有奖纠错
| 划词

En quelques mois seulement, Grégoire a réussi la prouesse de s’imposer dans le paysage musical français.

仅在短短几个月内,Grégoire成功地在法国音乐界取得一席之地。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont été poussés à commettre des actes plus atroces les uns que les autres pour faire la preuve de leur prouesse.

孩子们被训练着在暴行比谁更残暴,以证明他们在战争

评价该例句:好评差评指正

Parlant, après le match, de sa «prouesse» qui a sauvé l’équipe uruguayenne, Luis Suarez affirme que ça vaut tout à fait le coup.

对于自己手球挽救球队“壮举”,苏亚雷斯赛后觉得很值。

评价该例句:好评差评指正

Le point commun de ces amis : ne pas se prendre au sérieux, même lorsqu’ils vantent leurs prouesses sexuelles ou leur réussite au boulot.

朋友们一致态度是:不要在乎一切,即使他们彼此吹捧自己能力或是事业成功。

评价该例句:好评差评指正

Nous vivons en effet dans un monde repu de consommation, ivre des prouesses de la science et de la technologie et obnubilé par les performances de l'économie.

我们实际上生活在一个沉溺于消费、醉心于科学和技造诣和沉迷于经济表现世界。

评价该例句:好评差评指正

Cet accord est en soi une prouesse compte tenu des nombreux problèmes controversés qui ont surgi et pratiquement paralysé cette assemblée pendant les derniers jours de sa session.

鉴于最后几天出现许多有争议问题,大会几乎陷于瘫痪,达成协议确是一项重大成就

评价该例句:好评差评指正

Une équipe d'observation internationale et officieuse dirigée par le PNUD a été impressionnée par la prouesse logistique que représente l'organisation d'élections de cette ampleur en moins de deux mois.

开发计划署领导一个非正式国际观察队对于在不到两个月期间完成对这种选举提供后勤支助任务表示赞赏。

评价该例句:好评差评指正

Le message diffusé à l'intention des hommes est différent en ce sens qu'il est axé sur leur désir de bonheur, de santé, de richesse, de pouvoir et de prouesses sexuelles.

为男性则传递不同信息,为男性所作广告重点是渴望幸福、身体结实、拥有财富、权力和性生活成功

评价该例句:好评差评指正

Dans l'antiquité, la mise en œuvre de la Trêve olympique signifiait la cessation de toutes les hostilités afin de permettre aux sportifs et aux athlètes de se rendre à Olympie et d'en revenir, et d'être présents à cette célébration sacrée des prouesses humaines.

在古代,实施奥林匹克休战需要停止一切敌对行为,以便让运动员和观众能够前往和离开奥林匹亚,参加庆祝人类成就这一神圣活动。

评价该例句:好评差评指正

Je suis pourtant convaincu que si toutes les nations, développées et en développement, qui sont représentées au sein de cette Assemblée, étudiaient ensemble les graves problèmes induits par le changement climatique et le réchauffement planétaire - qu'aucune prouesse technique ne pourra contrecarrer -, il serait possible d'en atténuer les effets grâce à la volonté politique et à l'engagement renouvelé d'honorer les obligations contractées aux termes de la Convention-cadre des Nations Unies sur le changement climatique, du Protocole de Kyoto et des autres accords internationaux pertinents.

但我确信,如果大会所有成员国、不论是发达还是发展国家,都在气候变化和全球升温问题上一致努力,那么,决心作出新政治意愿和承诺,履行我们根据《联合国气候变化框架公约》、《京都议定书》及其他有关国际协定所承担义务,就将而且一定能够战胜工程学所无法战胜情况。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Ravaisson-mollien, raval, ravalé, ravalement, ravaler, ravaleur, ravanceur, ravat, ravaudage, ravauder,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

精彩视频

C'est le seul spectromètre envoyé dans l'espace capable de cette prouesse.

唯一能够做到一点的太空光谱仪

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Ce plat est une prouesse de construction.

道菜的设计非常精巧

评价该例句:好评差评指正
法国制造

Pour réaliser cette prouesse technique, les souterrains sont classés par taille.

一技术壮举,地下管网按规模分级。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Alors pour réaliser une telle prouesse, le flamant peut compter sur sa cheville.

样的壮举火烈鸟要依靠它的脚踝。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

On a longtemps pensé que cette prouesse était liée à un odorat particulièrement développé.

长期以来,人们认为壮举与特别发达的嗅觉有关。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Ce type de prouesse, les chats en sont incapables.

壮举做不到的。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Même muet, cet édifice est une véritable prouesse architecturale.

即使没声音,座建筑真正的建筑奇观

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Ces deux inséparables compagnons avaient tranquillement dormi, sans se préoccuper autrement des prouesses du Nautilus.

两个密不可分的伙伴静静地睡了一觉,丝毫没察觉到“鹦鹉螺号”船的壮举

评价该例句:好评差评指正
科技生活

Pour de nombreux experts, il ne s'agit pas de conscience, mais bien d'une prouesse technologique.

对于许多专家来说,与意识无关,而与技术壮举有关。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

Une prouesse qui lui a valu une place dans la brigade bleue de Philippe Etchebest.

成就为他赢得了进入菲利普·埃切贝斯特蓝队的机会。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频

Y faire marcher des Hommes relèverait de la prouesse technique. Mais aussi, un peu, de la folie.

而让人类成功地在其上行走,则将另一项技术上的壮举。当然,想法也有一点疯狂。

评价该例句:好评差评指正
科学生活

Le modèle et ses prouesses technologiques qui permettent de faire des économies, eh bien, il est open source.

该模型及其可以节约的技术力,都开源的。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Elle est la 1ère Canadienne à réussir cette prouesse et la 4e personne dans l'histoire des Jeux olympiques.

第一位壮举的加拿大女性,也奥运会历史上的第四人。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Ses prouesses lui ont valu le surnom très impressionnant de El Libertador, qui signifie Le Libérateur, en espagnol.

他的为他赢得了一个令人印象非常深刻的绰号El Libertador,在西班牙语中解放者的意思。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Il faut donc rejeter au rang des fables les prouesses des Krakens ou autres monstres de cette espèce.

所以有关类海怪或怪物的事迹,都应当看作荒唐无稽之谈。”

评价该例句:好评差评指正
艺术家的小秘密

Henri est fasciné par les prouesses des écuyers et des acrobates qui lui inspirent des projets de toiles ambitieux.

亨利被骑手和杂技演员的神通所吸引,激发了他创造雄心勃勃的绘画项目。

评价该例句:好评差评指正
科技生活

Cette prouesse jusqu’à présent mal comprise, vient d’être en partie élucidée par des chercheurs américains de l’université Johns Hopkins.

项迄今为止难以理解的壮举,美国约翰斯·霍普金斯大学的研究人员们已经在一定程度上对此做出了解释。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频

Cette petite prouesse technique, Snapchat la doit à Looksery, une startup installée en Ukraine qu'elle a rachetée 150 millions d'euros.

Snapchat的一小小技术创举,要归功于Looksery,一家总部位于乌克兰的初创公司,它以1.5亿欧元的价格被收购。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Cette prouesse est liée à la forme de ses pattes arrière : elles sont pourvues de très longs doigts.

由于它的后腿的形状:它们有很长的爪子。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Donc c'est bien joli cette prouesse technique, mais à quoi ça sert ?

所以个技术壮举不错,但有什么意义呢?

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


rayonnant, rayonnante, rayonne, rayonné, rayonnée, rayonnement, rayonner, rayonneur, rayons de Sagnac, rayure,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端