有奖纠错
| 划词

Les jeunes qui vivent dans la précarité sont souvent exposés à la délinquance.

生活艰难青年往往面对成为罪犯危险。

评价该例句:好评差评指正

L'ensemble de ces éléments participe à la montée d'un sentiment de précarité.

所有这些因素导致感觉工作稳定在上升。

评价该例句:好评差评指正

D'abord, il s'agira de mesurer le degré de vulnérabilité à la précarité alimentaire.

第一步将衡量在粮食安全方面脆弱程度。

评价该例句:好评差评指正

La précarité de la situation à Cité Soleil a compliqué l'enquête.

太阳城普遍脆弱安全局势增加了调查复杂性。

评价该例句:好评差评指正

Malheureusement, nombre des plus pauvres qui souffrent d'une précarité alimentaire vivent dans les montagnes.

然而,世界上许多最贫穷和粮食人口居住在山区。

评价该例句:好评差评指正

Il reste que le non-paiement des salaires et l'augmentation des prix entraînent une grande précarité.

,不付薪金和价格上涨现象造成很大困难

评价该例句:好评差评指正

La précarité des conditions de sécurité nuit à l'efficacité des interventions.

由于安全局势紧张,仍然无法采取适措施。

评价该例句:好评差评指正

Les personnes extrêmement démunies vivent dans la précarité, ce qui empêche le développement d'aboutir.

生活在赤贫人们遭受不安全,妨碍了其发展取得成功。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, des facteurs extérieurs comme l'aggravation de la situation en Somalie pourraient renforcer encore la précarité.

不过,外部因素有可能加剧紧急情况,索马里目前局势更加恶化。

评价该例句:好评差评指正

La précarité des titres fonciers empêche d'obtenir un financement pour moderniser le patrimoine immobilier ou l'équipement.

在许多贫民区,土地产权保障限制了为改造住房群和基础设施筹资能力。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, la grande majorité des rapports soulignent la précarité et l'insuffisance de ces différents programmes, dispositions et politiques.

,绝大部分答复显示出这类方案、条款和政策坚实基础,而且远远不够。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité s'inquiète particulièrement de la précarité de l'état de santé des femmes, surtout en milieu rural.

委员会十分关注特别农村地区非常遭糕妇女保健状况。

评价该例句:好评差评指正

Soulignant la précarité de la situation financière des Tribunaux, il engage vivement les autres à suivre leur exemple.

鉴于法庭财政情况仍然脆弱,他敦促其他会员国以这些会员国为榜样。

评价该例句:好评差评指正

Cela fait déjà longtemps que les Haïtiens subissent de grandes souffrances, vivant dans une pauvreté et une précarité extrêmes.

海地人民已经在极端贫穷和朝不保夕生活条件中蒙受巨大痛苦。

评价该例句:好评差评指正

Les nombreuses violences contre les femmes, la précarité des conditions de vie et l'ignorance concourent à l'expansion de la pandémie.

无数暴力侵害妇女事件、稳定生活条件和无知都促成了这一流行病蔓延。

评价该例句:好评差评指正

La précarité de la situation en matière de sécurité matérielle, sociale et économique demeure une source de grave préoccupation.

人身、社会和经济不太安全仍重大关注问题。

评价该例句:好评差评指正

En outre, les privatisations se sont très souvent accompagnées d'une augmentation du chômage et de la précarité de l'emploi.

此外,在实现私有化同时,随之而来往往失业现象增多和工作不安全感

评价该例句:好评差评指正

La sur-représentation du chômage et de la précarité dans les ZUS s'explique partiellement par l'existence de cette ségrégation spatiale.

城市敏感地区(ZUS)过高失业和不稳定性比例,部分原因由于存在这种空间隔离。

评价该例句:好评差评指正

La précarité est une situation où se cumulent le plus souvent des difficultés sociales, professionnelles et aussi de santé.

工作稳定状况,往往可以累积社会、职业以及健康方面困难。

评价该例句:好评差评指正

Avec la mondialisation, les inégalités et la précarité ont sapé les principes de l'universalisme et de la solidarité sociale.

在全球化下,不平等和保障破坏了普遍原则和社会团结原则。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


耻辱的标记, 耻笑, 耻于下问, 豉饼灸, , 褫夺, 褫夺公权, 褫革, 褫职, 彳亍,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Les passionnés du goût

Donc il y a vraiment ce côté un petit peu précarité qui peut être inquiétant.

因此,确实存在有点的一面,这可能令人担忧。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 4 (B2)

En plus, tu toucheras moins qu'avant, parce que t'auras pas la prime de précarité.

此外,你的工资,因为你没有了保险

评价该例句:好评差评指正
比利时国王菲利普圣诞演讲

La faible croissance de notre économie, l'augmentation de la précarité.

经济增长缓慢,贫困日益加剧

评价该例句:好评差评指正
比利时国王菲利普圣诞演讲

Cette précarité est une grande source d'inquiétude.

这种定性让人感到非常担忧。

评价该例句:好评差评指正
Natoo

On a des retraités en situation de précarité.

我们的退休人员处境岌岌可危。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202212月合集

Les étudiants sont-ils toujours victimes de précarité, notamment alimentaire?

学生是否仍然是的受害者尤其是食物?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202212月合集

Ils évoquent leur sentiment d'abandon et de précarité, notamment face à l'insécurité.

他们唤起了他们被遗弃和的感觉尤其是在面对安全感时。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2021合集

Cette épidémie a plongé beaucoup de gens dans la précarité.

这种流行病使许多人陷之中

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20228月合集

Avec l'entrée en vigueur d'une loi contre la précarité menstruelle.

随着反月经贫困法的生效。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 201512月合集

Alors comment expliquer le doublement de cette extrême précarité en à peine 5 ans ?

那么,如何解释这种极端在短短5内翻了一番呢?

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2020合集

Plus de vingt millions de Philippins vivent toujours dans une grande précarité énergétique.

超过两千万菲律宾人仍然生活在极端的能源贫困中。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202310月合集

Mais à cause de l'inflation, de plus en plus de foyers connaissent la précarité.

但由于通货膨胀,越来越多的家庭面临着境地

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 201310月合集

Le Président des Etats-Unis est conscient de la précarité de l’accord intervenu cette nuit.

美国总统意识到昨晚达成的协议的定性

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20239月合集

Les signes que de plus en plus de foyers s'enfoncent dans la précarité sont nombreux.

有许多迹象表明,越来越多的家庭正陷之中。

评价该例句:好评差评指正
L'Heure du Monde

Donc on a une nouvelle précarité qui se rajoute à le savoir.

因此,我们又多了一份,这加重了我们的忧虑。

评价该例句:好评差评指正
Home(icides)

Le couple et leurs 2 enfants s'enfoncent dans la précarité.

这对夫妇和他们的两个孩子陷贫困

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20236月合集

Aujourd'hui, combien sont toujours dans une situation de précarité?

如今,还有多人仍处于岌岌可危的境地

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20233月合集

Mais la précarité touche aussi de plus en plus les familles.

- 但也越来越多地影响家庭。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20237月合集

Il offre à des enfants en situation de précarité une échappée durant la période estivale.

它为处于危险境地的孩子们在夏季提供了逃避的机

评价该例句:好评差评指正
TCF Canada_Reussi CO (updated to Test 30)

Il y a une précarité de la relation humaine dans ces réseaux-là.

在这些网络中,人际关系存在

评价该例句:好评差评指正
加载

用户正在搜索


赤道的, 赤道低气压带, 赤道附近的, 赤道轨道, 赤道国家, 赤道几内亚, 赤道键, 赤道平面, 赤道气候, 赤道区,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端