有奖纠错
| 划词

Le chancelier a prétendu longtemps à la couronne.

大臣皇位觊觎已久。

评价该例句:好评差评指正

Ses prétendus talents d'acteur ont feint en effet.

他那些所谓的演员天赋都装出来的。

评价该例句:好评差评指正

Les terroristes sont enhardis par ces prétendues réussites tactiques.

这表明此类祸害越来越具有跨国的一面。

评价该例句:好评差评指正

Personne ne doit s'ingérer dans ces prétendues élections.

没有人需要干涉这些所谓的选举。

评价该例句:好评差评指正

Ils transforment finalement leurs prétendues grandes causes en causes ignominieuses.

事实上,他们使他们所谓的崇高事业成了可耻的事业。

评价该例句:好评差评指正

Quiconque refusera la prétendue citoyenneté abkhaze sera contraint de quitter le territoire.

所谓的阿布哈兹公民身份的任何人将被迫离开其领土。

评价该例句:好评差评指正

La référence faite à la prétendue agression militaire de l'Arménie est totalement fallacieuse.

所谓亚美尼亚军事略的提法,完全误导的。

评价该例句:好评差评指正

En ce qui concerne certaines questions internationales, je voudrais évoquer la prétendue crise financière.

于某一国际问题,我想谈一下所谓的金融危机。

评价该例句:好评差评指正

La première concerne la prétendue réinstallation dans l'État chan (Ibid., par. 46).

第一于所谓的掸邦迁移行动的(同上,第46段)。

评价该例句:好评差评指正

Son arrestation aurait été motivée par sa prétendue appartenance à l'organisation intitulée Front de libération oromo.

他被捕的原因据报告据称他参加了一个名叫奥罗莫人解放阵线的组织。

评价该例句:好评差评指正

Rien ne peut mieux illustrer quels intérêts sont véritablement servis par ces prétendues « interventions humanitaires ».

这最有力地说明了,要求采取人道主义干预,实际上想要促进的利益什么。

评价该例句:好评差评指正

Beaucoup de ces dossiers concernent plusieurs crimes prétendus.

其中许多档案涉及数桩指控罪行。

评价该例句:好评差评指正

De fait, ces prétendues élections étaient mort-nées.

实际上,这些所谓的选举一开始就已经无效。

评价该例句:好评差评指正

En d'autres termes, la prétendue «réserve» doit être dissociée.

换句话说,所谓的“保留”应被切断。

评价该例句:好评差评指正

Le prétendu accord n'existe pas dans les dossiers gouvernementaux.

· 政府记录中没有所称的协议书。

评价该例句:好评差评指正

Ils auraient également prétendu avoir des relations dans la police.

据报告这些人声称在警察里有自己的人。

评价该例句:好评差评指正

Ceci remet en question l'adhésion des États-Unis au prétendu moratoire.

这使人怀疑其暂停试验的承诺。

评价该例句:好评差评指正

Du coup, certains ont prétendu que la protection diplomatique était périmée.

鉴于这些事态发展,有人认为,外交保护已经过时。

评价该例句:好评差评指正

La prétendue « nette réduction » des effectifs militaires turcs est fallacieuse.

这种所谓大幅度裁减土耳其部队人数的说法令人产生误解。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, une information judiciaire était ouverte concernant les prétendus crimes commis.

此外,指称的所犯罪行也进行了司法调查。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


钉扣人, 钉扣子, 钉牢, 钉螺, 钉马蹄铁的铁匠, 钉马掌, 钉毛蚜属, 钉帽, 钉某人的梢, 钉耙,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

红与黑 Le rouge et le noir 第一部

M. de Rênal cita un assez grand nombre de prétendus vers d’Horace.

德·莱纳先生背了不少所谓贺拉斯的诗。

评价该例句:好评差评指正
Désintox

En fait, le prétendu pyromane se voulait pompier.

实际上,这位涉嫌纵火的人只是想救火。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Nous voulons donc voler le comte de Monte-Cristo ? continua le prétendu abbé.

“你是要来偷基督山伯爵吗?”假神甫又说。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Cela revient donc à dire que cette prétendue “philosophie” juste tombe du ciel.

“这等于说正确的哲学是从天上掉下来的。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Savez-vous ce que c’est que cette prétendue duchesse ?

道那位所谓公爵夫人是啥玩意儿吗?”

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

On a souvent prétendu que l’acide lactique jouait un rôle notable dans l’apparition des courbatures.

乳酸通常被认为在酸痛的出现中起重要作用。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Mademoiselle de La Mole veut me persuader qu’elle me distingue, tout simplement pour me donner en spectacle à son prétendu.

德·拉莫尔小姐想让我相信她看中了我,仅仅是为了让我在她的未婚夫面前出丑。”

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

En attendant, elle n’est pas trop malheureuse : tout ce qu’elle désire c’est une lettre de son prétendu.

在这期间,她并非不幸,因为她全身心所希望的就是她意中人的一封信。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

En courant la poste sur la route de Calais, Julien s’étonnait de la futilité des prétendues affaires pour lesquelles on l’envoyait.

在通往加来的大路上一站站地赶,于连觉得奇怪,让去办的那些所谓事务都无关紧要。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Porthos avait prétendu que cette occupation était la preuve d’une organisation réfléchie et contemplative, et il l’avait emmené sans autre recommandation.

波托斯说,这个人当时那样专心致志,证于深思熟虑,沉着冷静,因此不用什么人推荐,就把领了回来。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Diderot a très-justement prétendu que le geste de l’homme est métaphorique, et ce petit homme en était certainement la preuve vivante.

狄德罗认为人的行为具有隐喻意义,的认识完全正确,这个身材短小的人无疑为这句话提供了一个鲜活的证据。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Aussi ne vous conseillerai-je point, mon bon ami, aucun de ces prétendus remèdes qui, sous prétexte d’attaquer les symptômes, attaquent le tempérament.

因此,我的好朋友,我不劝你用那些所谓的治疗方法,那是借口对症下药,实际上却是伤了元气。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Toute une révélation se fit dans mon esprit. Sans doute, on savait à quoi s’en tenir maintenant sur l’existence du prétendu monstre.

我茅塞顿开。毫无疑问,人们现在道怎样对付这只所谓怪物的存在。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Que je vous pardonne, monseigneur ! dit Bonacieux hésitant à prendre le sac, craignant sans doute que ce prétendu don ne fût qu’une plaisanterie.

“请我原谅,大人!”波那瑟说道,有些犹豫,不敢接钱袋子,担心这种所谓赏赐是拿开心。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Je connais l’histoire de la rotule d’Ajax, du prétendu corps d’Oreste retrouvé par les Spartiates, et du corps d’Astérius, long de dix coudées, dont parle Pausanias.

我也道关于埃阿斯的膝盖骨、被斯巴达人找到的奥莱斯特的尸休以及布萨尼阿所谈到的有五百厘米长的阿斯戴利的尸体等等的传说都是靠不住的。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Au culot ! L’un des amis avec qui je voyageais était le fils d’un diplomate, nous avons prétendu rendre visite à nos parents en poste à Berlin-Ouest.

“凭胆量!和我同行的一个朋友是外交官的儿子,我们假装是去拜访在西柏林工作的父亲。”

评价该例句:好评差评指正
Vite et Bien 2

Virginie : Moi, je n'ai jamais prétendu que c'était un chef-d'œuvre ! Par contre, je ne partage pas ton opinion : ce film ne manque pas d'intérêt.

我从来没说过这是佳作。相反,我不认同你的说法,这个电影挺有趣的。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Le seigneur de la terre sur laquelle était située l’église du curé vit cette prétendue sœur et en devint amoureux, amoureux au point qu’il lui proposa de l’épouser.

“本堂神甫教堂所在地的当地爵爷看中了那个所谓的妹妹,并且对她情有独钟,最后向她提出要娶她为妻。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Juste avant de se faire hiberner, le commissaire m'a dit quelque chose au sujet de cette prétendue impossibilité à se prémunir contre toutes les menaces, dont vous avez parlé.

冬眠前最后对我说的一句话就是你刚才说的防不胜防。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Non-seulement on a prétendu que ces poulpes pouvaient entraîner des navires, mais un certain Olaüs Magnus parle d’un céphalopode, long d’un mille, qui ressemblait plutôt à une île qu’à un animal.

人们不仅说这些章鱼能把船只拖走,而且还有一位名叫奥拉乌斯·马纽的人说过,有一种长1海里的头足类动物,说它是动物,还不如说它是小岛。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


钉蹄铁的方法, 钉条, 钉铁钉的鞋子, 钉头, 钉头砾岩, 钉箱机, 钉箱子, 钉鞋, 钉形菌属, 钉形物,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接