有奖纠错
| 划词

Je le déteste. Il est trop prétentieux. Il se prend pour qui ?

我讨厌他。他自负了。自以为了不起。

评价该例句:好评差评指正

Il est prétentieux, stupide, agaçant, pas du tout intéressant, quoi!

他自负, 愚蠢, 使人厌烦, 总而言之, 没有一点儿趣味!

评价该例句:好评差评指正

( philosophie ) Le parfait n'existe que dans le mauvais esprit des prétentieux imbus d'eux-mêmes.

(哲学)的理想是,自命不凡的邪恶是一脉相承的自己。

评价该例句:好评差评指正

Stupide squaw ? Répête un peu pour voir que je te fais avaler tes plumes, prétentieux.

傻女人?!你再说一次试试!我就让你把自己的羽毛吞下去,自大狂!

评价该例句:好评差评指正

L'exaltation prétentieuse et la préférence culturelle affirmée peuvent conduire à des nationalismes d'exclusion et de rejet.

自我膨胀极度的文化偏颇可能导致斥等民族主义现象。

评价该例句:好评差评指正

Sans être prétentieux, j'ai un pied dans le classique par les arrangements et l'orchestre, mais les compositions s'orientent davantage vers la variété.

不夸张地说,我的演奏涉足于改编的古典音乐交响曲。

评价该例句:好评差评指正

J’aime beaucoup. a fait pas sentir trop de prétentieuse.

我很喜欢,不是张扬。

评价该例句:好评差评指正

Dans un pays où les gens sont réticents à reconnaître leurs capacités, de peur de passer pour prétentieux, seuls quelques-uns osent proposer eux-mêmes leur candidature.

在一个人们保守看待自己能力,生怕被别人认为自负的国家,很少有人敢于自荐。

评价该例句:好评差评指正

En raison de l'agression d'Israël contre Gaza, nous nous trouvons confrontés à une politique israélienne qui touche à l'obsession et à des opérations militaires hasardeuses et prétentieuses.

以色加沙使我们遭遇了以色的灾难性政策及其尤为鲁莽危险的军事行动。

评价该例句:好评差评指正

Ne s'agit-il donc que de faire des discours solennels, de la rhétorique et des projets grandioses et prétentieux qui détournent l'attention des vraies questions qu'il faut régler?

这一切是否仅仅是令人感动的演说、花言巧语炫耀浮夸的计划,用来分散对需要处理的实际问题的注意力?

评价该例句:好评差评指正

Il serait prétentieux de ma part d'oser dire que l'ONU a besoin de nous, mais je me contenterai de dire qu'il lui est probablement utile de pouvoir compter sur nous.

如果我说联合国需要我国,那是狂妄自大之言,但我要说,至少有我国或许是有助益的。

评价该例句:好评差评指正

Il serait prétentieux et totalement déraisonnable de ma part de m'aventurer à porter un jugement quelconque sur un document de plusieurs centaines de pages qui vient juste de nous être distribué et présenté.

这份文件长达数百页,刚刚分发介绍给我们,因此,我认为,在这个时候对这个文件发表意见是狂妄的表现,是完全不能令人接受的。

评价该例句:好评差评指正

En réponse à ces allégations fausses et prétentieuses, je voudrais une nouvelle fois réitérer que les vols dans l'espace aérien souverain de la République turque de Chypre-Nord ont lieu en toute connaissance de cause et avec le consentement des autorités compétentes de l'État, sur lesquelles l'administration chypriote grecque de Chypre-Sud n'exerce aucune juridiction ou droit d'intervention.

对于此类无端捏造的指控,我想再次重申,北塞浦路斯土耳其共国主权领空内的飞行是在国家适当主管部门完全知晓并同意的情况下进行的,南塞浦路斯希族塞人行政当局对此没有任何管辖权或发言权。

评价该例句:好评差评指正

Les allégations prétentieuses de la Turquie au sujet de l'existence d'autorités « compétentes » dans la partie nord de Chypre, qui s'arrogent une juridiction sur l'espace aérien souverain de la République de Chypre, montrent bien que le Gouvernement turc n'a jamais cessé d'appliquer la politique séparatiste qu'il mène de longue date à Chypre en encourageant une entité sécessionniste illégale.

土耳其关于在北塞浦路斯存在着“适当”当局的狂妄主张以及对塞浦路斯共国主权领空攫取的管辖权均表明,土耳其政府从未停止过以建立非法的脱离主义的实体来推行其长期分裂塞浦路斯的政策。

评价该例句:好评差评指正

En réponse à ces allégations fausses et prétentieuses, je souligne à nouveau que les vols effectués dans l'espace aérien souverain de la République turque de Chypre-Nord le sont avec la pleine connaissance et le plein consentement des autorités compétentes de la République et que l'administration chypriote grecque de Chypre-Sud n'a en la matière aucune compétence ni aucun droit de regard.

针对此种虚妄不实的指控,我要再次重申,在北塞浦路斯土耳其共国领空之内的飞行,是在该国主管当局完全知情同意的情况下进行的;南塞浦路斯希族塞人行政当局对此无权说三道四。

评价该例句:好评差评指正

En réponse à ces allégations fallacieuses et prétentieuses, je tiens une fois encore à réaffirmer que les vols effectués dans l'espace aérien souverain de la République turque de Chypre-Nord se font en pleine connaissance et avec l'assentiment des autorités compétentes de l'État, sur lesquelles l'administration chypriote grecque de Chypre-Sud n'a aucune compétence et à l'égard desquelles elle n'a pas le moindre mot à dire.

针对此种虚妄不实的指控,我要再次重申,在北塞浦路斯土耳其共国领空之内的飞行,是在该国有关当局完全知情同意的情况下进行的;南塞浦路斯希族塞人行政当局对此无管辖权,也无权说三道四。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


répudiable, répudiation, répudier, répugnance, répugnant, répugner, repulluler, répulsif, répulsion, réputation,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Alter Ego 4 (B2)

Au début, nous sommes passés pour des prétentieux.

起初,们被人看作矫饰造作人。

评价该例句:好评差评指正
可爱法语动画DIDOU

Didou, cette otarie est trop prétentieuse pour faire un bon professeur.

Didou,这只海负了,它不会是一个好老师

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Cette pensée le rendait-elle aussi prétentieux et arrogant que Drago Malefoy ?

他这是不是像德拉科·马尔福一样狂妄大呢?

评价该例句:好评差评指正
《摇滚莫扎特》音乐剧

Quand du coq prétentieux vous avez les manières .

又怎么会真心在乎那些丛林王子。

评价该例句:好评差评指正
Pierre 口语训练教室(试听)

[ prétentieux, prétentieuse ], [ généreux, généreuse ], [ radin, radine ], qui veut pas dépenser d'argent.

命不凡】,【宽宏大量】,【吝啬】,形容某人不想钱。

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Très prétentieux, il a la grosse tête.

负了。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 1 (A1)

Alors, moi, les garçons, ben, pour moi, ils sont forts physiquement, intelligents aussi, mais souvent un peu prétentieux !

那么,呢,那些男孩,恩。他们身体上很强壮,也很聪明,但是有点傲慢!

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

Impossible de voir un individu qui réponde moins aux siens, plus prétentieux, plus solennel, moins homme de bonne compagnie.

他和作品相去十万八千里。他一本正经、命不凡、缺乏教养。

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Il n'a pas la grosse tête ; avoir la grosse tête, c'est être prétentieux.

他还没有变得负,“avoir la grosse tête”是变得意思。

评价该例句:好评差评指正
那些们没谈过

C'est prétentieux ce que je viens de dire, non ?

刚才说话有点大,是不是?”

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Ils trouvent le Pays basque plus authentique et moins prétentieux que la Côte d'Azur.

他们发现巴斯克地区比蔚蓝海岸更真实、而且更不矫揉造作。

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Quand on dit que quelqu'un prend la grosse tête, ça veut dire qu'il est en train de devenir prétentieux.

当人们说“某人prend la grosse tête”时,意思是这人正在变得负。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Honnêtement, j'avais pas prévu de la regarder parce que je suis un snob prétentieux qui boycotte toutes les séries françaises.

老实说,没打算看它,因为是一个命不凡势利小人,抵制所有法剧。

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Et ça, comme précédemment, j'espère ne jamais l'entendre puisque ça voudra dire que je suis devenu très prétentieux.

很之前一样,希望永远不要听到这句话,因为它意思是:变得非常大。

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Il est très fort, il est très bon, il le sait et du coup, il est prétentieux.

他很厉害,很优秀,他己知道这一点,所以他很大。

评价该例句:好评差评指正
Le Rire Jaune

NUMERO 1 : Les parisiens sont désagréables, râleurs et prétentieux.

第1点:巴黎人令人不快,脾气暴躁,命不凡。

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Prendre la grosse tête, c'est le process, c'est la phase pendant laquelle tu deviens prétentieux.

Prendre la grosse tête是个过程,在这个过程中,你变得负。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年3月合集

On est trop prétentieux, nous, humains, à vouloir sans arrêt construire.

们人类命不凡了,无法不断想要建造。

评价该例句:好评差评指正
法语电影预告片

C'est drôle, on m'avait dit que vous étiez des crétins prétentieux.

这很有趣,被告知你是命不凡白痴。

评价该例句:好评差评指正
Le Rire Jaune

Les seuls parisiens que j'connais qui sont prétentieux, c'est des provinciaux qui sont montés sur Paris !

所知道唯一命不凡巴黎人是那些爬到巴黎外省人!

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


restauroute, restau-U, reste, rester, restes, restite, restituable, restituer, restitution, resto,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接