有奖纠错
| 划词

Ici, la prépondérance des pouvoirs publics est fondamentale.

政府的领导在这方面起决定作用。

评价该例句:好评差评指正

La prépondérance accordée aux préoccupations en matière de non-prolifération au détriment du désarmement doit être prise en considération.

必须讨论不扩散问题占优先而牺牲裁军问题的情况。

评价该例句:好评差评指正

La distinction entre le critère de la prépondérance et celui de la condition sine qua non est mince.

验方法与“纯粹因为”验方法之间没有多大区别。

评价该例句:好评差评指正

La croissance en volume et la prépondérance continue des ressources ordinaires traduisent la confiance des donateurs envers le Fonds.

经常资源数量的增长并继续占主导地位的事了捐助者对人口基金具有信心。

评价该例句:好评差评指正

Selon un avis, les principales difficultés de l'article tenaient à l'évaluation de la «prépondérance» en cas de réclamation mixte.

有人认为,该条的主分歧意见如何在复合求情况中评价“主”。

评价该例句:好评差评指正

Même si ces systèmes présentent certaines similitudes, comme la prépondérance des régimes de propriété collective, tel n'est pas toujours le cas.

尽管可能有些相同之处,诸如传统知识常常属于部族而非个人所有,但并非一贯如此。

评价该例句:好评差评指正

Réduire la prépondérance des armes nucléaires existantes en supprimant des doctrines sécuritaires le principe du « recours en premier à l'arme nucléaire ».

从安全理论中排除首先使用的态度,从而降低现有核武器的显著威胁。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, l'article 11 semble refléter non seulement un critère de la prépondérance mais aussi celui de la condition sine qua non.

最后,第11条看起来体现的不仅验,而且也体现必条件验。

评价该例句:好评差评指正

L'illustrent la prépondérance d'activités à forte intensité de main-d'œuvre et à faibles compétences, et une incapacité chronique d'absorber une main-d'œuvre croissante.

劳力密集型活动方面,而且长期没有能力应付不断增长的劳动大军。

评价该例句:好评差评指正

On s'est déclaré particulièrement favorable au critère de la prépondérance, qui avait été retenu dans plusieurs affaires jugées par des tribunaux internationaux.

有人特别示支持主验方法,因为此方法已经在各国际法院所判定的一些案件中受到采用。

评价该例句:好评差评指正

Les journaux ne cherchent pas une balance entre RESPONSABILITE de la société et le profit, le profit écrase la RESPONSABILITE avec une grande prépondérance.

媒体在社会责任与赢利之间,没有找到平衡点,赢利以绝对优势压倒社会责任。

评价该例句:好评差评指正

D'une part, il y a une forte prépondérance d'hommes dans le bâtiment et les travaux publics ainsi que dans les métiers artisanaux et mécaniques.

一方面,男性在建筑、手工艺和工程行业中的数量过多。

评价该例句:好评差评指正

L'économie de la Namibie est marquée par la prépondérance des industries primaires.

纳米比亚经济主以初级产业为主。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, la Commission ne précise pas quels facteurs permettraient de mesurer la prépondérance du préjudice médiat.

然而,委员会没有说用哪些因衡量间接伤害否为主。

评价该例句:好评差评指正

Tout ceci montre la prépondérance de l'ONU qui nous sert de guide dans les relations internationales.

所有这些都联合国作为我们在国际关系中的导向灯的首地位。

评价该例句:好评差评指正

De l'autre, il y a une forte prépondérance de femmes dans les services commerciaux, sociaux et sanitaires.

另一方面,女性在服务、社会和卫生行业中的数量过多。

评价该例句:好评差评指正

Au contraire, nous devons assurer la prédominance de la diplomatie et la prépondérance de la raison et du débat sur le recours à la force.

相反,我们必须让外交手段占上风,让理智和论据的力量战胜动武。

评价该例句:好评差评指正

Il est impératif de se rendre compte que la prépondérance de la force n'aboutira pas à la paix ni à un climat propice aux négociations.

有必认识到,大规模的使用武力将不会带来和平,或确保为谈判创造有利的气氛。

评价该例句:好评差评指正

Avec la prépondérance des ensembles de données numériques, il devient de plus en plus facile d'incorporer différents types de données dans la base de données centrale.

由于数字化数据集的盛行,越来越容易将中央数据库内的不同类别的数据合并在一起了。

评价该例句:好评差评指正

En outre, compte tenu de la prépondérance des sociétés transnationales, l'intégration transfrontières touche non seulement les marchés de produits finis mais également les marchés de produits intermédiaires.

此外,由于多国公司的地位日益突出,这意味着不仅最后产品市场,而且半成品市场均现了跨国界的一体化。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


短号, 短号(有音栓的), 短呼吸, 短花甲科, 短集距透镜, 短尖头, 短笺, 短简, 短见, 短见寡闻,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接