有奖纠错
| 划词

1.Kris Van Assche a propulsé Dior Homme dans une nouvelle ère.

1.Kris Van Assche将迪了一个新纪元。

评价该例句:好评差评指正

2.Les chaudières donnaient à plein ;l’énorme force qui nous propulsait faisait vibrer et grincer notre coque légère.

2.产生的巨大力量让我们的小船尖叫着快速前进.

评价该例句:好评差评指正

3.En allumant la flamme Olympique, Monsieur Li Ning a été propulsé sur la scène médiatique à l’échelle mondiale.

3.在点燃圣火的时刻,李宁先生就被推到了世界媒体关注的最前沿。

评价该例句:好评差评指正

4.C'est le principe de l'arc, que l'on bande avant de libérer la corde propulsant la flèche.

4.这也是弓箭的原理,慢慢拉紧然后松开弓弦推出箭。

评价该例句:好评差评指正

5.La locomotive que représente l'ONU est propulsée par la détermination et la bonne volonté de ses Membres.

5.我们联合国的火车头的动力是其会员国的承诺和善意。

评价该例句:好评差评指正

6.Nous devons maintenir et accroître la dynamique qui propulse ces roues pour leur permettre d'avancer et d'accélérer.

6.我们必须保持和增加推动车轮的力量,以使其向前移动并加速。

评价该例句:好评差评指正

7.Le wagon en forme de piston est propulsé par de l’air comprimé dans un tunnel en forme de boyau.

7.活塞形状的车厢在肠子一样的隧道里面被压缩空气推动。

评价该例句:好评差评指正

8.Les technologies de l'information et de la communication permettront aux pays en développement d'être propulsés vers la compétitivité technologique.

8.信息和通讯术将使发展中国家有可能实现术飞跃。

评价该例句:好评差评指正

9.Les événements tragiques du 11 septembre ont propulsé le terrorisme sur le devant de la scène internationale.

9.11这一悲剧事件使得恐怖主义处于国际议程的显赫位置。

评价该例句:好评差评指正

10.Personne n'a brandi de lame, appuyé sur la gâchette ou pressé un bouton pour propulser du gaz.

10.没有人举刀、开枪或按钮释放毒气。

评价该例句:好评差评指正

11.Pendant plus de cinq décennies, il a contribué à développer l'infrastructure de son pays, le propulsant vers la modernité.

11.年来,他为其国家的基础设施发展作出了贡献,使该国发展成为一个现代化国家。

评价该例句:好评差评指正

12.Un défaut de fabrication la propulse dans le ciel, où elle se mue en engin géostationnaire au-dessus de la ville.

12.一个制造上的失误把这台机器发射到了天上,于是在小城上空变成了能制造食物的超大机器。

评价该例句:好评差评指正

13.Une dynamique sans précédent est imprimée à la politique de promotion féminine, ainsi propulsée au premier plan des préoccupations nationales.

13.促进妇女政策由此获得了空前的动力,进而成为国民关心的首

评价该例句:好评差评指正

14.Cette initiative reconnaissait pleinement les principaux éléments qui seraient susceptibles de propulser l'Afrique à des niveaux souhaitables de développement économique.

14.它充分意识到推动非洲达到理想的经济发展程度的重因素。

评价该例句:好评差评指正

15.Notre volonté devrait donc nous propulser vers une nouvelle ère d'espoir pour vaincre la pauvreté, la faim, l'ignorance et la maladie.

15.因此,我们的决心应该促使我们迎来充满希望的新黎明,消除贫穷、饥饿、无知和疾病。

评价该例句:好评差评指正

16.Il a mené à bien des réformes révolutionnaires au sein de l'Organisation, la transformant et la propulsant ainsi dans le XXIe siècle.

16.他在工发组织内部进行了革命性的改革,将这个面目一新的组织了二十一世纪。

评价该例句:好评差评指正

17.Propulsé par la ville gouvernement a approuvé la mise en place, afin de fournir aux agriculteurs des Zizhong prénatal, engrais chimiques, pesticides production.

17.本站经镇政府批准建立,为农民提供产前籽种、化肥、产中农药的服务。

评价该例句:好评差评指正

18.Elle implique des sacrifices majeurs pour cicatriser les blessures, rassembler le peuple et propulser le pays vers l'avant dans son entreprise de développement.

18.为医治创伤、重新团结人民和推动国家的发展努力作出重大牺牲。

评价该例句:好评差评指正

19.Les producteurs nationaux ne peuvent être brutalement propulsés dans l'échelle de la productivité par une exposition prématurée à la pleine puissance de la concurrence internationale.

19.过早地让国内生产者接受国际竞争的全部考验,通过“休克”疗法提高它们的生产力水平是不可能的。

评价该例句:好评差评指正

20.Aux termes du Protocole, une arme à feu est une arme à canon portative qui propulse un projectile par l'action d'un explosif (art. 3, alinéa a)).

20.议定书规定,枪支系指利用爆炸作用发射抛射物的便携管状武器(第3条(a)项)。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


gastride, gastrine, Gastrioceras, gastrique, gastrite, gastro, gastrobiopsie, Gastroblasta, gastrobrancheaveugle, gastrocèle,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

热点资讯

1.Un baptême du feu qui le propulse rapidement sur la scène nationale.

一场大火的洗礼很快将他推上了全国舞台。

「热点资讯」评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

2.Mais le film qui a propulsé cette star, c’est le film Intouchables.

但捧红他的电影是《Intouchables》。

「Français avec Pierre - 休闲娱乐篇」评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

3.Alors qu’Assur s’effondre, Babylone est une nouvelle fois propulsée sur le devant de la scène.

随着亚述人统治的崩溃,巴比伦再次成为众人瞩目的焦点。

「Pour La Petite Histoire」评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永》法语版

4.Le vaisseau était en fait propulsé sur son propre sillage.

这时,飞船其实是在推着航迹前进。

「《三体3:死神永》法语版」评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

5.La moindre passe sous la moindre maladresse qui propulse le ballon vers l'avant est donc désormais sanctionnée.

因此,由于一丁点失误使得球向前移动一丁点今后将受到惩罚。

「Jamy爷爷的科普时间」评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

6.Un terrible événement va propulser les parfums sur le devant de la scène.

一个可怕的事件将把香水推到风口浪尖。

「Jamy爷爷的科普时间」评价该例句:好评差评指正

7.Ces explosifs peuvent servir à propulser les engins, et à les faire exploser.

这些爆炸物能用来推动东西,并使它们发爆炸。

「科活」评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

8.Il la saisit par le bras et la propulsa sur le plateau à l’arrière.

胡安一把抓住了苏珊的手臂,把她从车斗里拉了出来。

「你在哪里?」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

9.Clement Ader avait auparavant réalisé le premier vol motorisé et auto propulsé, mais non contrôlé.

克莱门特·阿德(Clement Ader)此前曾进过第一次动力和,但没有能够控制。

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
《流浪地球》法语版

10.À cet instant, la gravité jovienne accélérait la Terre, la propulsant loin dans l'espace.

这时,木星巨大的引力正在把地球加速甩向外太空。

「《流浪地球》法语版」评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

11.On pratique ce sport en se tenant debout sur une planche et en se propulsant à l'aide d'une pagaie.

你站在板子上,用桨推动己,就可以练习这项运动。

「Vraiment Top」评价该例句:好评差评指正
的意义

12.Ces embarcations traditionnelles sont généralement fabriquées en teck et sont propulsés avec un moteur à essence situé à l’arrière.

这种传统的小船通常用柚木制作,靠船尾的汽油发动机来推进。

「旅的意义」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

13.Un système de pressurisation permettait de propulser le mélange assez loin du navire qui le lançait.

加压系统可以将混合物发射到离它的船很远的地方。

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

14.Dès la Première Guerre mondiale, les marines de guerre s'équipent avec des sous-marins propulsés par un moteur Diesel.

从第一次世界大战开始,海军就配备了由柴油发动机驱动的潜艇。

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
法语存手册

15.Etape 5 éteignez la climatisation Les cendres propulsées dans le ciel retomberont sur Terre comme de la neige poudreuse.

关闭空调当火山灰被喷向天空,它们会像粉状的雪一样落在地面上。

「法语存手册」评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

16.Ce type de train aérodynamique est alimenté électriquement et propulsé par des moteurs très puissants.

这种类型的空气动力列车采用电力驱动,并由非常强大的发动机推动。

「Vraiment Top」评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

17.Les gouttes d'eau liquide qui se forment dans le bas peuvent être propulsées vers le haut du nuage et geler.

在底部形成的液态水滴可能是推动了云上升并冻结住。

「Vraiment Top」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

18.Alors les ingénieurs d'Airbus envisagent cette aile volante propulsée à l'hydrogène.

所以空客工程师正在考虑这种氢动力飞翼。机翻

「JT de France 2 2022年10月合集」评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2022年8月合集

19.Ce sont ses tweets qui ont propulsé le débat sur la scène mondiale.

正是他的推文将这场辩论推上了世界舞台。机翻

「La revue de presse 2022年8月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

20.Il avait mordu à l'hameçon et s'est lui-même propulsé à l'avant du navire.

他上钩了,把己推到船的前部。机翻

「JT de France 2 2022年11月合集」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


gastropathie, Gastrophilus, gastrophore, gastrophotographie, Gastrophryne, Gastrophysus, gastropin, gastroplastie, gastroplégie, gastroplicature,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接