,该法案包括简单多数投票制和绝对多数投票制。

评价该例句:好评差评指正

Faut-il retenir un système majoritaire ou un système proportionnel?

那么是用多数人决定制还是代表制呢?

评价该例句:好评差评指正

Cette contribution est proportionnelle à la superficie du terrain concerné.

贡献根据土地面积按确定。

评价该例句:好评差评指正

Ces commissions seront proportionnelles aux dépenses effectivement encourues par les gouvernements.

此种手续费应政府实际开支相称。

评价该例句:好评差评指正

Ces pays devraient se voir accorder un rôle proportionnel à leur importance.

这些国家应当获得同其重要性相符作用。

评价该例句:好评差评指正

Sa réponse doit toutefois être proportionnelle et conforme au droit international.

然而,它反应必须适当,并符合国际法。

评价该例句:好评差评指正

Ces commissions doivent être proportionnelles aux dépenses effectivement encourues par les gouvernements.

此种手续费应与政府实际开支相符。

评价该例句:好评差评指正

Toute limitation doit être proportionnelle à la situation qui l'a imposée.

限制应与其所情形相称。

评价该例句:好评差评指正

La périodicité de cet examen devrait être proportionnelle aux droits et intérêts impliqués.

这种审查频率应与所涉权利和利益相称。

评价该例句:好评差评指正

Toute dérogation au Pacte doit être nécessaire et proportionnelle à la situation.

要采取克减《约》必须是必要和成

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


hémihypothalamectomie, hémilaminectomie, hémilaryngectomie, hémimèle, hémimicelle, hémimorphe, hémimorphie, hémimorphique, hémimorphisme, hémimorphite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

基础法语小知识

Comme ça, le nombre de parts et la longueur sont proportionnels.

像这样,份数和长度成正比。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Pour qu'il soit proportionnel, ses doigts doivent arriver au milieu de ses cuisses.

要想让他匀称,他手指应该在大腿间。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Vous devriez savoir que le pouvoir de discernement d’un homme est proportionnel à son intelligence.

你应该知道,一个鉴别能力是和他知识成正比。”

评价该例句:好评差评指正
海底两 Vingt mille lieues sous les mers

Quintuplez, décuplez même cette dimension, donnez à ce cétacé une force proportionnelle à sa taille, accroissez ses armes offensives, et vous obtenez l’animal voulu.

在如果把这长度增加五倍,甚至十倍,同时让这条鲸、鱼类动物有和它身材戊比例力量,再加强它攻击武器,这样就是在海上那个动物了。

评价该例句:好评差评指正
Espace Apprendre

Puis des études épidémiologiques, notamment chez les Aborigènes d'Australie, ont montré que la consommation de sel était directement proportionnelle au risque d'hypertension artérielle.

随后在流行病学研究,特别是在澳大利亚本地出,对盐摄入和患有动脉高血压危险成正比。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Une donnée est à prendre en considération : l’évolution des stratégies et des tactiques militaires n’est pas forcément proportionnelle à celle des technologies.

“我们应该注意到这样一个事实:战略和战术计谋水平并不是与技术进步成正比

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Il s’en manque donc de quatorze cent soixante-quatorze degrés quatre dixièmes que les savants n’aient raison. Donc, l’accroissement proportionnel de la température est une erreur. Donc, Humphry Davy ne se trompait pas.

“所以科学家们算错了四百七十二度四!所以那种越下去温度越上升说法是错误

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Mais si ceux-ci éprouvent un froid proportionnel à mesure qu’ils s’élèvent dans les couches atmosphériques, nous subissions un effet absolument contraire. La chaleur s’accroissait d’une inquiétante façon et devait certainement atteindre quarante degrés.

仿佛有上升得飞快气球牵引着我们。我们并不是感到冷得难受,相反地我们开始尝受到不断增加温度,在真有摄氏四十度。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

De même que la distance du piquet à la perche est proportionnelle à la distance du piquet à la base de la muraille, de même la hauteur de la perche est proportionnelle à la hauteur de cette muraille.

“小棍子和木杆之间距离比小棍子和峭壁底部之间距离,就等于木杆高度比峭壁高度。”

评价该例句:好评差评指正
HugoDécrypte

Bref, on a longtemps cru que François Hollande allait mettre en place la proportionnelle pour les législative.

评价该例句:好评差评指正
La Question du jour

Audessus de 1000 c'est une représentation proportionnelle qui s'applique avec une forte prime majoritaire.

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2015年合集

C’est un genre de part proportionnelle.

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2019年合集

Les Français semblent favorables à l’instauration d’une dose de proportionnelle ou la possibilité de référendum local.

评价该例句:好评差评指正
7 Milliard de Voisins - 2018

Peutêtre que c'est proportionnel à la vitesse des augmentations des fortunes.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年12月合集

Manuel Valls a abordé de nombreux dossiers : il ne souhaite pas l'élection de députés à la proportionnelle, confirme la volonté d'élargir le travail le dimanche.

评价该例句:好评差评指正
HugoDécrypte

La proportionnelle, c'est un tout autre fonctionnement puisque la répartition des sièges à l'Assemblée se fait en fonction du score et du pourcentage obtenu par chaque parti lors de l'élection.

评价该例句:好评差评指正
La Question du jour

Alors justement, estce qu'il peut y avoir un effet d'entraînement, estce que ça va être un effet d'entraînement à chaque fois qu'il y a une augmentation du smic, estce que celleci est proportionnelle pour les autres salaires?

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年9月合集

M. Poutine a également souligné que Moscou voyait bien que l'OTAN tentait de renforcer sa présence en Europe de l'est, avertissant que la Russie réagira de manière adéquate et proportionnelle à l'activité " démonstrative" .

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

La représentativité reste toutefois un combat inachevé dans notre pays. Je souhaite le mener avec vous résolument. Je proposerai ainsi que le Parlement soit élu avec une dose de proportionnelle, pour que toutes les sensibilités y soient justement représentées.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


hémisaprophyte, hémispasme, Hemispharula, hémisphère, hémisphérectomie, hémisphérique, hémisphygmie, hémispondylie, Hemispora, hémisporose,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接