有奖纠错
| 划词

Les tribunaux nationaux appliquent parfois des préceptes inconstitutionnels.

国家法院有时会使用违宪

评价该例句:好评差评指正

L'un des sept centres susmentionnés suit les préceptes de la médecine traditionnelle chinoise.

生中心之一还提供传统中医这种替代疗法。

评价该例句:好评差评指正

Ses règles précises intègrent tant la nécessité militaire que les préceptes d'humanité.

它的具体规则融合了军事必要性和人道原则。

评价该例句:好评差评指正

On y enseigne le Coran, les préceptes, les dogmes de l'Islam, l'histoire islamique, l'arabe, l'histoire mondiale, etc.

,伊斯兰教教理,伊斯兰教史,阿拉伯语,世界史等,讲解《可兰经》。

评价该例句:好评差评指正

À l'instar de l'Allemagne, le Royaume-Uni appuie fermement le précepte « les normes avant le statut ».

同德国一样,联合王国坚决支持“标准先于地位”。

评价该例句:好评差评指正

La Charia induit des préceptes juridiques déterminant avec précision les droits des hommes et des femmes.

《伊斯兰教教法》承袭了那些准确地确定男人和女人权利的法令。

评价该例句:好评差评指正

L'intolérance religieuse se nourrit de l'ignorance des préceptes des autres confessions.

其他信仰的主张一无所知,会助长教不容忍。

评价该例句:好评差评指正

Fidji accepte indéniablement ces préceptes.

斐济接受这些信条;这一点是毫无疑问的。

评价该例句:好评差评指正

Il importe absolument que notre environnement commun soit préservé et géré conformément aux préceptes du développement durable.

根据可持续发展原则保护和管理我们的共同环境至关重要。

评价该例句:好评差评指正

Cette culture se baserait sur la logique et les principes crédibles fondés sur les préceptes de l'islam.

这种文化将基于逻辑,并基于建立在伊斯兰教之上的可信原则。

评价该例句:好评差评指正

Le Népal a fait de ces buts et de ces principes les préceptes fondamentaux de sa politique étrangère.

尼泊尔已将这些目标和原则作为其外交政策的基

评价该例句:好评差评指正

C'est principalement l'Amérique qui a réécrit les préceptes de base de la Déclaration universelle des droits de l'homme.

美国重写《世界人权宣言》的核心原则负有主要责任。

评价该例句:好评差评指正

Ceci est contraire aux préceptes islamiques et constitue une violation flagrante de toutes les lois et normes humanitaires internationales.

这违反了伊斯兰教的并构成所有国际人道主义法和准则的公然违反。

评价该例句:好评差评指正

Depuis sa création, l'Arabie Saoudite a adopté la charia comme source fondamentale de préceptes de vie.

从成立伊始,沙特阿拉伯就通过了沙里亚法作为生活的基源泉。

评价该例句:好评差评指正

Les préceptes et les principes consacrés par cet important document politique sont aussi valables aujourd'hui qu'auparavant.

这一重要政治文件庄严载有的准则和原则今天和以往任何时候一样有效。

评价该例句:好评差评指正

Selon les préceptes de l'Islam, la société encourage les personnes au mariage et les dissuade de divorcer.

根据伊斯兰教的教规,社会鼓励人们结婚,反人们离婚。

评价该例句:好评差评指正

Celui qui ne suit pas les préceptes de planning familial se verra ruiné, lui ainsi que sa famille qui périra.

谁不实行计划生育,就叫他家破人亡。

评价该例句:好评差评指正

Le respect des morts, et notamment de leur sépulture, est l'un des préceptes de la religion juive.

尊敬死者、包括尊重埋葬的地方,是犹太教的基信条。

评价该例句:好评差评指正

Un précepte bien connu de sociologie nous enseigne que l'homme naît bon, mais la société le rend mauvais.

一个非常有名的社会学概念告诉我们,人生来是善良的,但社会使人变坏。

评价该例句:好评差评指正

Certaines sont régentées par des lois et des préceptes éthiques qui situent leur fonctionnement à un bon niveau moral.

某些由法和道德标准来管制,确保其运行方式人合乎一定的情况。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


潮汐交替, 潮汐码头, 潮汐能, 潮汐区界, 潮汐曲线, 潮汐三角洲, 潮汐图, 潮汐图集, 潮汐系数, 潮汐效率,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Topito

Un art de vivre dont nous nous apprêtons à partager avec vous les plus grands préceptes.

我们即将与您分享这种生活艺术中最重要的经验。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

C’eût été parler de lui. Heureusement elle rencontra dans sa mémoire un précepte donné jadis par sa tante, la veille de son mariage.

这倒以谈一谈了。幸好她想起了夕给她的一个忠告。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Mais nous croyons le célèbre précepte du commissaire Shi : il y a forcément des humains derrière tout ça.

这一切肯定人为的。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

La providence faisait beaucoup pour eux, sans doute ; mais, fidèles au grand précepte, ils s’aidaient d’abord, et le ciel leur venait ensuite en aide.

当然,们的自然条件很好,们信守一句伟大的格言:“人必自助,而后天助之。”

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Voilà d’honneur, la seule religion de l’époque ; ne soyez ni fou ni affecté, car alors on attendrait de vous des folies et des affectations et le précepte ne serait plus accompli.

我以名誉担保,这时代的唯一宗教。勿疯狂,勿造作,因为人们期待于您的正疯狂和造作,而那条格言也就实现不了了。”

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Plus tard en y repensant, je me suis fait la réflexion que ce n'était pas du tout un précepte bouddhiste, mais plutôt une théorie physique moderne.

后来想想,这根本不佛家理念,倒像现代的某种物理学理论。

评价该例句:好评差评指正
社会契约论:Du contrat social

Si cela veut dire : Cédez à la force, le précepte est bon, mais superflu; je réponds qu'il ne sera jamais violé.

评价该例句:好评差评指正
历史小问题

L'opium - qui ne fut initialement qu'un prétexte à un rééquilibrage de la balance commerciale- permit au Royaume-Uni d'imposer les préceptes du libre-échange par la guerre, à un Empire fermé sur lui-même.

评价该例句:好评差评指正
ABC B2 200 EXCERCICES

Et 24 millions de personnes à travers le monde suivent ses préceptes au quotidien. Un best- seller et une armée de produits commercialisés sous marque déposée assurent la pérennisation d'un business juteux...

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


潮涌, 潮涨, 潮状交通, , 吵吵, 吵吵闹闹, 吵吵闹闹的地方<俗>, 吵吵闹闹的一群, 吵吵嚷嚷, 吵吵嚷嚷的会议,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接