有奖纠错
| 划词

Apprenez des proverbes français, des slogans de publicité.

学习些法语谚语,广告词。

评价该例句:好评差评指正

Le proverbe est menteur qui dit que la fortune vient en dormant.

说睡觉生财谚语是

评价该例句:好评差评指正

Le proverbe est populaire, il appartient à la « sagesse des nations ».

谚语是通,它属于“民族智慧”。

评价该例句:好评差评指正

Comme dit le proverbe, mieux vaut prévenir que guérir.

正如句名言所述,“预防胜于治疗”。

评价该例句:好评差评指正

Comme le dit le proverbe, qui trop embrasse, mal étreint.

古代明智谚语说,样样事情都想试试结果只能事无成。

评价该例句:好评差评指正

Il y a un proverbe français, un repas sans vin est comme un jour sans soleil.

有这么句法国谚语,“顿饭如果没有了葡萄酒,就像天没有了阳光”,法国几乎每顿饭都要配以葡萄酒。

评价该例句:好评差评指正

Mais nul n'ignore le proverbe latin « errare humanum est ».

但各位成员对于拉丁谚语是熟悉,“都会有错”。

评价该例句:好评差评指正

Comme le dit le proverbe russe, qui trop sommeille, endetté s'éveille.

用俄罗斯话来说,“睡得越长,欠债越多”。

评价该例句:好评差评指正

Comme le dit le proverbe: pas d'affaires, les personnes en Italie.

生意不成、意在。

评价该例句:好评差评指正

Les croyances, pratiques et proverbes traditionnels perpétuent le déséquilibre entre hommes et femmes.

传统信仰、习语使性别不平等得以长期存在。

评价该例句:好评差评指正

Comme le proverbe le dit, la différence d'opinions ne gâche pas l'amitié.

谚语说好,意见不同并不会破坏睦。

评价该例句:好评差评指正

Comme dit un proverbe américain «Mieux vaut allumer une chandelle que maudire l'obscurité».

“与其诅咒黑暗不如点燃支蜡烛。”

评价该例句:好评差评指正

Ce proverbe met en lumière la responsabilité collective d'assurer le bien-être de nos enfants.

这种说法强调了确保儿童幸福集体责任。

评价该例句:好评差评指正

Un proverbe arabe dit qu'il vaut mieux se cacher lorsqu'on a provoqué une catastrophe.

阿拉伯有话说,要是你造成了灾难,你最好是躲起来。

评价该例句:好评差评指正

Comme dit le proverbe, je pense que pour comprendre l'avenir, nous devons examiner le passé.

我认为,正如话所说,为了理解未来,我们必须回顾过去。

评价该例句:好评差评指正

C'est le reflet de votre sagesse, comme il est dit dans le livre des proverbes.

但正如《谚语》书所说,这是智慧体现。

评价该例句:好评差评指正

D'aucuns tourneraient en dérision le proverbe bélarussien bien connu : « Tout sauf la guerre ».

可能会嘲笑白俄罗斯普通老百姓句谚语“只要不打仗”。

评价该例句:好评差评指正

Comme dit le proverbe, c'est avant l'aube qu'il fait le plus sombre.

“黎明前最为黑暗”。

评价该例句:好评差评指正

Comme dit le proverbe: «lorsqu'on veut, on peut».

“有志者事竟成”。

评价该例句:好评差评指正

Comme dit le proverbe : qui trop embrasse, mal étreint.

正如话所说那样,什么都想抓,就什么也抓不着。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


mangétogramme, mangetout, mange-tout, mangeuere, mangeur, mangeure, mangiférine, Mangin, manglage, mangle,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Son bon sens de province expliquait cet effet par le proverbe vulgaire, tout beau tout nouveau.

新的就好的。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

Donc voilà, un petit proverbe de la Toussaint.

一个关于诸圣瞻礼节的谚语。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Oui alors aujourd'hui on va voir dix expressions indispensables, pas des expressions familières, pas des proverbes, non, non !

很好,今天,我们要来看10个可或缺的表达,通俗语,谚语!

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Un vieux proverbe dit : « Tel maître, tel valet. »

“有其主必有其仆。”

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四册

Nous avons un proverbe qui dit que le rire est une recette de longue vie.

我们有句谚语说 笑长生老的秘方。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

Donc par exemple, dans le proverbe, " plus on est de fous, plus on rit" .

比如,在俗语中,“plus on est de fous,plus on rit”(人越多越热闹)。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Si tu apprends des expressions, c'est mieux d'apprendre vraiment des expressions qu'on utilise, pas des proverbes qu'utilise ma grand-mère quoi.

如果你要学习法语表达,那么好学一些常用的表达,而我奶奶用的那些谚语。

评价该例句:好评差评指正
即学即用法语会话

Comme le proverbe français le dit bien : il n'y a pas de fête sans lendemain.

天下没有散的宴席。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

Et on voit que ON est souvent utilisé dans les proverbes parce que justement, ça concerne tout le monde, c’est général, c’est indéfini.

我们发现,on经常用在谚语中,因为它涉及到了所有人,个笼统的概念,

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

Bien, donc je vous laisse avec un petit proverbe pour terminer.

好了,后我用一个谚语来结束这个视频。

评价该例句:好评差评指正
Les Parodie Bros

J’ai deux enfants donc...le proverbe jamais deux sans trois ahahah !

我有两个孩子,所以......俗话说的好,有一就会有二,啊哈哈!

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Votre cheval ; sept contre huit ; faute d’un point… vous connaissez le proverbe.

“输掉了你的马,七点对八点,差一点——这句俗话你知道的。”

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

– Oui, mais attention : Noël au balcon, Pâques au tison, comme dirait le proverbe.

的,但注意了,俗话说得好,Noël au balcon, Pâques au tison。

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

Si, comme le dit le proverbe, « on est ce que l'on mange » , alors moi, je ne veux manger que des bonnes choses, papa, lui répète souvent Rémy.

“人如其食”,我只想吃美味的东西,爸爸,Rémy经常对它爸爸这么说。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

– Oui. Alors, ça, c’est plutôt un proverbe,  on va dire.

的。感觉这更像一个谚语。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Oh ! je vois que vous aimez mieux la pérégrination. À merveille, madame, et il y a un vieux proverbe qui dit que les voyages forment la jeunesse.

“噢,我看出来了,您更喜欢长途跋涉。好极了,夫人,有一则古老的谚语说得好,旅行铸青春。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Il réfléchit, sourit, et me répondit par un proverbe sicilien, qui est aussi, je crois, un proverbe français : « Mon enfant, le monde n’a pas été fait en un jour, mais en sept ; revenez dimanche .»

他想了想,微笑了一下,回答了我一句西西里的谚语,我相信法国有这句谚语:‘我的孩子,世界在一天之内造成的,创造世界需得七天呢。星期天再来吧。’

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Non ! quatre heures venaient de sonner. Planchet, deux heures auparavant, était venu demander à dîner à son maître, lequel lui avait répondu par le proverbe : « Qui dort dîne. »

对!时钟才刚敲过下午四点钟。两小时之前,普朗歇还跑来向主人要午饭吃,达达尼昂借用一句谚语说:“睡觉就吃饭。”

评价该例句:好评差评指正
科学生活

Par contre, une des grandes différences, c'est qu'ils n'évoluent pas dans les mêmes systèmes sociaux que nous, et ne connaissent pas les proverbes du type : « Une truite dans la marmite vaut plus que deux saumons dans la rivière. »

然而,较大区别之一在于,猴子与我们在同一社会体系中进化,它们知道这种类型的谚语:一鸟在手,胜过两鸟在林。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Si j’étais seul, je vous tendrais la main, mon cher Dantès, et je vous dirais : C’est fait ; mais j’ai un associé, et vous savez le proverbe italien : « Che a compagne a padrone.»

我亲爱的唐太斯,假如我一人说了就算数的老板,我现在就可任命你,事情就一言为定了,但你知道,意大利有一句俗话——谁有了一个合伙人,谁就有了一个主人。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


mangy, maniabilité, maniable, maniacodépressif, maniaco-dépressif, maniacodépressive, maniaque, maniaquerie, manichéen, manichéisme,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接