有奖纠错
| 划词

Le traité s'assortit d'un préambule qui en limite la portée.

条约附有限定适用前言

评价该例句:好评差评指正

Après un rapide préambule, le conférencier entra dans le vif du sujet.

在一段简短开场白后, 报告人就谈到了论题中心。

评价该例句:好评差评指正

Ibid., al. 14 du préambule et chapeau du paragraphe 22 du dispositif.

同上,序言部分第14段和第22段起首部分。

评价该例句:好评差评指正

Les deux premières parties correspondent au préambule et la troisième constitue le dispositif.

前两个部分属于序言部分,第三部分为执行部分。

评价该例句:好评差评指正

Ce fait n'a pas été rappelé dans le quatrième alinéa du préambule de la résolution.

一现实并未在序言部分第4段中提及。

评价该例句:好评差评指正

Quelques délégations ont considéré qu'une simple mention dans le préambule serait suffisante.

一些代表团认为,在序言里简单提一下就足够了。

评价该例句:好评差评指正

Le neuvième alinéa du préambule et le paragraphe 12 ont été révisés oralement aussi.

序言部分第9段和执行部分第12段也作了口头修订。

评价该例句:好评差评指正

Nous regrettons l'inclusion des cinquième et sixième alinéas du préambule.

议草案中列入序言部分第5和第6段表示遗憾。

评价该例句:好评差评指正

Dans le même ordre d'idées, le préambule s'oppose fermement à toute forme d'assimilation.

同样,序言部分坚任何形式同化。

评价该例句:好评差评指正

L'un des alinéas du préambule mentionne la question du statut.

其中一个序言段提到地位问题。

评价该例句:好评差评指正

Au septième alinéa du préambule, le mot « solidarité » devrait être remplacé par le mot « coordination ».

序言部分第7段,应以“协调”取代“团结”。

评价该例句:好评差评指正

Voir préambule, alinéas 3 et 7, et les articles 1, 14, 29 et 30.

序言部分第3和第7段和第1,14,29和30条。

评价该例句:好评差评指正

La deuxième modification a trait au septième alinéa du préambule du projet de résolution.

第二处改动涉及序言部分第7段。

评价该例句:好评差评指正

Intervertir les quatrième et cinquième alinéas du préambule.

序言部分第4段和第5段互换位置。

评价该例句:好评差评指正

Le préambule n'a pas été examiné à la onzième session du Comité spécial.

特设委员会第十一届会议未讨论序言部分。

评价该例句:好评差评指正

Un vote séparé a été demandé sur le sixième alinéa du préambule.

要求就序言部分第6段另行表

评价该例句:好评差评指正

Le Comité va tout d'abord voter sur le sixième alinéa du préambule.

委员会首先序言部分第6段进行表

评价该例句:好评差评指正

M. Park a proposé de supprimer le quatrième alinéa du préambule.

朴先生提议删除序言部分第4段。

评价该例句:好评差评指正

Mme Daes a révisé oralement le sous-alinéa f) du quatorzième alinéa du préambule.

泽斯女士序言部分第14 (f)分段进行口头修订。

评价该例句:好评差评指正

M. Joinet a révisé oralement le sous-alinéa c) du quatorzième alinéa du préambule.

儒瓦内先生序言部分第14 (e)分段进行口头修订。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


starter, starting-block, starting-gate, startup, stase, stash, stasite, stasophobie, stassfurtite, staszicite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

鼠疫 La Peste

Je sais, dit Tarrou sans préambule, que je puis parler tout droit avec vous.

" 我知道," 塔鲁开门见山地说," 我可以直截了当地跟您谈话。"

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不

Bon, tout ce préambule pour vous raconter une jolie petite histoire.

至此,且容我讲述一则趣闻轶事。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

– Il faut que nous parlions, dit Karkaroff à Rogue, sans autre préambule.

“我们需要谈谈。”卡卡洛夫刚走到斯内普身边,就唐突地说。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

– Vous l'avez retrouvé ? demanda Harry sans autre préambule. Mr Croupton ?

“你找到克劳奇先生了吗?”哈利开门见山地问。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

M. de Saint-Méran est mort, dit la vieille marquise, sans préambule, sans expression, et avec une sorte de stupeur.

“圣-梅朗先生死啦!”老侯爵夫人直截了当地回答,脸上也没有什么特殊的表情,看来她似乎已经麻木了。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年7合集

Cette phrase voulue par Paris figure désormais dans le préambule du texte de l'accord.

巴黎想要的这句话现在出现在协议文本的序言中。

评价该例句:好评差评指正
Franck Ferrand raconte...

Le préambule du traité est ainsi rédigé, nous dit Jean Tullard.

让·蒂尔告诉我们,条约的前言是这样起草的。

评价该例句:好评差评指正
Le zoom de France Inter

Le préambule de la constitution des États-unis.

美国宪法序言

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年5合集

Le chômage des jeunes, a-t-il souligné en préambule à cette réunion, a atteint des niveaux " insupportables" en Europe.

他在本次会议序言中强调,欧洲的青年失业率已达到“难以忍受”的水平。

评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra

La soeur Franca de la Luz, sans perdre de temps en préambules, offrit à Fermina Daza une réhabilitation honorable.

弗兰卡·德卢斯修女 (Sister Franca de la Luz) 没有在序言中浪费时间为费尔米娜·达扎 (Fermina Daza) 提供了光荣的平反。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Avec ce seul préambule, Benedetto était à jamais perdu dans l’opinion publique, en attendant qu’il fût puni plus matériellement par la loi.

单凭这一份起诉书不用等到宣判,大家就认为贝尼代托已经完蛋了。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年1合集

Un spectacle inédit de Bartabas a inauguré l'année du cheval en préambule du Nouvel An chinois célébré le 31 janvier.

Bartabas 的一场新秀揭开了马年的序幕,作为 1 31 祝中国新年的前奏

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Madame, où mettez-vous le poison dont vous vous servez d’habitude ? articula nettement et sans préambule le magistrat placé entre sa femme et la porte.

“夫人,你平时用的毒药放在哪儿?”那法官站在他妻子与房中间,单刀直入地说。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Le visage de Noirtier resta impassible pendant ce préambule, tandis qu’au contraire l’œil de Villefort semblait vouloir plonger jusqu’au plus profond du cœur du vieillard.

在维尔福讲这一大段开场白的过程中,诺瓦蒂埃的脸上始终毫无表情维尔福则恰恰相反,他极力想把他的眼光穿透到老人的心底里。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

Mon père finissait par se troubler : « J’avais pensé à demander l’avis de la Commission… » , disait-il à M. de Norpois après de longs préambules.

“我本来想征求委员会的意见… … ”在转弯抹角以后,他终于说道。

评价该例句:好评差评指正
ABC DALF C1/C2

Et il y a ce constat que j'évoquais en préambule, c'est les effets pervers du commerce international qui pénalise les petits producteurs des pays du sud.

我在序言部分提到的这一看法是国际贸易的有害影响惩罚了南方国家的小生产者。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2020年合集

En 1946, l’égalité des droits entre les hommes et les femmes est inscrite dans le préambule de la Constitution… mais elle est encore loin d’être respectée.

1946年,男女平等权利被写入《宪法》序言部分。但它仍然远远没有得到尊重。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年1合集

En guise de préambule au forum économique mondial à Davos qui débute mardi, Oxfam, l’ONG Oxfam publie une étude sur l’augmentation des inégalités, baptisée « Insatiable richesse » .

作为周二开始的达沃斯世界经济论坛的序言,非政府组织乐施会(Oxfam)发表了一份关于不平等现象加剧的研究报告,名为" 贪得无厌的财富" 。

评价该例句:好评差评指正
Au Cœur de l'Histoire

Dans cet élan, naît aussi la volonté de poser les bases de la Constitution à venir, en lui ajoutant un préambule solennel pour rappeler les droits inaliénables et fondamentaux de chacun.

在这一激昂时刻, 他们还萌生了为即将制定的宪法奠定基础的意愿,并为其增添一段庄严的前言, 以重申每个人不可剥夺的基本权利。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Sans préambule, Harry raconta alors à son parrain tous les détails de la vision qu'il avait eue, y compris le fait que c'était lui, dans la peau du serpent, qui avait attaqué Mr Weasley.

哈利开门见山地对他教父讲了梦里的每个细节,讲了他自己就是袭击韦斯莱先生的那条蛇。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


stato, statocyste, statolimnimètre, statolithe, statomachine, statomètre, statonucléaire, stator, statoréacteur, statorique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端