有奖纠错
| 划词

Troisièment, cette action est égalent un facteur négatif et précaire pour l’atmosphère sociale.

第三,这一行动也是一个消极因素和稳定氛围。

评价该例句:好评差评指正

Malheureusement, la situation de la sécurité routière dans la Fédération de Russie demeure extrêmement précaire.

不幸是,俄罗斯联邦道路交通安全形势仍非常不利

评价该例句:好评差评指正

Le fondement juridique de cette disposition est à l'évidence précaire.

这显然在法律上根据不足

评价该例句:好评差评指正

L'équilibre entre non-prolifération et désarmement est précaire.

不扩散与裁军之间平衡是脆弱

评价该例句:好评差评指正

Dans l'intervalle, la sécurité des agents humanitaires en Côte d'Ivoire reste précaire.

与此同时,人道主义工作者在科特迪瓦安全状况依然岌岌可

评价该例句:好评差评指正

La situation des réfugiés et des déplacés est restée précaire dans de nombreuses régions d'Afrique.

在非洲许多地区,难民以流离失所者状况依然岌岌可

评价该例句:好评差评指正

La situation humanitaire en Angola demeure précaire.

安哥拉人道主义局势仍岌岌可

评价该例句:好评差评指正

Malgré quelques améliorations, la situation en Sierra Leone demeure précaire.

尽管有一些积极事态发展,但塞拉利昂局势仍然稳定

评价该例句:好评差评指正

Il existe encore des problèmes qui menacent la stabilité précaire de la région.

仍有多问题一直威胁着该区域脆弱稳定。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit là d'une situation précaire, voire potentiellement déstabilisante.

这即使不是可能不稳定情况,也是情况。

评价该例句:好评差评指正

Elle condamne également les détentions arbitraires et les conditions d'empri-sonnement très précaires des prévenus.

欧盟也谴责任意拘留和关押拘留者之安全条件。

评价该例句:好评差评指正

Malgré les efforts louables du peuple bissau-guinéen, la situation économique du pays est très précaire.

尽管几内亚比绍人民作出了努力,但该国经济状况已濒于崩溃

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil se déclare préoccupé par la situation humanitaire précaire qui règne au Tadjikistan.

“安理对塔吉克斯坦人道主义局势表示关注。

评价该例句:好评差评指正

La situation des réfugiés, tant en Érythrée qu'en Éthiopie, reste extrêmement précaire.

在厄立特里亚和埃塞俄比亚难民情况仍然极为严重

评价该例句:好评差评指正

La situation des personnes déplacées et des réfugiés des camps était très précaire.

各处营地内国内流离失所者和难民处境十分

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs représentants autochtones venant du Myanmar ont évoqué la situation précaire du peuple autochtone chin.

缅甸几位土著代表提到奇思土著人民稳定近况

评价该例句:好评差评指正

Le Rapporteur spécial est gravement préoccupé par la situation financière précaire de la Croatie.

特别报告员对克罗地亚困难金融状况深表关切。

评价该例句:好评差评指正

Les conditions extérieures des opérations de l'Office sont restées précaires.

工程处外部运作环境仍然动荡不定

评价该例句:好评差评指正

L'Étude constate que dans la plupart de ces pays, la situation macroéconomique reste précaire.

《概览》评论,这些国家大部分宏观经济情况仍然脆弱

评价该例句:好评差评指正

La nature précaire de cet emploi est particulièrement évidente dans les pays en transition.

在转型期经济体国家这种就业不稳定性特别显著。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


ros, rosace, rosacé, rosacée, rosacées, rosage, rosaire, Rosalie, rosaniline, rosario,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语词

En outre, elles sont plus concernées que les hommes par les emplois précaires.

,从事弱势职业者中女性比男性更多

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Debout, sur une simple table rehaussée d'une chaise en équilibre précaire.

站在稳定一张叠在桌子椅子上

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

Plus tu mets des goûts prononcés dans une recette, plus finalement, l'équilibre est difficile et précaire.

在一道菜中加入越多强烈味道,平衡就会变得越困难和微妙

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Les rues terreuses se crevassaient de rigoles, l’eau dégoulinait jusqu’au pied des maisons, laminant les fondations précaires.

土质街道已经被雨水冲出了无数条沟渠,水已经漫到了房屋脚下,侵蚀着本就牢固地基

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Pour les plus précaires, avec des aides ponctuelles et la prolongation des droits, en particulier pour les chômeurs.

于最脆弱群体,特别是失业者,提供临时补助,并延长其权利。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Elle avait déniché un chapeau représentant une tête de lion grandeur nature, perchée sur son crâne en équilibre précaire.

她搞了一顶狮头形状帽子,有真狮头那么大,摇摇欲坠地戴在头上。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Cela vaut mieux que tous les arrangements, toutes les solutions précaires.

这比一切安排、一切稳定解决方案都要好

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

8000 interprètes qui dénoncent aujourd'hui des rémunérations aléatoires et un statut précaire.

今天,8000 名口译员谴责不确定报酬和稳定地位

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Regards endurcis et quotidien précaire pour ces centaines d'hommes.

这数百名男子冷表和稳定日常生活。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Ils vivent depuis bientôt 3 semaines dans des conditions précaires.

他们已经在稳定条件下生活了将近 3 周

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

C'est même 1 euro pour les étudiants boursiers et précaires.

奖学金和稳定学生甚至是 1 欧元

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Pour les syndicats, le système exclut aussi les plus précaires, les travailleurs à temps partiel.

于工会来说,该系统还排除了最稳定兼职工人。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Parmi eux, de nombreux précaires vivant des minima sociaux.

其中,许多生活在社会最低限度上稳定人。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

En clair, des contrats courts, précaires ou mal payés.

显然,空头合同,稳定或报酬不高。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Sa position devient de plus en plus précaire.

地位越来越稳定

评价该例句:好评差评指正
谁是下一任糕点大师?

Là, du côté de tristan, la solidité de sa pièce est encore précaire.

在那里,在特里斯坦一侧,他作品坚固性仍然岌岌可危

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Pour les syndicats, cette nouvelle mesure pénaliserait d'abord les plus précaires.

于工会来说, 这项新措施将首先惩罚最稳定

评价该例句:好评差评指正
历史小问题

Mais cette paix est très précaire, personne n'est réellement satisfait.

但是这种和平是非常稳定没有人真正满意。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年2月合集

Pour les précaires et encore plus pour ces femmes, l'accès au logement reste particulièrement difficile.

- 生活稳定来说, 尤其是这些妇女,获得住房仍然特别困难。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Six locataires profitent pour l'instant de cette solution précaire.

- 六名租户目前正受益于这种稳定解决方案

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Rosh Hashana, rosh ha-shana, rosickyite, rosicle, rosicrucien, rosier, rosière, rosiérésite, rosiériste, rosinduline,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端